Внимание на то обстоятельство, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внимание на то обстоятельство, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attention to the circumstance
Translate
внимание на то обстоятельство, -

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- то [союз]

местоимение: that

- обстоятельство [имя существительное]

имя существительное: circumstance, fact, thing, case, development, occasion, go



Но есть смягчающие обстоятельства, к которым я хотел бы привлечь ваше внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are mitigating factors, Ma'am, that I'd like to draw your attention to.

При разводе судья возлагает родительские права на одного из родителей, принимая во внимание все важные обстоятельства для блага ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of a divorce, the judge awards parental authority to one of the parents in the light of all the important circumstances affecting the child's welfare.

Итак, есть два обстоятельства, на которые надо обратить особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two facts of significance.

Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the strange and peculiar circumstances of the crime were taken into consideration.

Председательствующий судья принял во внимание как отягчающие, так и смягчающие обстоятельства, и дело было рассмотрено своевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both aggravating and mitigating circumstances were taken into consideration by the presiding judge and the case was dealt with in a timely fashion.

И я считала, что, наверное, оно и к лучшему, принимая во внимание известные обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better so, under the circumstances.

Согласно статье 15, суд при вынесении приговора принимает во внимание смягчающие вину обстоятельства в соответствии с общими принципами права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 ensured that the court would take extenuating circumstances into account in passing sentence in accordance with the general principles of law.

Два обстоятельства обращали на себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two things stood to the fore.

Напротив, была даже еще одна веская причина, которую он сам во внимание не принимал, - то обстоятельство, что он не во всем был достоин обожания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, there was a strong reason to be added, which he had not himself taken explicitly into account-namely, that he was not unmixedly adorable.

Принимая во внимание все прочие обстоятельства, это было для него страшным ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a terrific slap, all things considered.

Принимая во внимание все обстоятельства, мне лучше не отвечать на этот вопрос, леди Дедлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, I had better decline answering that question, Lady Dedlock.

Командиры должны также принимать во внимание обстоятельства, связанные с ранением, даже если оно, как представляется, соответствует критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commanders must also take into consideration the circumstances surrounding an injury, even if it appears to meet the criteria.

Но как обвинитель я должен принимать во внимание все смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as a prosecutor I have to take into account all mitigating circumstances.

Даже учитывая смягчающие обстоятельства, которые суд принимает во внимание, обвиняемая должна быть приговорена, за сводничество согласно § 181, главы 2 Уголовного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in acknowledgement of all the extenuating circumstances, which the court accepts, the defendant had to be sentenced on grounds of procuration under § 181, subsection 2 of the Penal Code.

Данное обстоятельство НАТО также должна принять во внимание, когда будет разрабатывать планы стратегической переориентации на регион Ближнего Востока и Северной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This too is something that NATO needs to carefully consider when contemplating a strategic reorientation toward the MENA region.

И здесь Соединенные Штаты должны принять во внимание еще одно обстоятельство: диктаторы этого региона, обладающие неограниченной властью, вряд ли изменят свои привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicit in this consideration is another that the United States must face: The absolute rulers in the region are unlikely to change their ways.

Я изучил полицейские отчеты где описана ночь, о которой идёт речь, и принял во внимание смягчающие обстоятельства, рекомендации офиса окружного прокурора, а также соглашение о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.

Три простых плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, которым уделялось значительное внимание, - это всегда дефект, всегда сотрудничество и Тит за Тат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three simple contingency plans which have received substantial attention are Always Defect, Always Cooperate, and Tit for Tat.

Приблизившись к рабочим - ни один из них пока что не заметил нас, - я обратил внимание на встревожившее меня обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking towards the people-none of whom had yet noticed us-I saw something that rather alarmed me.

Четтер Хьюммен как-то заострил мое внимание на этом обстоятельстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chetter Hummin pointed that out to me once.

В общем, есть ещё одно обстоятельство, и я собирался привлечь к нему ваше внимание несколько позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, there was another matter... I'd intended to draw to your attention in due course.

Обстоятельства меняются, Гарри... приходится принимать во внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstances change, Harry.We have to take into account.in the present climate .Surely you don’t want to be expelled?”

Обстоятельства вокруг смерти урождённой Марин Пандеросы приковали внимание Южной Филадельфии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circumstances surrounding the death of the woman born Maureen Ponderosa captivated South Philadelphia.

И я считаю это вполне естественным, принимая во внимание складывающиеся обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I consider that that was only natural under the circumstances.

Я бы обратил ваше внимание на следующие два обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would call your attention very particularly to two points.

Еще важнее то обстоятельство, что это выступление отвлекло внимание от экономических и политических реформ внутри Сирии по крайней мере в настоящей момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More importantly, his performance deflected attention from any consideration of economic or political reform within Syria, at least for now.

Принимая во внимание эти обстоятельства и сомневаясь, что предпринять, он едва ли считал себя способным управлять делами в этот критический период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering these circumstances, and being in doubt what to attempt, he scarcely thought himself capable of managing affairs at this critical period.

Не принимаете во внимание одно весьма существенное обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not appreciate an important point.

Но вы обратили внимание на одно очень странное обстоятельство? - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, said he, did you observe one very singular thing?

По пути другое обстоятельство, бытовая мелочь, в те дни имевшая безмерное значение, привлекла и поглотила его внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his way another circumstance, a mundane trifle, which in those days had immeasurable importance, attracted and absorbed his attention.

Простите, сэр, но я не могу принять это во внимание как серьезное обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, sir, but I cannot regard that as a serious objection.

Это обстоятельство обратило на себя внимание также Сквейра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this had likewise imposed upon Square.

Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits.

Но даже принимая во внимание, все эти обстоятельства, они не являются преградой для вашей депортации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while compelling, those circumstances don't rise to the level of hardship if you were to be removed.

Пока он раздумывал, его внимание привлекло другое странное обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was thus reflecting, another peculiar circumstance attracted his attention.

Хорошо, принимая во внимание обстоятельства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, considering the circumstances...

С другой стороны, не принимаются во внимание другие личные обстоятельства, такие как тот факт, что обвиняемый был неопытен в выполнении поставленной перед ним задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, no allowance is made for other personal circumstances, such as the fact that the defendant was inexperienced in the task he set out to perform.

Как только корпус снаряда вошел в пушечное жерло, я обратил внимание одновременно на два обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the shell itself was pushed into the mouth of the barrel I noticed two things more or less simultaneously.

Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elections were attracting public attention from several circumstances connected with them, and also from the people taking part in them.

Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke.

Как бы это выразиться, Тернбулл... Принимая во внимание обстоятельства, я пришел к выводу, что лучше мне приберечь свои таланты для Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me put it this way, Turnbull. I considered the circumstances, and judged that my talents were best spent in London.

Обстоятельства, которые мы должны принять во внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstances we should take into consideration?

Ну, хорошо, вы должны принять во внимание ее обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, you have to take into account her circumstances.

Беря во внимание эти обстоятельства, абсурдно... сидеть здесь и обсуждать мою личную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of these circumstances, it is absurd... to be sitting here discussing my private life.

Жители Гоффа, Симы, Келсо и Ниптона -пожалуйста, обратите внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens of Goffs, Cima, Kelso, and Nipton please note.

Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality?

Если подумать, до тебя никто не сочетал в себе тот же пол и расу, то же превосходство и то же пристальное внимание к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you think about it, never been anybody who has intersected gender and race the way you have, the dominance that you have and the scrutiny that you have.

Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards?

Международное сообщество должно уделять неослабное внимание продолжительному затянувшемуся диалогу в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке, особенно в Палестине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must never lose track of the long, drawn-out dialogue on the peace process in the Middle East, particularly in Palestine.

В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration.

Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau.

Когда мы имеем корреляционную девиацию, это означает, что нечто происходит в мировой экономике, на что трейдеру необходимо обратить внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is deviation, it means something else is happening in the world economy, of which the trader needs to take notice.

Войдя с лукавым и радостным видом, служанка всячески старалась привлечь внимание Эмилии, но та не поднимала головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl, smiling, and looking arch and happy, made many trials to attract poor Emmy's attention, who, however, took no heed of her.

Тогда я переключил свое внимание на экран заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned my attention to the rearward panel.

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

Тем более если с этим связаны другие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially if there are other circumstances connected with it.

Ты притворяешься очень спокойным, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure are acting calm, all things considered.

Обстоятельства, которые заставили нас собраться сегодня здесь, весьма необычны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very unusual occasion which brings us together.

Грета же, напротив, повзрослела в результате новых семейных обстоятельств и взяла на себя ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grete, by contrast, has matured as a result of the new family circumstances and assumed responsibility.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внимание на то обстоятельство,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внимание на то обстоятельство,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внимание, на, то, обстоятельство, . Также, к фразе «внимание на то обстоятельство,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information