Аналитическое планирование и управление непредвиденными обстоятельствами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аналитическое выражение - analytical form
аналитическая опись - analytical inventory
аналитическое рассуждение - analytical reasoning
аналитическая подмногообразие - analytical subvariety
аналитическая рабочая - analytical working
аналитически выразимы - analytically expressible
аналитические цели - analytic purposes
аналитическое подмножество - analytic subset
западные аналитики - western analysts
руководитель бизнес-аналитики - head of business intelligence
перспективное планирование - advance planning
планирование потребности - requirements planning
территориальное планирование - territorial planning
завершить наше планирование - finalize our planning
планирование захватывания - grasp planning
для оказания помощи в планировании - to assist in planning
планирование нагрузки - load planning
планирование внедрения - planning for implementation
устойчивое планирование городской мобильности - sustainable urban mobility planning
оригинальное планирование - original planning
Синонимы к планирование: планирование, прогнозирование, проектирование
член правления, совета и т.п. - board member, board member, etc.
украшения и рисунки в рукописи - illumination
современная и многогранная - modern and versatile
твердый и быстрый - hard and fast
взлеты и падения - ups and downs
свободный и свободный - footloose and fancy free
первый, последний и все время - first, last and all the time
учение и завет - doctrine and covenants
автомашина водоснабжения и обработки туалетов - water and waste truck
добыча нефти и газового конденсата - oil and gas condensate production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: control, management, administration, governance, government, operation, office, bureau, handling, direction
сокращение: d., Dept., mgt.
управление депозитарных технологий - depositary technologies division
Валютное управление Гонконга - hong kong monetary authority
управление экологии штата - state department of ecology
управление GUI - gui management
двухуровневое управление (запасами) - two-level management (inventory)
государственное управление - public administration
автоматизированное рулевое управление - automated steering
антикризисное управление упражнения - crisis management exercise
была общая ответственность за управление - had overall responsibility for managing
управление автоматическим отключением лазера - automatic laser shutdown management
Синонимы к управление: работа, занятие, промысел, ремесло, манипулирование, управление, заведование, администрация, правление, управа
Значение управление: Деятельность органов государственной власти.
непредвиденное - unexpected
непредвзято - impartially
воспринимается непредвзятость - perceived impartiality
из-за непредвиденных обстоятельств - due to unforeseen circumstances
другие непредвиденные обстоятельства - other contingencies
непредвзятый выбор - unbiased selection
непредвзятое измерение - unbiased measurement
непредвзятость и профессионализм - impartiality and professionalism
непредвиденные обстоятельства рассчитывается - contingency calculated
непредвиденный сбой - unforeseen failure
Синонимы к непредвиденными: нежелаемых, нежелательные, нежеланный, незапланированной, непреднамеренные
при этих обстоятельствах - under the circumstances
обстоятельный рассказ - circumstantial story
убийство при смягчающих обстоятельствах - excusable homicide
другие непредвиденные обстоятельства - other contingencies
возникают из-за обстоятельств, - arise from the circumstances
Необходимость в качестве обстоятельства, исключающего противоправность - necessity as a circumstance precluding wrongfulness
материальные обстоятельства - material circumstances
с особыми обстоятельствами - with special circumstances
Причины и обстоятельства - reasons and circumstances
рассказ отличался большой обстоятельностью - story was told with great circumstance
Я оспаривал бы эти будущие непредвиденные обстоятельства с Вами, если бы мог |
I WOULD DISPUTE THIS REMOTE CONTINGENCY WITH YOU IF I COULD |
Британский спецназ, базирующийся в Багдаде, начал планировать спасательные операции на случай непредвиденных обстоятельств. |
British special forces based in Baghdad began planning a contingency rescue effort. |
Руководители НАСА с оптимизмом ожидали, что планы на случай непредвиденных обстоятельств не понадобятся. |
NASA managers were optimistic that contingency plans would not be needed. |
Она рассказала инспектору Томасу Мэтью, какими обстоятельствами вызвано непредвиденное увольнение одного рабочего их фабрики. |
She told Inspector Thomas Mathew of the circumstances that had led to the sudden dismissal of a factory worker. |
Однако до 1746 года реформы добавили к обязанностям сотрудников управление разведкой и планирование на случай непредвиденных обстоятельств. |
Before 1746, however, reforms had added management of intelligence and contingency planning to the staff's duties. |
В реальной жизни коровы должны уметь реагировать несколькими способами на одно непредвиденное обстоятельство. |
In real life, cows need to be able to respond in multiple ways to one contingency. |
3 мая 2013 года Ковентри Сити ввел в действие план действий на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы играть в другом месте в сезоне 2013-14. |
On 3 May 2013, Coventry City put a contingency plan in place to play elsewhere for the 2013–14 season. |
На случай непредвиденных обстоятельств, доля оплаты действительно удален. |
The contingency of the share payment is indeed removed. |
Если не возникнут непредвиденные обстоятельства, на завершение проекта потребуется 19,51 рабочего дня. |
Barring any unforeseen events, the project should take 19.51 work days to complete. |
Вот и вошло в привычку готовиться к любым непредвиденным обстоятельствам... |
One grows accustomed to anticipating any contingency. |
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе. |
Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies. |
В этот момент выясняется, что у Рика есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
At this point, it is revealed that Rick has a contingency plan should this happen. |
Необходима международная система или механизм, например фонд на случай непредвиденных обстоятельств, для поглощения или же - что еще лучше - предотвращения таких потрясений. |
An international system or mechanism, such as a contingency fund, was necessary to absorb, or - better yet - to prevent, such shocks. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Мы задерживаемся по непредвиденным обстоятельствам. |
We are being held in this position due to unforeseen circumstances. |
Он узнал в Комаровском человека, которого он раз видел случайно, при непредвиденных обстоятельствах. |
He recognized Komarovsky as a man he had seen one time by chance, in unforeseen circumstances. |
Относительно простое устройство обеспечивает необходимые непредвиденные обстоятельства. |
A relatively simple device supplies the necessary contingencies. |
Американские военные планировщики начали подготовку планов на случай непредвиденных обстоятельств для вторжения в Панаму. |
American military planners began preparing contingency plans to invade Panama. |
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства. |
We could easily assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency. |
Он любил изучать свое непосредственное окружение, чтобы знать, как себя вести в непредвиденных обстоятельствах. |
He liked to have a thorough knowledge of his immediate environment so that he would know how to behave if an emergency arose. |
И это еще одно непредвиденное обстоятельство. |
That was another unlooked-for complication. |
Большинство отраслей промышленности имели планы на случай непредвиденных обстоятельств, которые полагались на интернет для резервного обмена данными. |
Most industries had contingency plans that relied upon the internet for backup communications. |
Эти продавцы не хотят делать замену по непредвиденным обстоятельствам. |
Get this, the sellers are now refusing to drop the replacement contingency! |
MCC связан со статистикой хи-квадрат для таблицы непредвиденных обстоятельств 2×2. |
MCC is related to the chi-square statistic for a 2×2 contingency table. |
Они гарантируют, что США выполнит свою часть договренностей с вами, но возникли непредвиденные обстоятельства. |
They've promised that the United States is gonna honor its deal with you, but something unexpected has come up. |
Снижение уверенности приводит к потере уверенности в первоначальном плане, так что человек может составить планы на случай непредвиденных обстоятельств. |
A reduction in certainty leads to a loss of confidence in the initial plan, such that the individual may make contingency plans. |
В случае необходимости имеются планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
If required, contingency plans are available. |
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. |
When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances. |
Область слабости, которая сочетается с внешней угрозой, представляет собой уязвимость, и фирме может потребоваться разработать планы действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
An area of weakness that is matched with an external threat represents a vulnerability, and the firm may need to develop contingency plans. |
Вогель рассказала мне, где держит запасной ключ на случай непредвиденных обстоятельств. |
Vogel told me where she keeps a spare key in case of an emergency. |
Российский план действий на случай непредвиденных обстоятельств предполагает разработку грязной бомбы, которую исламские экстремисты угрожают взорвать, если Хасан не будет сдан. |
Russia's contingency plan involves engineering a dirty bomb, which Islamic extremists threaten to detonate unless Hassan is handed over. |
Те, кто использует его, быстро распознают его непредвиденные обстоятельства и соответствующим образом корректируют свое поведение. |
Those using it quickly recognize its contingencies and adjust their behavior accordingly. |
Коулсон, работаем по плану для непредвиденных обстоятельств. |
Coulson, we're initiating Contingency Plan Foxhole. |
Вот почему ты сделала все эти ужасные вещи с Артуром, стерла личность его жены, украла ее жизнь... все на случай непредвиденных обстоятельств, в качестве плана Б? |
That's why you've done these terrible things to Arthur, obliterated his wife's identity, stolen her life... all for a contingency, a plan B? |
С другой стороны, TOC показывает общую информацию в таблице непредвиденных обстоятельств для каждого порога. |
On the other hand, TOC shows the total information in the contingency table for each threshold. |
Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости. |
Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility. |
Делегации также попросили представить дополнительную информацию о планах по уменьшению рисков и принятию мер на случай возникновения непредвиденных обстоятельств. |
Delegations also wanted more information on plans to mitigate risks and respond to contingencies. |
Это позволяет планировать, консультироваться с наблюдающими врачами и выдавать приказы на случай непредвиденных обстоятельств, если они потребуются во время полета. |
This allows for planning, consultation with supervising physicians, and issuing contingency orders in case they are required during flight. |
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу. |
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta. |
Каким-то образом УНК разрешили построить хвостохранилище, не имея ни адекватного плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, ни достаточного количества людей и материалов, чтобы справиться с разливом. |
Somehow, UNC was permitted to have a tailings dam without either an adequate contingency plan or sufficient men and material in place to deal with a spill. |
Эти сбережения помогают служить страховкой от непредвиденных обстоятельств. |
These savings help serve as an insurance against contingencies. |
Различные непредвиденные обстоятельства заставляют почти половину всех работников уйти на пенсию раньше, чем они намереваются. |
Various unforeseen circumstances cause nearly half of all workers to retire earlier than they intend. |
Непредвиденные обстоятельства могут изменить очередность выполнения заданий и даже сделать некоторые из них невыполнимыми. |
It is realized that unforeseen circumstances may require a change of priorities, or even make it impossible to achieve some of these objectives. |
Очень часто пророчества формулировались двусмысленно, чтобы охватить все непредвиденные обстоятельства-особенно постфактум. |
Very often prophecies were worded ambiguously, so as to cover all contingencies – especially so ex post facto. |
18 мая дуэт объявил, что они должны отменить все запланированные на лето 2019 года даты из-за непредвиденных медицинских обстоятельств. |
On May 18 the duo announced that they have to cancel all the planned 2019 summer dates due to unforeseen medical circumstances. |
Я предвкушаю любое непредвиденное обстоятельство. |
I ANTICIPATE EVERY CONTINGENCY. |
Три простых плана действий на случай непредвиденных обстоятельств, которым уделялось значительное внимание, - это всегда дефект, всегда сотрудничество и Тит за Тат. |
Three simple contingency plans which have received substantial attention are Always Defect, Always Cooperate, and Tit for Tat. |
То, что нас учили делать в случае непредвиденных обстоятельств, - отчеканил Дельта-1, садясь и забирая управление в свои руки. |
What we were trained to do, Delta-One snapped, taking over. |
Модель непредвиденных обстоятельств Фидлера основывает эффективность лидера на том, что Фред Фидлер называл ситуационными непредвиденными обстоятельствами. |
The Fiedler contingency model bases the leader's effectiveness on what Fred Fiedler called situational contingency. |
Это, конечно, изменяет вероятность событий, но совокупность непредвиденных обстоятельств решает, что происходит на самом деле. |
It certainly alters the likelihood of events, but a concatenation of contingencies decides what actually occurs. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами. |
The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. |
Но есть смягчающие обстоятельства, к которым я хотел бы привлечь ваше внимание. |
But there are mitigating factors, Ma'am, that I'd like to draw your attention to. |
Сколько же разных обстоятельств тут переплеталось и как трагически могло все это кончиться! |
There were so many, many things as he saw it now converging to make a dramatic denouement. |
Я думаю, Алисия будет действовать по обстоятельствам. |
I think that Alicia should play this one by ear. |
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Однако, из-за особых обстоятельств, суд приговаривает её к шести месяцам тюремного заключения. |
In view of the special circumstances, however, the court imposes a sentence of six months' imprisonment. |
Суд утверждал, что Sotheby's не смог установить “исключительные обстоятельства”, оправдывающие такой шаг. |
The court argued that Sotheby’s had failed to establish “exceptional circumstances” to justify such a move. |
Лиотар называет эти изменяющиеся обстоятельства постмодернистским состоянием или постмодернистским обществом. |
Lyotard denotes these changing circumstances as postmodern condition or postmodern society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аналитическое планирование и управление непредвиденными обстоятельствами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аналитическое планирование и управление непредвиденными обстоятельствами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аналитическое, планирование, и, управление, непредвиденными, обстоятельствами . Также, к фразе «аналитическое планирование и управление непредвиденными обстоятельствами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.