Вода везде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вода везде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
water everywhere
Translate
вода везде -

- вода [имя существительное]

имя существительное: water, aqua, backwash, vacuity, water bewitched, Adam’s ale, Adam’s wine

- везде [наречие]

наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about

словосочетание: high and low



И везде на своем пути их питьевая вода дает жизнь и изобилие планете Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all along the way, their fresh water has brought life and abundance to planet Earth.

На Земле, как и везде, вода - обязательное условие существования жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On earth, and elsewhere, water is essential for life to exist.

Вода просачивается везде и сливается с потоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us they have brought water to flow around our islands.

Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.

Поэтому, когда вода проходит через него...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when water flows through it...

Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look everywhere for sober men and all I find are drunks.

И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation

Подставила голову под кран, чтобы ледяная вода смыла, унесла прочь туманные образы из ее сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuck her head under the faucet and let the icy flow shock the distant images from her brain.

Миссис Колтер вернулась к своей печке, где уже закипала вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Coulter turned back to the water on her stove, which was nearly at the boil.

И вода всё никак не закипает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This water is taking forever to boil.

Это как с кастрюлей воды - ты ставишь ее на плиту, включаешь, и рано или поздно все это дойдет до предела, и вода закипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a pot of water - you turn up the heat and sooner or later, it's bound to boil over.

Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water.

Как с гуся вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like water on the duck's back.

Вода представляет собой жидкий пропан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the water in here represents the liquid propane.

Вода слишком холодная, и берег плохой - галька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is far too cold, and the beach is shingle.'

Отсюда выходит горячая вода, идет под навозом, и выходит с той стороны уже холодная. Все тепло забирает навоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boiling water coming from there, goes underneath the slurry and when it comes out over there, it's stone cold, with all the heat going into the slurry.

Вода обычно есть в приюте на Эббот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelter over on Abbot usually has some.

Только я и мой журнал Вода и спорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just me and my new Saltwater Sportsman magazine.

Ты свидетель и ты ходила везде так беспечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a witness and you're roaming around so carefree.

Взрыв под водой - это не то, рядом с чем вам хотелось бы оказаться, ведь вода не сжимается под давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An underwater explosion isn't something you want to be close to, 'cause water doesn't compress under pressure.

Где бы он ни тронул рукой, оно было податливо, как вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever his hands moved it was all as yielding as water.

Расс, Фонт поговорите с судмедэкспертом, узнайте возможно ли определить откуда вода в его легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russ and Font, go talk to the medical examiner, see if she can differentiate what kind of water was in the lungs.

Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа магму в безопасности под толстым слоем донной породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold water circulating over the mound continually cools and hardens the earth's crust, keeping the magma safely under a thick layer of rock.

Как вы знаете, сэр, тяжелая вода содержит дейтерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy water contains deuterium.

он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences

Я лишь предполагаю... но возможно, вода, которую я щедро подливал вам всё утро, была взята из-под крана в ванной комнате в Басс Резорт в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm just guessing... But it's possible the water I've been continuously pouring for you all morning came from the tap at a Bass Resort bathroom in Mexico.

Несколько месяцев назад она перестала отвечать на мои звонки, и тогда я поехал к ней, искал ее везде, а она просто... испарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months ago she stopped returning my calls. I went by her place and I've looked for her everywhere, but she's just disappeared.

Я облокотился на столешницу. А на ней была вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked in the mirror like this, uh, my pants they hit the countertop, and it must have some water on there, right?

Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk.

Ведь три четверти мира это вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, three-quarters of the world is water.

Вы льстите мне, и мне нужно это как нужна вода человеку, попавшему в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You flatter me and I lap it up Like a man in the desert.

На террасе повесили фонарики, в розарии тоже. Везде, куда ни глянь, шли приготовления к балу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lights were put up on the terrace, and in the rose-garden too, wherever one walked there would be some sign of preparation for the ball.

Одна и та же вода ходит и ходит по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same water would go round and round.

Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon.

Я бы пешком пошла домой, если бы не эта вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd walk home if it wasn't for all that water.

Поднос дрожал у меня в руках; вода расплескалась из стакана; сердце громко колотилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tray shook as I held it; the water spilt from the glass; my heart struck my ribs loud and fast.

У нее сухой рот а вокруг только вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth is dry though she's surrounded by water.

Шум и крики раздавались везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All around arose shouts and noise.

Вы не знаете, что сейчас везде большой экономический кризис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know that there's a big economic crisis right now?

Везде Пожиратели смерти и дементоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors.

Поэтому вода там была тихой, и слабое её движение не нарушало целостность гниющих останков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, its waters were still, and they were few currents to disturb the rotting bodies.

Мы едем в Мексику Где голубое небо... и белый песок... и вода там такая чистая, что ты можешь увидеть все до самого дна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to mexico... where the sky is blue blue... and the sand is white... and the water is so clear that you can see all the way to the bottom.

Если вода была загрязнена, утка могла заработать ботулизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if the water was polluted, a duck can contract botulism.

Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern.

Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors.

Вода всколыхнулась на минуту и снова разгладилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface of the water was disturbed a minute and then was clear again.

От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Irish monks to historians in Byzantium and Antarctic ice cores, the same story emerges of a catastrophic year of dark skies and crop failures.

Искать везде 5 миль вокруг Gattaca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops.

Голова моя была забинтована, но она обмыла везде вокруг бинта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a bandage on my head but she washed all around the edge.

Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.

В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music.

Войска Македонского громили его противников везде, куда бы он их не повёл, и, подобно его кумиру Киру,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander's Macedonian veterans scattered his enemies wherever he led them, but, like his hero Cyrus,

Загрязненная вода, по оценкам, приводит к более чем полумиллиону смертей в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contaminated water is estimated to result in more than half a million deaths per year.

Вода под давлением поступает в точку А. Б-это эластичная диафрагма, а над ней-слабая пружина, толкающая ее вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water under pressure enters at A. B is an elastic diaphragm and above it is a weak spring pushing it down.

Морская вода содержит около 3,5% хлорида натрия в среднем, плюс меньшее количество других веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea water contains about 3.5% sodium chloride on average, plus smaller amounts of other substances.

Вода, взятая непосредственно из ручья, озера или водоносного горизонта и не прошедшая никакой обработки, будет неопределенного качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water drawn directly from a stream, lake, or aquifer and that has no treatment will be of uncertain quality.

Поскольку поверхность воды покрыта живым мхом, вода становится анаэробной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the surface of the water is covered by living moss, water becomes anaerobic.

Например, вода дополняет как металл, так и дерево; поэтому художник будет сочетать синий и зеленый или синий и белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Water complements both Metal and Wood; therefore, a painter would combine blue and green or blue and white.

Как правило, чем глубже вода, тем сложнее становится процесс отбора проб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally the deeper the water the more complicated the sampling process becomes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вода везде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вода везде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вода, везде . Также, к фразе «вода везде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information