Разожгла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разожгла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ignited
Translate
разожгла -


Во времена Первой Эпохи, она со своими армиями драконов разожгла войну с целью захвата мира, и она побеждала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the First Age, she and her dragon armies waged a war to dominate the world, and she was winning.

Я полагаю, вы захотите, чтобы я разожгла костры и положила еду, чтобы держать демонов в страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you'll want me lighting the bonfires and putting out food to keep the demons at bay.

Мать разожгла топку с самого края, чтобы огонь был только под одной конфоркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma carefully built her fire in one end of the stove, conserving the flame under one stove hole.

Сестра Верна тем временем собрала хворост и с помощью своего Хань разожгла костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she went off through the reeds and rushes to the pond, Sister Verna gathered wood and used her magic to set it afire.

Я слышал, ты разожгла вчера на съёмках сыр-бор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you, uh, put out a fire at the shoot yesterday.

Победа в Горячем Блюде разожгла во мне соревновательный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winning the Hot Dish really sparked my competitive fires.

Смерть пурпа в авиакатастрофе разожгла в Люфбери жажду мести, и он подал заявление на обучение пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pourpe's death in a crash ignited Lufbery's desire for revenge and he applied for pilot's training.

Вера Васильевна разожгла примус и поставила на него чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primus was at last alight. Vera Wassiljovna put the kettle on it.

В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was freezing, so I went to try to light up the fire.

Мелани разожгла во мне пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie struck up a fire in me.

Чтобы испечь этот пирог, она даже разожгла домашнюю плиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even baked it in a pie plate she fired in her own home kiln.

Давным-давно ты бы, наверное, разожгла моё сердце, но огонь умер, и даже углей не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago you might have Lit up my heart But the fire's dead Ain't never ever gonna start

Его смерть разожгла бы даже самых пацифистских протестантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his death would inflame even the most pacifist of Protestants.

Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger.

Напряженность, особенно в отношениях с Северной Кореей, вновь разожгла дискуссию о статусе JSDF и его отношении к японскому обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensions, particularly with North Korea, have reignited the debate over the status of the JSDF and its relation to Japanese society.

Сбежала с горящей сковороды и разожгла костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ran out of the frying pan and started a bonfire.

Чтобы симулировать табачные дым, я разожгла огонь в мусорке, и огонь перешел на мои волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To simulate gange smoke, I lit a fire in my trash can, and my hair caught on fire.

Я разожгла огонь и поведала мистеру Харту то, что знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had stoked the fire and let Mr. Hart know what I knew.

Да, видимо, перезагрузка твоей супергеройской операционной системы вновь разожгла огонь Хлои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire.

Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.

Я хотела, чтобы эта ночь стала особенной, опять разожгла наши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted this night to be special... to rekindle our relationship.

Я впервые разожгла этот камин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This the first time I ever used this fireplace.

Повторно представив дискредитированный договор через законопроект, спонсируемый Палатой представителей, администрация Тайлера вновь разожгла межсекторальную вражду по поводу приема Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By resubmitting the discredited treaty through a House-sponsored bill, the Tyler administration reignited sectional hostilities over Texas admission.

Должен заменить, эта небольшая интрига только разожгла аппетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, it appears this spot of intrigue Has whetted appetites.

Ты разожгла во мне аппетит подышать свежим воздухом озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You whetted my appetite for some fresh lake air.

Мать разожгла костер из сухих ивовых веток и кипятила на нем воду в котелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma had started a fire of dry willow twigs, and she had a pan of water heating.



0You have only looked at
% of the information