Вернуться раньше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуться в клинику - back to the clinic
вернуться в школу и получить - go back to school and get
вернуться к заводским настройкам - revert to factory settings
вернуться к максимуму - return to maximum
вернуться к моему - go back to mine
вернуться к тренду - return to trend
затем вернуться домой - then go home
заткнуться и вернуться к работе - shut up and get back to work
и вернуть - and give back to
чтобы вернуть себе опеку - to regain custody
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
наречие: before, earlier, above, before now, anteriorly, afore, erenow
предлог: prior to, above, in advance of
словосочетание: this side
раньше был - was earlier
раньше было - it used to be
раньше было лучше - It used to be better
более эффективным, чем раньше - more effective than before
как я говорил вам раньше - like i told you before
раньше покупка - sooner buy
никогда раньше, когда - never before when
мы делали раньше - we did before
на день раньше - a day sooner
проще, чем раньше - easier than before
Синонимы к раньше: до сего времени, раньше, прежде, прежде всего, бывало, скорее, заранее, предварительно
Антонимы к раньше: после, потом, теперь, тогда, впоследствии, нынче, дальше, позднее, позже
Значение раньше: До какого-н. момента, прежде какого-н. времени.
Никакая скальпельная вазэктомия не может быть выполнена за меньшее время, и человек может вернуться к сексуальной активности раньше, чем традиционная вазэктомия. |
No scalpel vasectomy can be done in less time and the individual is able to return to sexual activity sooner than traditional vasectomy surgery. |
У меня не было времени вернуться к этому раньше, но я думаю, что это стоит того, так как это означает исправление фактической ошибки в статье. |
I did not have time to come back to this earlier, but I think it is worth it since it means correcting a factual error in the article. |
И что единственное для меня спасение -вернуться умирать туда, где моя жизнь прекратилась раньше, чем началась. |
And that my only salvation must be to return to the place to die where my life had already ceased before it began.' |
Я предпочел бы вернуться домой раньше, чтобы мы могли встретить рождество в Лоуике, но мои розыски здесь оказались более длительными, чем я предполагал. |
I would fain have returned home earlier that we might have been at Lowick for the Christmas; but my inquiries here have been protracted beyond their anticipated period. |
Раньше здесь проходила традиционная виторианская ярмарка, которая может вернуться через год. |
It used to host a traditional vitorian fair ground which may return one year. |
Мы должны вернуться к ясности, которая была у нас раньше по этим вопросам. |
We need to get back to clarity we had before on these issues. |
Просто когда твоя мечта не сбывается, не значит, что ты можешь вернуться и ожидать, что все будет как раньше. |
It's just that when your dream goes sideways, it doesn't mean you can come back and expect everything to be like it was before. |
Обученные домашние голуби могут вернуться на домашний чердак, если их выпустить в месте, которое они никогда раньше не посещали и которое может находиться на расстоянии до 1000 км. |
Trained domestic pigeons are able to return to the home loft if released at a location that they have never visited before and that may be up to 1000 km away. |
Наблюдать за тем, как менялась его личность в течение болезни, учиться быть свидетелем его боли и принимать её, вместе обсуждать его выбор — всё это научило меня тому, что быть стойким — не значит вернуться туда, где был раньше, или делать вид, что что-то трудное на самом деле легко. |
Watching him reshape his identity during his illness, learning to witness and accept his pain, talking together through his choices - those experiences taught me that resilience does not mean bouncing back to where you were before, or pretending that the hard stuff isn't hard. |
Ей надо вернуться в Лондон в конце недели, но Милдред сразу же сообщила, что не сможет приехать раньше будущей субботы. |
She was to come up to London at the end of the week, but she told him that she could not go away till the Saturday of the week after that. |
'I can't go home till morning,' she said. |
|
Он был непопулярен среди своих подданных и хотел вернуться в свой Синджар, город, которым он управлял раньше. |
If an editor raises an objection, move the page back to mainspace and list at AfD. |
Шери, которая забрала тело Жана Родригеса, теперь вспоминает, кем она была раньше. Она также выяснила цель своей новой жизни, и почему она должна была вернуться. |
Shari, who took the body of Jean Rodrigues, now remembers who she used to be. She has also figured out the purpose to her new life, and why she had to come back. |
Однако их подстерегают изма и Кронк, которые каким-то образом сумели вернуться раньше Кузько и Паши. |
However, they are ambushed by Yzma and Kronk, who somehow made it back ahead of Kuzco and Pacha. |
Я устроил так что смог вернуться раньше. |
I arranged things so I could come back sooner. |
Он был непопулярен среди своих подданных и хотел вернуться в свой Синджар, город, которым он управлял раньше. |
He was unpopular with his subjects and wished to return to his Sinjar, the city he governed previously. |
Я призываю всех заинтересованных вернуться назад и посмотреть, что происходило раньше. |
I encourage those interested to go back and see what went on previously. |
Если заменить товар, матери смогут вернуться к работе раньше, поскольку отцы берут на себя часть обязанностей по уходу за детьми. |
If substitute goods, mothers are able to return to work sooner as fathers take some of the childcare responsibility. |
Он был непопулярен среди своих подданных и хотел вернуться в свой Синджар, город, которым он управлял раньше. |
This system can be overridden by the pilot if deemed necessary. |
Что заставило тебя вернуться раньше, чем планировалось? |
What made you come back ahead of schedule? |
До заката оставалось еще часа два, и раньше того рабы вернуться не могли. |
It was still two hours before sunset, and the slaves would not return before then. |
По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила. |
At least act as if you've been here before. |
Две остальные женщины стояли и смотрели на Ранда так, словно никогда раньше его не видели. |
The other two women stood staring at him as though they had never seen him before. |
Не будет завышенных зарплат, как это было раньше, одна из тех причин, которые и привели ко всему этому. |
There won't be exaggerated salaries like there were before, which was one of the things that caused all this. |
I better go before my parents' ambien wears off. |
|
Он на том же канале, что и раньше. |
It's on the same channel as before. |
Мы пришли к выводу, что изначально жизнь зародилась как минимум 3,5 миллиарда лет назад, а я считаю, что примитивные формы жизни появились еще раньше — четыре миллиарда лет назад. |
We have figured out that the first life originated at least 3.5 billion years ago, and my guess is that primitive life probably emerged as early as 4 billion years ago. |
Стартовую площадку для «Ангары» на Восточном построят не раньше 2018 года, то есть, на втором этапе строительства космодрома. |
The launch pad for Angara won’t be built at Vostochny until 2018, during the cosmodrome’s second phase of construction. |
Возобновить всё, вернуться к пугающим отчаяниям прошлого, потеть прежним холодным потом. |
Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats. |
Раньше мне казалось, что США позиционируют себя серьезным поставщиком сжиженного природного газа в страны Европейского союза. |
I used to think that the U.S. was positioning itself to be a big supplier of liquefied natural gas to the European Union. |
Don't be snotty too soon. |
|
Wow, I've never seen you with a pimple before. |
|
Они держат связь на высоковольтной волне ненависти, и санитары исполняют ее приказание раньше, чем оно придет ей в голову. |
They are in contact on a high-voltage wave length of hate, and the black boys are out there performing her bidding before she even thinks it. |
Бывало раньше, что на похороны такого человека как Джо приходила тысяча цыган. |
Used to be, the burial of a man of Joe's stature would have brought a thousand Romani. |
Остальные появились двумя годами позже с промежутком в месяц, и до того похожие, что я подумал, она заказала копию с того, который пришел раньше. |
The other two black boys come two years later, coming to work only about a month apart and both looking so much alike I think she had a replica made of the one who came first. |
Может, придется высадить их раньше, чем мы собирались. |
We may have to put them off before we planned. |
Когда я вечером вернулся домой и передал Джо это поручение, сестра моя залютовала как никогда раньше. |
When I got home at night, and delivered this message for Joe, my sister went on the Rampage, in a more alarming degree than at any previous period. |
Вы встаете раньше, чем женщина работающая в телефонной компании оператором и позже, чем те, кто постоянно ходит на танцы. |
Well, the hours you keep seem less that of a woman gainfully employed as a telephone operator and more that of one who frequents taxi dance halls. |
Я знаю я плохо обращалась с тобой раньше но нет большей боли чем быть так близко и не... |
I know I mistreated you in the past but there's no greater pain than being this close and not... |
Раньше всего вам следует усвоить, что в этом месте не бывает мучеников. |
'The first thing for you to understand is that in this place there are no martyrdoms. |
Одинокое зарядное устройство, на котором раньше покоилась ловушка, опустело. |
Before her, the solitary recharging podium was empty. |
Теперь ожидание давалось мне с трудом - я был возбужден гораздо сильнее, чем раньше. |
Once more I waited, this time in considerably greater agitation than before. |
Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет? |
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? |
Я раньше постоянно приходил сюда с отцом запускать воздушного змея. |
I used to come here all the time with my dad to fly my kite. |
Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто. |
'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared. |
Хотя Картрайт и Саттерсвейт раньше не задумывались над таким вариантом, им пришлось признать, что он отнюдь не исключен. |
Although neither of the two men had considered the possibility before, they were forced to admit that it did not entirely ring false. |
После этого небольшого музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
After this little piano intermezzo... we can go back to the table. |
И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это. |
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do. |
Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала. |
I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before. |
Stop fooling around and prepare to go back to college. |
|
Полагаю, у нас передышка, как говаривали раньше в мьюзик-холлах. |
I do believe we are in for a spell, as they used to say in the music halls. |
Теперь я толкаю вас дальше уровня, на который толкала раньше! |
I am now pushing you harder than the level at which I was previously pushing you! |
Я собираюсь вернуться к своей обычной теории, по которой этот боб вставляют в тебя. |
(Alarm) I'm going to fall back on my usual theory, which is it's gonna be inserted about your person somewhere. |
Она хочет вернуться со мной в Женеву. |
She wants to come back to Geneva with me.' |
Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе? |
Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you? |
И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь. |
And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again. |
Все запросы, не полученные до 3 часов, вернуться в следующем квартале. |
All route transfer requests not received by 3:00 P.M. will be rolled into the next quarter. |
Он собирается вернуться в свою страну и сказать. |
He's gonna go back to his country and say. |
А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ? |
Now, with all due respect to Mr... .. Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they decide to come back? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться раньше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться раньше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, раньше . Также, к фразе «вернуться раньше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.