Виновна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Виновна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guilty
Translate
виновна -


Нет, конечно виновна, но как мне кажется, она не должна быть прощена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, of course guilty, but in my point of view, she can't be forgiven.

Нет, я не согласен с тобой в том, что она не виновна. но, если есть хотя бы малейший шанс что кто-то еще причастен, и они подвергают риску всю компанию, я не могу допустить этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't agree with you that she's innocent, but, if there's even the slightest chance that someone else is involved, they're putting the whole company at risk, and I can't have that.

Но будем объективны: вы говорите, что ваша сестра не виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let us be practical. You say your sister was not guilty.

Это не единственная причина, по которой он с пренебрежением говорит о санкциях. По его мнению, Россия виновна в этом конфликте в меньшей степени, чем пытаются показать официальные лица в Киеве и Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not his only reason for brushing off sanctions — Russia is not as blameworthy for the conflict as officials in Kiev and Washington suggest, he proffered.

Мы считаем, что подсудимая виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find the defendant guilty.

Психиатрическая парадигма тоталитарного государства виновна в своем распространении на сферы, которые изначально не являются сферами психиатрической компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychiatric paradigm of a totalitarian state is culpable for its expansion into spheres which are not initially those of psychiatric competence.

Улики не подтверждают факта, что моя клиентка виновна в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence does not support the finding that my client is guilty of premeditated murder.

Посмотрите, 9 из 10-ти простых людей скажут, что жена виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, nine out of 10 of the little people are saying the wife's guilty.

В 1774 году сестра герцога Кингстонского смогла аннулировать завещание Герцога на том основании, что его вдова Элизабет Чадли была виновна в двоеженстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1774, the Duke of Kingston's sister was able to invalidate the Duke's will, on the grounds that his widow, Elizabeth Chudleigh, was guilty of bigamy.

Они были убеждены, что Сюзанна виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were convinced that she had something to do with it.

Тебе нужно перестать обнадеживать ее, что она невиновна, и начать убеждать ее, что она виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty.

В таком случае, - возразил доктор, - к чему вышеупомянутой особе, если она ни в чем не виновна, скрывать свою личность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in such a case, objected the doctor, the person indicated, being innocent, would not take steps to conceal her identity.

Виновна Ребекка или нет? Тайное судилище в людской вынесло ей обвинительный приговор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was Rebecca guilty or not? the Vehmgericht of the servants' hall had pronounced against her.

Она, возможно, не виновна в самом убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may not be guilty of the actual murder.

Все знали, что финансовый кризис и последовавшая рецессия начались в США, и что эта страна виновна в том, что глобальная экономика едва не рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knew that the financial crisis and ensuing recession had started in the US, and that the country was to blame for a near-collapse of the global economy.

Если меня будут разыскивать, обвинив в его убийстве, верьте, что в этом я совершенно не виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am sought for, or accused of, his murder, believe that I am wholly innocent.

Она не так виновна, как я, она в меньшей мере нарушила свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has not broke through any ties; she is not so culpable as I am.

Да, я виновна в этих преступлениях, и меня наказывают за них каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am guilty of those faults, and punished for them every day.

С точки зрения закона, помощь в самоубийстве, непосредственно преступное действие, должно означать, что этк женщина также виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of law is surely assistance to suicide, itself a criminal act, must make this woman also culpable.

Виновна в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty of murder in the first degree.

Ваша честь, я настолько уверен, что Мардж Симпсон виновна, что могу тратить время суда на сравнение суперсамцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I feel so confident of Marge Simpson's guilt... that I can waste the court's time by rating the super hunks.

Если бы она была виновна, то предположительно была бы проклята, чтобы выкинуть любую беременность, хотя текст неясен о точном наказании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she was guilty, she would be supposedly cursed to miscarry any pregnancy, though the text is unclear on the exact punishment.

Обвинение должно доказать вне всяких разумных сомнений, что защита виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution has to show beyond a reasonable doubt that the defense is guilty.

Фундаментальная проблема с решением Международного суда заключается в нереалистично высоких критериях для доказательства того, что Сербия юридически виновна в геноциде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental problem with the ICJ's decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide.

В ответ на обвинения Робертсон Сиднейский университет, работодатель Брэнд-Миллер, начал расследование, чтобы определить, виновна ли она в нарушении правил проведения исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to Robertson's allegations, Sydney University, Brand-Miller's employer, launched an investigation to determine if she is guilty of research misconduct.

городская полиция виновна в беспорядках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the city police are guilty of rioting!

Вы считаете, она не виновна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think she's innocent?

В то время как виновная сторона может быть освобождена из-под стражи или не должна отбывать тюремный срок, все другие наказания по-прежнему применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the guilty party may be released from custody or not have to serve out a prison term, all other punishments still apply.

Виновна ты или нет, решат зрители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voters decide whether you are guilty or not.

И она считает, что виновна в этом я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she thinks it's my fault?

Виновна-невиновна, способна-бездарна а что бы ни сказали, люди будут думать по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innocent, guilty, capable, incompetent, whatever it is... the public is going to think the opposite.

Итак, если Ванесса виновна, мы передаем ее продажному копу, который может попытаться убить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Vanessa's guilty, we turn her over to a corrupt cop who might be trying to kill her?

Освободи меня от преступлений, в которых я по-твоему виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolve me from whatever crime it is you think me guilty of.

Сегодня наконец-то завершился суд над Викторией Скиллэйн. Вердикт - виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 'the verdict, guilty.

Я виновна в оказании медпомощи в Блубелле, так что держи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am guilty of practicing medicine in bluebell, so here you go.

Если мы докажем, что Нина Слокум виновна в убийстве Несбита, и упрячем ее в тюрьму, это равнозначно смертельному приговору многим людям, которым нужны органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we prove that Nina Slocum's guilty of Nesbit's murder and lock her up, then we're basically handing over a death sentence to a bunch of people who need organs.

Вы считаете, она виновна в убийстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did it appear to you that she's guilty of murder?

Но встречается она с богатым и красивым... поэтому виновна как соучастник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she runs with the rich and the beautiful... which is guilt by association.

Обвинение жертвы происходит тогда, когда жертва преступления или любого противоправного деяния полностью или частично виновна в причиненном ей ущербе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victim blaming occurs when the victim of a crime or any wrongful act is held entirely or partially at fault for the harm that befell them.

Нето-алкоголик-это вовлеченная сторона, а не виновная сторона, не обвиняемый соучастник, не сторона, которой предстоит еще один раунд избиения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netoholic is an involved party, not a guilty party, not an indicted co-conspirator, not a party due for another round of bashing.

Анастасия представила окончательный отчет 2 августа, заключив, что Руссефф виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anastasia submitted the final report on 2 August, concluding that Rousseff was culpable.

Возможно, я виновна в том смысле, что мои слова вызвали у нее шок, - но это означает естественную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty of her death I may be, in the sense that I gave her a shock - that of course presupposes a natural death.

И она виновна в разных незаконных действиях хактивизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's guilty of several illegal acts of hacktivism.

Ты помогла заварить эту кашу, и теперь заявляешь о том, что не виновна в результате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You help set this in motion, and now claim innocence in the outcome?

Я знаю, ты не виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're not responsible.

Знаю из своего опыта: виновная сторона редко заказывает кому-либо расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, the guilty party rarely hires someone to investigate.

Елизавета проявила осторожность, приказав расследовать поведение лордов Конфедерации и выяснить, виновна ли Мария в убийстве Дарнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth was cautious, ordering an inquiry into the conduct of the confederate lords and the question of whether Mary was guilty of Darnley's murder.

Если ты согласишься с предупреждением, то будешь виновна и тебя могут уволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you accept a caution, you're admitting guilt and could be struck off.

Немножко жестоко обвинять меня в моих несчастьях, точно я виновна в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does seem hard to charge the misfortunes of my life on me, as if they were my faults.

Ты и твой старший инспектор решили, что Ив Лиддел виновна, но без трупа у вас были недостаточно веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your DCI decided that Eve Liddell was guilty, but you didn't have a strong enough case without a body.

уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom.



0You have only looked at
% of the information