Влиять на выбор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
негативно влиять - negatively influence
будет влиять на вас - will affect you
должно влиять - should affect
в дальнейшем влиять - further affect
как это будет влиять на - how is this going to affect
влиять на него - influence it has on
может негативно влиять на - may adversely influence the
это будет влиять на - it will influence
способность влиять на других людей - ability to influence others
оно не должно влиять - nor shall it affect
Синонимы к влиять: давление, действовать, внушать, воздействовать, инспирировать, делать погоду, оказывать воздействие, иметь влияние, оказывать действие, решать судьбу
Антонимы к влиять: зависеть, подчиняться, не оказывать влияния
Значение влиять: Оказывать влияние (в 1 знач.).
увидеть на горизонте - see on the horizon
выведенный на экран - displayed
действовать на - act on
выход на поверхность - exit to the surface
условное освобождение на поруки - probation
на закате - On the Sunset
на скате - on the slope
ноготь на пальце ноги - toenail
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
делать заявление на суде - plead
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
занятие на выбор - activity on offer
предоставлять выбор - feature choice
есть выбор - there is a choice
богатый выбор вин. - rich selection of wines.
влияют на выбор времени - affect timing
выбор в отношении - choice regarding
выбор жилья - housing choice
выбор запасных частей - choice of spare parts
выбор категории - category selection
Выбор регулирующего права - choice of governing law
Синонимы к выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение выбор: То, из чего можно выбрать.
В контексте принятия решений согласованность может влиять на выбор или способность сделать суждение о сходстве потенциального варианта. |
In the context of decision making, alignability can influence choices or the ability to make a similarity judgement of a potential option. |
На массовое соотношение также может влиять выбор того или иного топлива. |
Mass ratio can also be affected by the choice of a given propellant. |
Наша заурядность не должна влиять на его выбор. |
Our mediocrity shouldn't influence his choices. |
Тот факт, что области маркетинга продуктов питания связаны с ожирением, вызывает беспокойство, а также то, насколько легко продавать детям и влиять на их выбор продуктов питания. |
The fact that areas of food marketing are linked to obesity is concerning, as well as how easy it is to market to children and affect their food choices. |
Префронтальная кора связана с когнитивным принятием решений и в дальнейшем может влиять на выбор здоровой пищи для похудения. |
Prefrontal cortex is associated with cognitive decision-making and further might influence healthy food choices in order to lose weight. |
Новые функции, такие как линии ограждения, могут быть важными навигационными средствами, а также влиять на выбор маршрута. |
New features such as fence lines can be important navigational aids and may also affect route choice. |
Выбор времени, положение, скорость, направление движения и издаваемые звуки будут влиять на поведение животного и, следовательно, на безопасность дрессировщика. |
A handler's timing, positioning, speed, direction of movement, and sounds made will affect the behavior of an animal and consequently the safety of the handler. |
Кроме того, различные стили привязанности могут влиять на развитие потомства, влияя на их будущий выбор своих собственных партнеров и родительские навыки. |
Additionally, varying attachment styles can influence the development of an offspring, impacting their future choices on their own mates and parenting skills. |
По их словам, они практически не имеют возможности влиять на выбор района проживания. |
The possibilities to influence the choice of residential area were seen as the smallest. |
Тот театр, где мистер Уопсл некогда стяжал свои сомнительные лавры, находился поблизости, возле реки (сейчас он уже нигде не находится), и на нем-то я и остановил спой выбор. |
The theatre where Mr. Wopsle had achieved his questionable triumph was in that water-side neighborhood (it is nowhere now), and to that theatre I resolved to go. |
Однако авторы обнаружили, что некоторые лекарственные препараты могут влиять на изолированные симптомы, связанные с БЛД или симптомами коморбидных состояний. |
However, the authors found that some medications may impact isolated symptoms associated with BPD or the symptoms of comorbid conditions. |
А это значит очень многое, потому что выбор неправильных паттернов даст нам неправильные модели, и это приведёт к неверному лечению. |
But that also means something, because choosing the wrong patterns will give us the wrong models and therefore the wrong therapies. |
The theory that changes in the color spectrum can affect emotion. |
|
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Таким образом, факторы охраны здоровья все больше начинают влиять на качество жизни престарелых женщин и женщин еще более старшего возраста. |
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Большой выбор платежных систем для ввода и вывода денежных средств со счетов |
Deposit and withdraw funds with a choice of payment systems |
У меня есть выбор для тебя. |
I've got a selection box for you. |
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. |
As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign. |
Как тебе удается везде быть как дома, в любой части этого Мира, быть другом всем, влиять на любого человека, независимо от его индивидуальных особенностей?.. |
How can you be at home everywhere in the world, be friends with everyone, influence each person, regardless of their individual peculiarities? |
Совершенно верно, я думаю, что выбор первой жертвы – копа, может сказать о большом опыте убийцы. |
Absolutely. I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part. |
Даже для того, кто не любит ездить по известным маршрутам странный выбор. |
Even for someone who doesn't like guidebooks, it's an odd choice. |
Однако я сдержал себя и предложил ему на выбор: либо я выброшу его в окно, либо выпущу в дверь, но советов давать не буду. |
I restrained myself, however, and offered him the alternative of being thrown from the window or of leaving by the door without another word. |
Не нужно позволять политике партии влиять на благосостояние народа. |
Now, now, let's not let party politics affect what's best for the people. |
И хотя цветы красивые, и выбор салатов огромен, мы не женаты, Гретхен и я. |
See, although the flowers are beautiful and the salad dressing is great, we're not married, Gretchen and I. |
По моим наблюдениям, за свободный выбор людям иногда приходится платить тем, что иногда они делают этот выбор неверно. |
It has been my observation that one of the prices of giving people freedom of choice is that, sometimes, they make the wrong choice. |
Он думает, это единственный выбор. |
He thinks it's his only option. |
I SHOULDN'T HAVE LET MYSELF BE INFLUENCED BY OTHER PEOPLE. |
|
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры. |
The choice of these 10 candidates has been controversial. |
Поэтому выбор правильного метода и техники является важной частью выполнения НДТ. |
Therefore, choosing the right method and technique is an important part of the performance of NDT. |
Исследование также показало, что социальный подрыв может по-разному влиять на мужчин и женщин. |
The study also showed that social undermining can affect men and women differently. |
Ясно, что две точки зрения не могут быть согласованы; выбор должен быть сделан. |
Clearly the two points of view cannot be reconciled; a choice has to be made. |
Дезинформация все еще может влиять на выводы, которые человек делает после того, как произошла коррекция. |
Misinformation can still influence inferences one generates after a correction has occurred. |
Когда выбор был объявлен, Мнучин также был членом советов системы здравоохранения Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, Нью–Йоркской Пресвитерианской больницы и полицейского Фонда Лос-Анджелеса. |
When the pick was announced, Mnuchin was also a member of the boards of UCLA Health System, the NewYork–Presbyterian Hospital, and the Los Angeles Police Foundation. |
Рекламные листовки из этих магазинов обычно предлагают покупателям на выбор большое, среднее и малое количество Poon choi. |
The advertising leaflets from these stores usually offer customers a choice of big, medium and small amounts of Poon choi. |
Сторонники мизофонии предполагают, что она может негативно влиять на способность достигать жизненных целей и наслаждаться социальными ситуациями. |
Proponents suggest misophonia can adversely affect the ability to achieve life goals and to enjoy social situations. |
В других случаях выбор может быть индивидуальным или варьироваться в пределах страны или юрисдикции. |
In other cases, the choice may be individual, or vary within a country or jurisdiction. |
Он повышает чувствительность к солнечному свету, может влиять на качество сна и редко вызывает нарушения сна. |
It increases sensitivity to sunlight, and may affect the quality of sleep and rarely causes sleep disorders. |
Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе. |
The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society. |
Такие факторы, как еда, напитки и болезни, могут влиять на запах тела. |
Factors such as food, drink, and diseases can affect body odor. |
Выбор материалов, находящихся под напряжением, следует производить с осторожностью. |
After the series finished he was promoted to Lieutenant and took over Jimmy Doherty's rescue squad. |
Я также думаю, что это был плохой выбор, чтобы использовать это расположение для статей о людях. |
I also think it was a bad choice to use this arrangement for articles about people. |
Количество, размер, цвет, относительное расположение, ориентация и видимость включений могут влиять на относительную чистоту алмаза. |
The number, size, color, relative location, orientation, and visibility of inclusions can all affect the relative clarity of a diamond. |
Еще две полные ночные репетиции и в общей сложности 31 тренировочная посадка HH-3E во внутреннем дворе макета подтвердили этот выбор. |
Two further full night rehearsals and a total of 31 practice landings by the HH-3E in the mockup's courtyard confirmed the choice. |
Выбор ипотечного кредита на жилье является сложным и трудоемким делом. |
The choice of a home mortgage loan is complicated and time consuming. |
Выбор и использование шаблонов цитирования-это сложная тема. |
The choice and use of citation templates is a daunting subject. |
Здесь имеется в виду, что тета-ритмы могут влиять на те аспекты обучения и памяти, которые зависят от синаптической пластичности. |
What is meant here is that theta rhythms may affect those aspects of learning and memory that are dependent upon synaptic plasticity. |
Других преследовал тот выбор, который они сделали. |
Others were haunted by the choice they had made. |
Уровень самосознания индивида может влиять на его взгляды на жизнь и смерть. |
An individual's level of self-consciousness can affect their views on life and death. |
Честно говоря, я только быстро просмотрел удаления, но думаю, что это был нормальный выбор - это был не самый лучший контент. |
To be honest; I've only quickly scanned the removals, but I think it was an OK choice - it wasn't the best content. |
и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций. |
and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages. |
Профессиональная ригидность и географическая неподвижность населения, особенно в сельских районах, еще больше ограничивают выбор в области образования. |
Occupational rigidity and the geographic immobility of the population, particularly in rural areas, further limited educational choices. |
Но в конечном счете их статьи написаны для того, чтобы влиять на мнение врачей и быть хорошим источником доказательств для экспертов, принимающих решения. |
But ultimately, their papers are written to influence medical opinion and be a good source of evidence for experts to make decisions. |
Франция и другие европейские страны были приглашены принять участие в этом процессе, но им не было позволено влиять на него. |
France and other European countries were invited to attend, but were not allowed to influence the process. |
Денежная иллюзия также может влиять на восприятие результатов людьми. |
Money illusion can also influence people's perceptions of outcomes. |
Это зависит от того, насколько человек имеет доступ к этим медиаресурсам и материалам, чтобы влиять на свои мысли и взгляды на религию . |
Which is dependent on one's accessibility to those media resources and material to influence their thoughts and views on religion . |
Когда вихрь движется, иногда он может влиять на угловое положение. |
When a vortex is moving, sometimes, it can affect an angular position. |
Это позволяет процессу перевода непосредственно влиять на транскрипцию оперона. |
This allows the process of translation to directly affect transcription of the operon. |
Федеральный парламент и федеральное правительство могут влиять на систему образования только путем оказания финансовой помощи штатам. |
The federal parliament and the federal government can influence the educational system only by financial aid to the states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «влиять на выбор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «влиять на выбор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: влиять, на, выбор . Также, к фразе «влиять на выбор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.