Видеть вокруг углов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видеть дело - see deal
Вы можете видеть, что - you can see there
когда мы будем видеть - when are we going to see
я буду видеть вас, когда я получаю - i will see you when i get
я рад видеть вас - i am glad to see you are
можно видеть, как в - can be seen both in
потому что я не мог видеть - because i could not see
я буду видеть - i will see it
не видеть вас - not see you for
они хотели бы видеть - they would like to see
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
хождение вокруг да около - beating about the bush
лужайка вокруг лунки - putting green
беспокойство вокруг - uneasiness around
была вокруг в течение многих лет - has been around for many years
вокруг октября - around october
вокруг этих дней - around these days
крем с алоэ для кожи вокруг глаз - aloe vera eye cream
я смотрю вокруг меня, и я вижу - i look around me and i see
нервное вокруг - nervous around
собираться у камина или вокруг костра - gather about the fire
Синонимы к вокруг: вокруг, в, около, на, за, через, кругом, приблизительно
Значение вокруг: По поводу чего-н..
угол магнитного отклонения - angle of dip
угол зрения - vision angle
угол кабрирования - nose up angle
угол крена - heeling angle
мостомозжечкового угол - cerebellopontine angle
проводить угол по транспортиру - draw an angle with a protractor
Угол в градусах - angle in degrees
угол установки поворотного шкворня - kingpin angle
я повернул за угол - i turned the corner
угол градусов - degrees angle
Синонимы к угол: угол, вершина, закоулок, уголок, край, ребро, грань, кант, кайма, укромное место
Антонимы к угол: плавная линия, сарай
Очень положительные отзывы тысяч пользователей преподали мне важный урок: работа с данными — это создание способов преобразования абстрактного и неисчисляемого в то, что можно видеть, чувствовать и то, что может быть напрямую связано с нашей жизнью и нашим поведением, то, чего сложно достичь, если мы позволяем одержимости цифрами и технологиями вокруг них определять нашу деятельность. |
The very positive response of its thousands of users taught me a very important lesson - that working with data means designing ways to transform the abstract and the uncountable into something that can be seen, felt and directly reconnected to our lives and to our behaviors, something that is hard to achieve if we let the obsession for the numbers and the technology around them lead us in the process. |
Никого не хочет видеть вокруг себя. Разбойник! |
He doesn't want people around, the little outlaw. |
Богомол может видеть на 360 градусов вокруг, но сейчас он не замечает приближающейся опасности. |
The praying mantis has 360 degree vision but it hasn't seen the danger thatisnow approaching. |
Сейчас я не могу этого видеть, но многие карты, показывающие международную линию дат, не рисуют ее отклоняющейся на восток вокруг Кирибати. |
Can't view that right now, but many maps showing an International Date Line do not draw it deviating eastward around Kiribati. |
Я пытаюсь представить, каково это было видеть, как все вокруг падают замертво безо всякой причины. |
I try to imagine what that must have been like seeing everyone around you fall over dead for no apparent reason. |
Я не смог бы это создать без способности видеть то, что в реальности происходит вокруг меня. |
I couldn't have built all this without the ability to see what's really around me. |
Она привыкла видеть его слоняющимся вокруг фабрики, привыкла к его побоям. |
She was used to having him slouching around the pickle factory, and was used to being beaten from time to time. |
Закон симметрии относится к предпочтению человека видеть симметрию вокруг центральной точки. |
The Law of Symmetry refers to a person's preference to see symmetry around a central point. |
Разделы платформера требуют, чтобы игрок использовал управление камерой для того, чтобы видеть вокруг определенных объектов, и поддерживает аналоговый геймпад Saturn. |
The platforming sections require the player to utilize the camera control in order to see around certain objects, and supports the Saturn analog gamepad. |
I'm beginning to see things with a pleasant serenity. |
|
I'm beginning to see things with a pleasant serenity. |
|
Вы можете видеть, они идут вокруг очень и очень точно, почти не испытывая колебаний. |
You can see it goes all the way round very, very accurately, hardly any waves at all. |
Крутость в том, что столько всего в этой середине, живущего всё по тем же законам физики, что мы можем видеть их в действии практически всё время вокруг нас. |
Now, the cool thing about this is that there are so many things in this middle bit, all following the same physical laws, that we can see those laws at work almost all the time around us. |
Ты хотя бы представляешь, как всем противно видеть... что ты трешься вокруг этой жеманной волоокой бывшей домохозяйки... пользуясь тем, что она осталась одна? |
Can you imagine how ghastly it is for everyone... to see you mooning around after that simpering, doe-eyed ex-housewife, taking advantage of her loneliness ? |
Они владели всем этим в столь полной мере, что перестали что-либо видеть вокруг себя. |
They had these things so completely that they did not know about them any more. |
После того, как королева захватила его, он стал колонией, так что вы можете ясно видеть, если вы ум Индия была вокруг в течение некоторого времени. |
After the queen took over it became a colony, so has you can clearly see if you a mind India was around for a a while. |
Он не жалел ни об одной из этих утрат, но после четырех лет войны хотел в жизни мира и добра, хотел видеть вокруг любящие лица, встречать одобрение друзей. |
He regretted none of these things and after four years of war, all he asked of life was peace and kindliness, loving faces about him and the approval of friends. |
Ещё только принимая её в руки, Павел Николаевич мог сразу видеть, что ни каймы нет вокруг страницы, ни - портрета на первой полосе. |
Even while he was talking, holding the paper, Pavel Nikolayevich could see at once that there were no borders around the edges and no portrait in the first column. |
Я не смог бы это создать без способности видеть то, что в реальности происходит вокруг меня. |
I couldn't have built all this without the ability to see what's really around me. |
Волосы вокруг их глаз следует периодически подстригать, чтобы они могли видеть. |
The hair around their eyes should be clipped periodically to ensure that they can see. |
Я знаю, каково это... всегда быть недовольным тем, что делаешь, и видеть, как все вокруг счастливы. |
I know what that's like... to always have dissatisfaction gnawing at you, watching other people's happiness bloom. |
Всё что мы можем видеть — это отклонение света вокруг них, и иногда, когда звезда или облако газа заходит на его орбиту, приливные силы разрывают его на части, образуя то, что мы называем аккреционным диском. |
All you can see is the deflection of the light around them, and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit, it is ripped apart by tidal forces, forming what we call an accretion disk. |
Абигейл и девочки бегают вокруг с криками, утверждая, что дух Мэри нападает на них в виде желтой птицы, которую никто больше не может видеть. |
Abigail and the girls run about screaming, claiming Mary's spirit is attacking them in the form of a yellow bird, which nobody else is able to see. |
Will you like to see trees and a garden and the earth around you? |
|
И кто-то из твоих знакомых... и я тоже начал видеть, они вращались вокруг тебя, как атомы. |
Some of the people you knew... I started seeing them, too, revolving around you like an atom. |
Это было Солнце и планеты, и я мог видеть, как планеты движутся вокруг Солнца. |
So there was the sun, and there were the planets, and I could see how the planets revolve around the sun. |
В отличие от всех мужчин, каких я привык видеть вокруг себя, он был гладко выбрит. |
Unlike most men I was accustomed to about me, he was smooth-shaven. |
И всегда мне было немножко печально: детской ревности моей больно видеть вокруг Королевы Марго мужчин, - они вились около неё, как осы над цветком. |
And I always felt rather sad about it. A childish jealousy made it painful for me to see Queen Margot surrounded by men, who buzzed about her like bees over flowers. |
Они могли видеть все вокруг |
So they could watch all around them |
Его глаза, которые находятся на вращающемся забрале вокруг головы, обладают различными способностями в разных вариантах; одна общая способность-способность видеть сквозь твердые предметы. |
His eyes, which are on a rotating visor around his head, have different abilities in different versions; one common ability is the power to see through solid objects. |
Но это означало бы, что она почти не будет видеть Эшли - разве что в обществе, когда вокруг тьма народу. |
But that would mean she would hardly ever see Ashley, except in a formal social way with crowds of people around. |
Слушай, ты сейчас в центре торнадо, и ты не можешь видеть ничего кроме своей жизни закручивающейся вокруг тебя. |
Look... you're in the eye of the tornado right now, and you can't see anything but your life swirling around you. |
Я рад видеть, что новички пытаются штурмовать зубчатые стены вокруг этой статьи. |
I am delighted to see newcomers having a go at trying to storm the battlements around this article. |
Шутер от третьего лица-это игра, построенная вокруг стрельбы, и в которой игрок может видеть аватар на экране в виде от третьего лица. |
A third-person shooter is a game structured around shooting, and in which the player can see the avatar on-screen in a third-person view. |
Пространство вокруг нас больше не было совершенно неподвижным, словно скованным собственным невероятным весом. |
Space was no longer entirely still around us, suppressed by the enormous pressure of its own weight. |
На сковородке жарился бекон, и его запах мощной волной распространялся вокруг. |
The ham was already in the skillet, its rich aroma thick in the air. |
Put the letter where you can see. |
|
The beasties seem happy to see you. |
|
Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё. |
When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. |
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. |
These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around. |
То, что ему удалось достичь такого консенсуса вокруг набора идей, местами столь заметно отклоняющихся от традиционного подхода, уже можно назвать подвигом. |
It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach. |
Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально. |
You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine. |
И бывали другие мгновения, когда он почти видел абсолютную истину с такой ясностью, как будто все вокруг озарялось вспышкой ослепительного света: presque vu. |
And there were other moments when he almost saw absolute truth in brilliant flashes of clarity that almost came to him: presque vu. |
Midnight comes, and with it the same blank. |
|
Мы чувствуем, как хляби вздымаются над нами, вместе с ним погружаемся мы на вязкое дно моря, а вокруг, со всех сторон, - морская трава и зеленый ил! |
We feel the floods surging over us; we sound with him to the kelpy bottom of the waters; sea-weed and all the slime of the sea is about us! |
В то, что возмущает всех вокруг? |
Of all the things in the world to be outraged about. |
Вам ведь приходилось видеть, как фокусник подсовывает вам карту, выбранную им? |
Poirot said: You have observed in your time an obvious a card, have you not? What is called forcing a card? |
Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах. |
We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown. |
Это как паразитные лозы в джунглях, которые обвиваются вокруг дерева и медленно его душат. |
It's like a parasitic jungle vine wrapped around a tree and slowly strangling it. |
Witnesses who could see but who could not hear! |
|
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном. |
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it. |
В его движениях были резкость и размах, его тело заряжало энергией всех вокруг. |
There was a swinging sharpness in his movements, as if his body fed energy to all those around him. |
мы создали ауру таинственности и эксклюзива вокруг сегодняшнего концерта. небольшая аудитория избранных. |
Okay, we're building an aura of mystery and exclusivity with tonight's show - undisclosed location, small, select audience. |
И ты не хотел ее видеть? |
And you didn't want to see her off? |
And now we can see the blast going off. |
|
Я не хочу этого видеть. |
I do not wish to bear witness for myself. |
Как ты можешь видеть, Крис, в комнате много естественного освещения. |
As you can see, Chris, the room gets plenty of natural light. |
I'm relieved to see you seem to be on the mend. |
|
Да, я понимаю, но мне необходимо её видеть. |
Yes, I understand, but it's imperative that I see her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видеть вокруг углов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видеть вокруг углов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видеть, вокруг, углов . Также, к фразе «видеть вокруг углов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.