Водоохлаждаемый камин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fireplace, hearth, chimney, fire, mantelpiece, grate
газоотводящий камин - gas-collecting hood
дымоотводящий камин - fume-collection hood
подвижный камин - movable offtake
электрический камин - electric radiant heater
газовый камин - gas-fire
мраморный камин - marble fireplace
пылающий камин - flaming fire
большой камин - large fireplace
Синонимы к камин: печь, печка, очаг, углубление, электрокамин
Значение камин: Комнатная печь с широкой открытой топкой.
There were two love seats, a fireplace, and a table in front of it for dining. |
|
Зато здесь весело потрескивал камин, и из акустических систем медленно лилась негромкая музыка. |
The fireplace was crackling happily, and whispery music drifted out of the sound system. |
Предохранители тяги камина ограничивают поток воздуха, когда камин/дымоход не используется. |
Fireplace draft guards restrict airflow when a fireplace/chimney is not in use. |
I ONLY CAME OUT ABOUT A YEAR AGO. |
|
She picked up the bowl and hurled it viciously across the room toward the fireplace. |
|
В глубине был камин с узенькой каминной доской, крашенный под черное дерево. |
At one end there was a chimney-piece painted in black with a narrow shelf. |
Спасибо, но дело в том, что я немного озябла в библиотеке. Мне, вероятно, кажется холодно после теплых стран, вот я решила разжечь камин. |
'No, the fact is,' I said, 'I felt rather cool in the library, I suppose the weather seems chilly to me, after being abroad and I thought perhaps I would just put a match to the fire.' |
Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод. |
Had an electric icebox, a gas hearth... And a garbage grinde built into the sink. |
This the first time I ever used this fireplace. |
|
Также совершенно обязательная вещь - искусственный камин для жарких летних ночей, куча слишком мягких подушек повсюду, и огромный 4К телевизор |
Other must-haves include a faux-stone fireplace for those hot summer nights, lots of overstuffed pillows everywhere, and a massive 4K TV. |
Пожарные эксперты пришли к выводу, что никакие катализаторы не использовались и что открытый камин не был причиной пожара. |
The fire investigators concluded that no accelerants were used and that the open fireplace was not the cause of the fire. |
And on cold nights, this and a ball of yarn... |
|
Они думали, что камин сможет собрать людей вместе и помочь начать беседу. |
They thought a fireplace could draw people in and help start conversations. |
Довольно трудно поместить кухню и камин в подобном здании по строительным нормам, но это было так важно для концепции, что мы это сделали. |
It's pretty hard to get a kitchen and a fireplace in a building like this with the building codes, but it was so important to the concept, we got it done. |
Пылал камин, молодые люди и девушки сидели на полу, болтали, щелкали китайские орешки. |
The fireplace glowed, the young men and girls sat on the floor, chattered, cracked Chinese nuts. |
Смерть Крыс изобразил фигуру, упавшую в камин и ходившую по комнате. |
The Death of Rats pantomimed a figure landing in a grate and walking around a room. |
А камин мы не использовали, потому что боялись, что как только мы отвернемся, вы обожжетесь. |
And we never used the fireplace, 'cause I was scared that we'd turn our backs and you'd get burned. |
Стены, выбеленные известью, красивый ольховый пол и камин создают спокойную и радостную атмосферу. |
In the old spirit distillery there is a genuine and inspiriting assembly hall for 200 guests. |
Предлагаем 4 виллы класса люкс, отличающихся качеством постройки, просторными помещениями, а также фешенебельными экипировкой, дизайном, отделкой и аксессуарами: кондиционер, пол с подогревом. центральная вытяжка, камин, сигнализация, регулируемые ставни... |
Just a leisurely 15-minutes stroll away you have the centre of La Laguna, and easy access to the motorway along the Vía de Ronda. |
Одну из этих копий он поместил у себя в квартире на Кеннингтон-роуд, а вторую поставил на камин в хирургической на Лауэр-Брикстон-роуд. |
One of these he placed in his hall in the house at Kennington Road, and the other on the mantelpiece of the surgery at Lower Brixton. |
I like a good, generous fireplace. |
|
I think this is an atrocious fireplace. |
|
Потер левую руку и стал рассматривать каминную полку, потом его, кажется, очень заинтересовал сам камин. |
He rubbed his left arm and investigated Jem's mantelpiece, then he seemed to be interested in the fireplace. |
Don't use the fireplace in the den... |
|
The fireplace works in the green room. |
|
Я просто камин растапливал. |
I'd just use the fireplace, instead. |
Он посмотрелся в зеркало, вделанное в камин, на котором посредине, взамен часов, стояли таз и кувшин, слева от них графин с водой и стакан, а справа лампа. |
He looked at himself in the glass over the chimney shelf, where stood, in the place of a clock, a basin and jug. On one side was a bottle of water and a glass, on the other a lamp. |
В курительной для этого камин затоплен. |
There's a fire in the smoking-room on purpose. |
Выложенный кирпичом, работающий камин, вход прямо с улицы. |
Exposed brick, working fireplace, an entrance right onto the street. |
Мы могли бы понежиться на диване зажечь камин... |
We could curl up on the couch, make a nice fire... |
Более того, он упразднил в квартире камин и топил печь, труба которой выходила сквозь наружную стену на улицу Сен-Рох. |
He had also stopped up the chimney, warming his room by a stove, with a pipe through the wall to the Rue Saint-Roch. |
Мадлен поставил подсвечники на камин. |
He placed the candlesticks on the chimney-piece. |
Сначала нам надо растопить камин. Сейчас я этим займусь, я всегда все очень здорово нахожу. |
The first thing we want is a good fire; I'll see to that-I always know where to find things. |
Кто-то взял со стола стеклянное пресс-папье и вдребезги разбил о камин. |
Someone had picked up the glass paperweight from the table and smashed it to pieces on the hearth-stone. |
He liked the stone hut and the open fire. |
|
Тапочки, камин, чашечка чаю. |
Slippers, open fire, cup of tea. |
В холле пылал камин. На нескольких столиках стояла чайная посуда. |
In the hall was a big open fire and a number of small tables spread with tea things. |
Я видел холл санатория, пылающий камин и Пат, стоящую у подоконника с Хельгой Гутман и еще какими-то людьми. |
I pictured the hall of the sanatorium, the open fire and Pat at a table by the window with Helga Guttmann and some other people I didn't know. |
Нам было очень хорошо и уютно, тем более что на улице стоял мороз, да и не только на улице, но и в комнате, ведь камин-то был нетоплен. |
We felt very nice and snug, the more so since it was so chilly out of doors; indeed out of bed-clothes too, seeing that there was no fire in the room. |
Принц швырнул остаток в пылающий камин, вся пачка вспыхнула и пламенем взвилась в трубу. |
He tossed them into the fire, and they went up the chimney in a single blaze. |
На камине стоит фарфор, но они, не обращая на него внимания, решают, что камин штука не выгодная - слишком много уходит дров. |
There is china on the mantelpiece, but they disregard it and decide that a fireplace is not such a good thing, as it uses up a lot of wood. |
Он занялся пепельницами, в которых были лишь спичка или окурок; собрал газеты, подкинул в камин полено, которое было совсем не нужно, включил свет. |
He busied himself emptying ash trays that contained a single match or one butt, gathering newspapers, adding a log to the fire that did not need it, lighting more lamps. |
Swiftly she threw the cigarette into the fireplace behind her and started back toward him. |
|
At last both slept: the fire and the candle went out. |
|
Камин, паркетные полы, большой биллиардный стол в подвале. |
Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement. |
Камин, обеденный стол... |
The fireplace, our dining table. |
Но, если говорить о тепле в доме, мы не полагаемся только на камин. |
But we don't depend entirely on the fireplace to warm the house. |
Мистер Белл незаметно вышел из комнаты и спустился в кабинет, где приказал разжечь камин и попытался отвлечься, снимая с полок книги и просматривая их. |
Mr. Bell stole out of the room, and went down into the study, where he ordered a fire, and tried to divert his thoughts by taking down and examining the different books. |
Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,.. ...и за виски, которым я вас угощаю. |
There'd have been a justification for the fire and the music... and the whisky I'll offer you. |
Камин погас, маятник стучал себе и стучал, и Эмма бессознательно подивилась, как это вещи могут быть спокойны, когда в душе у нее так смутно. |
The fire was out, the clock went on ticking, and Emma vaguely marvelled at this calm of all things while within herself was such tumult. |
А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре. |
If it does get a bit chilly we'll light a fire and you'll play the guitar |
Ему стало холодно. Он растопил камин, но не догадался закрыть окно. |
He was cold; he lighted a small fire; it did not occur to him to close the window. |
Он мочился в камин! |
He used to pee in the fireplace! |
После обеда, когда обычно Доротея вслух читала мужу, мистер Кейсобон предложил пройти в библиотеку, где по его распоряжению зажгли свечи и затопили камин. |
After dinner, at the hour when she usually began to read aloud, Mr. Casaubon proposed that they should go into the library, where, he said, he had ordered a fire and lights. |
Мы встали и, следуя за нашей наставницей, прошли по лабиринту коридоров и поднялись по лестнице. В ее комнате ярко горел камин и было очень уютно. |
We went; following the superintendent's guidance, we had to thread some intricate passages, and mount a staircase before we reached her apartment; it contained a good fire, and looked cheerful. |
В доме был туалет на открытом воздухе, и его единственным источником тепла был единственный угольный камин. |
The home had an outdoor toilet and its only heat came from a single coal fire. |
Он круглый год топил камин в гостиной и всегда носил пальто в помещении. |
He heated his living room all year round with a fire and always wore an overcoat indoors. |
Он был отделан деревянными панелями и имел богато украшенный мраморный камин. |
It was wood panelled and had an ornate marble fireplace. |
Эти пакеты с красителями пламени бросают на костер или в камин, чтобы произвести эффект. |
These packages of flame colorants are tossed onto a campfire or into a fireplace to produce effects. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «водоохлаждаемый камин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «водоохлаждаемый камин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: водоохлаждаемый, камин . Также, к фразе «водоохлаждаемый камин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.