Вернуться к моему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуться к моему - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go back to mine
Translate
вернуться к моему -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Я предлагаю вернуться к моему предыдущему редактированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose to revert to my previous editing.

Но ее терапевт звонил моему отцу, потому что казалось, что она не может вернуться в нормальное русло после тяжелой утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her GP had called in my father because she didn't seem to be getting over her bereavement in the normal way.

Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню, если попробует вернуться в замок с королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to my big mouth, Massha would be walking into a trap if she tried to return the King to the castle.

Рада вернуться сюда, однако Тарлок не обрадовался моему уходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feels good to be back, although Tarrlok isn't too happy about my leave of absence.

По-моему, этот сэндвич хочет вернуться обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this po'boy is kicking back on me.

Но ее терапевт звонил моему отцу, потому что казалось, что она не может вернуться в нормальное русло после более тяжелой утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her GP had called in my father because she didn't seem to be getting over her bereavement in the normal way.

Кроме того, было уже довольно поздно, и моему добропорядочному гарпунщику следовало бы вернуться и взять курс на постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it was getting late, and my decent harpooneer ought to be home and going bedwards.

Моему другу приказано вернуться в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My comrade has been commanded to return to Korea.

Вообще-то, я знаю, что Джессика отправила тебя в отпуск, чтобы разрядить обстановку. По-моему, ты должен завтра вернуться на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I know Jessica only sent you on vacation to defuse the situation, so I think you should come back tomorrow.

Я чувствовал непреодолимое желание вернуться домой к моему бестолковому брату, чтобы я помог ему вернуть девушку, которую он только что встретил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a burning desire to get home to my sad sack of a brother so I could help him get over a girl he just met.

Толстуха кричала во весь голос моему соседу, вероятно, своему мужу, высокому белокурому парню с открытым взглядом. Они продолжали разговор, начатый до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat woman was bawling at the prisoner beside me, her husband presumably, a tall, fair, pleasant-looking man.

Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go over to my hornet there and await further orders.

По моему опыту, Dragon фрукты Я думал, он нормальный есть сразу после сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, Dragon Fruit I was thinking it was normal to eat immediately after harvest.

Ну да, я решила придать новизны моему бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to mix up my business a little bit.

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.

По-моему, у Чака сотрясение мозга, и у тебя на лбу глубокий порез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I think Chuck has a concussion, and you've got a really good gash on your head.

По-моему, они еще трещат, совсем живые, весьма свежие. По-моему, они еще трещат, совсем живые, весьма свежие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's still crackling, very much alive, still tres fresh.

По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me.

Те, кому приходилось иметь со мной дело, по-моему, всегда оставались довольны результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who have dealt with me seem to like the results I get.

К моему глубокому сожалению, сэр, я пропустил эту часть концерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my chagrin, sir, I missed that part of the entertainment.

Закон называет это допустимое сомнение, по, по-моему, мы не имеем права даже на тень сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law says 'reasonable doubt,' but I think a defendant's entitled to the shadow of a doubt.

Моему другу нужен антацид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend needs to get some antacid.

Ванда преподнесет эту новость моему бывшему вместе с утренней овсянкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanda will serve my ex-fiance the gossip with his morning grits.

Ничего странного и загадочного, по-моему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't sound strange or cryptic to me.

Тщетно стараюсь я убедить себя, что полюс - это обитель холода и смерти; он предстает моему воображению как царство красоты и радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight.

Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you.

Вы, по-моему, награждаете меня проницательностью, которой я не обладаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather believe you are giving me more credit for acuteness than I deserve.

Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research?

По-моему, она была женщина чрезвычайно ревнивая и эгоистичная. Женщина, которая не хочет выпускать из своих рук ничего из того, что она считает своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she was one of those intensely jealous and possessive women who won't let go of anything that they think belongs to them Amyas was her property.

По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, it's the truly powerless who are all too eager to demonstrate their new-found strength.

Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast can only return to human form after the consumption of human organs.

Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes?

За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity.

Чтобы дать моему народу лучшую жизнь, я должен убрать несколько возмутителей спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I give a better life to my people, I have to exterminate a few troublemakers.

И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do.

По-моему, вам следует подняться к ней, пока не приехал Лидгейт, великодушно посоветовал сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be well for you just to go and see her before Lydgate comes, said Sir James, magnanimously.

Перестань глупить и готовься вернуться в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fooling around and prepare to go back to college.

По-моему, мне нужно еще разок добровольно предложить командованию послать наш полк на Авиньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll volunteer the group for Avignon again.

Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling.

Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace.

Ты, - сказал Фердиианд Грау. - По-моему, у тебя мировая скорбь, Робби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, said Ferdinand Grau. My dear Bob, you have Weltschmerz.

Моему мужу не место в желтых газетенках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband's got no place in those rag mags.

Надо вернуться в автобус. Логан, молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get on the bus, Logan, good boy!

По-моему, Пилот спятил, - тихо сказал какой-то солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the soldiers said quietly, I think he's gone nuts.

Мы не можем позволить тебе вернуться к прежней жизни, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let you go back to your old life, Joe.

Надо выказать моему отцу поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to show support for my dad, right?

Судя по моему опыту, люди, проходящие через то же, что и ты, и хорошо себя чувствующие, иногда могут получить крученый мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that in my experience, people who are going through what you are going through and feel all good can sometimes be thrown a curve-ball.

По-моему, у наших Коров самый боевой настрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think us Cows have the best school spirit.

Мне, правда, нужно вернуться. - Блин, Элеонор эксплуататор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should get back. dude, eleanor is a slave driver.

Это значит, что время по-настоящему вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means it's time to really go home.

Не мог бы помочь одному моему другу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you do something for a friend of mine?

Дениэл Дуглас начнет приставать к моему мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Douglas will make a pass at my husband.

Тут нет ни дыма, ни лодок, - трезво рассудил Ральф, - после проверим точней. Но по-моему, он необитаемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no village smoke, and no boats, said Ralph wisely. We'll make sure later; but I think it's uninhabited.

И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again.

Твою жизнь, милашка! - отвечала старуха. -Что же им за радость лишать тебя жизни? Нет, поверь моему слову, твоей жизни не угрожает опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy life, minion? answered the sibyl; what would taking thy life pleasure them?-Trust me, thy life is in no peril.

Все запросы, не полученные до 3 часов, вернуться в следующем квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All route transfer requests not received by 3:00 P.M. will be rolled into the next quarter.

Он собирается вернуться в свою страну и сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna go back to his country and say.

Я потерял надежду вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I gave up all hope of ever coming home.

Но сейчас, думаю, нам лучше вернуться к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But right now, I think we should get back to work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться к моему». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться к моему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, к, моему . Также, к фразе «вернуться к моему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information