Возвратиться к первой странице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возвратиться к первой странице - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn back to the first page
Translate
возвратиться к первой странице -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Решение для редакторов, которые будут пытаться доминировать в дебатах на странице, состоит не в том, чтобы ограничить свою речь, а в том, чтобы их оппоненты усилили свою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution to editors who will try to dominate the debate on a page is not to restrict their speech, but for their opponents to strengthen theirs.

Например, вы можете рассказать о своем мероприятии людям, которые поставили отметку «Нравится» вашей Странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can promote an event to people who like your Page.

Но можете вы возвратить к жизни того человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But can you restore him back to life?

Затем машины развернулись и возвратились в гараж Министерства финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the cars turned listlessly and headed back to base.

Они возвратились на капитанский мостик вместе с толпой техников и аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were back in project control, surrounded by Beekman's technicians and analysts.

Указанный сотрудник не возвратил эту сумму до того, как покинул Гонконг в связи с новым назначением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment.

Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration.

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

Укажите соединение, которое следует использовать для создания индекса, на странице Индексы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specify the connection to be used for creating an index on the Index page.

Когда частный заемщик объявляет дефолт, суды по делам о банкротстве контролируют банкротство или процесс реорганизации, посредством которого даже необеспеченные кредиторы могут надеяться возвратить хоть что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When private borrowers default, bankruptcy courts supervise a bankruptcy or reorganization process through which even unsecured creditors can hope to recover something.

Если ошибка не описана на этой странице, узнайте о том, как решить проблемы, возникающие при загрузке страницы или скачивании файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see an error that isn't listed below, learn how to fix page loading errors or file download errors.

На странице Настройка групп для этого сайта добавьте имена участников группы, которые будут добавлять данные на этот дочерний сайт, а затем нажмите кнопку ОК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Set up Groups for this Site page, add the names of the team members you want to contribute to this subsite, and click OK.

Плагин «Цитата», который позволяет людям выбрать текст на вашей странице и использовать его в публикуемых материалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quotes plugin, which will let people highlight content on your page and add that as a part of their link share.

На странице списка Шаблоны структурной декомпозиции работ откройте шаблон для копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Work breakdown structure templates list page, open the WBS template to copy.

Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future.

На странице Игры для Windows 10 имеется список игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visit Windows 10 Games for a list of game titles.

Переправившись через залив на лодке, я продолжала свои поиски, но напрасно, и наконец возвратилась назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accordingly rowed myself across and resumed my search. I did not find her and eventually returned. Mrs Crale, Mr Blake, and Mr Philip Blake were on the terrace.

Этот цыпленок менее удачлив. Его мать не возвратилась за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chick is less fortunate, its mother has not returned to claim it.

Нет, - сказал он холодно. - Как только вы сообщите нам местопребывание ваших близких, мы известим их, и вы возвратитесь домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he said coolly: when you have indicated to us the residence of your friends, we can write to them, and you may be restored to home.

С тех пор, как он возвратился из Венеции, он невыносим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since he came back from Venice, he's been unreachable.

— Отнюдь нет, — ответил я. — Я бы хотел и сам вернуться сюда с кораблем, если кораблю суждено возвратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“None at all,” I said, “except I'd like to come back with the ship-if the ship comes back.”

Одно я возвратила ему, на другое ответила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned the one when I answered the other.

Дувр предлагает взять у нас назад часть столового серебра и те драгоценности, которые мы пожелаем возвратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dover says he will take a good deal of the plate back again, and any of the jewellery we like.

Возвратившись в редакцию, он зашёл в отдел местных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning to his office, Wynand stopped in the city room.

На следующей неделе Скарлетт возвратилась после полудня из госпиталя домой в очень дурном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On an afternoon of the following week, Scarlett came home from the hospital weary and indignant.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросы об авторских правах СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page.

На странице также приводится аргумент о том, родился ли Мюррей в Данблейне или Глазго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page also sees an argument of whether Murray was born in Dunblane or Glasgow.

Я нахожу довольно жалким количество разглагольствований, которые имели место на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it rather pathetic the amount of ranting that has taken place on this page.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Обычное соглашение в архитектурной перспективе-использовать двухточечную перспективу, при этом все вертикали рисуются как вертикали на странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The normal convention in architectural perspective is to use two-point perspective, with all the verticals drawn as verticals on the page.

После того, как Тирениус сообщил мне об этом на моей странице разговора, я только что закончил читать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having Tyrenius inform me on my talk page I have just finished reading this.

Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent.

был по отношению к странице, которая была обработана как страница атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

was in relation to a page that was MfDed as an attack page.

Я удалил материал на эту тему и пожаловался на странице обсуждения масонства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I removed stuff on the subject, and complained on the talk page of Freemasonry.

Вот моя правка раздела вознаграждение и кредит на странице Ghostwriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is my edit of the section Remuneration and Credit on the Ghostwriter Page.

Вот некоторые данные, которые я сделал на этой странице о типологии знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is some input that I did in this page about a typology of knowledge.

Учитывая эту информацию и выступление на странице, что эти рекомендации и их участники дают в виде мнений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this information, and the page's talk, what do these guidelines and their participants confer in the way of opinions?

На странице Эрика Хобсбаума есть полный список его публикаций, но жаль, что только возраст крайностей дается какой-либо подробный анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page on Eric Hobsbawm has a full list of his publications, but it is a pity that only the Age of Extremes is given any detailed analysis.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Может потребоваться некоторый опыт, чтобы узнать, как область коробки плавает в сочетании с различными изображениями или викитаблями на странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might take some experience to learn how the box area floats, in combination with various images or wikitables on a page.

Вот обсуждение на странице обсуждения проблем, связанных с POV, нейтральностью, оригинальными исследованиями и отсутствием источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is the talk page discussion for the concerns over POV, neutrality, original research and the lack of sources.

Пожалуйста, напишите что-нибудь на моей странице обсуждения, если вы заинтересованы в помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please post something on my talk page if you're interested in helping.

Это на странице 3 поиска google по Бэтмену, который не является полным и окончательным, но мое внутреннее чувство таково, что ссылка на страницу 1 google лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on page 3 of a google search of 'batman', which isn't the be-all and end-all, but my gut feeling is that a page 1 google link is best.

Это был один из пяти браузеров, отображаемых на первой странице выбора браузера наряду с Chrome, Firefox, Internet Explorer и Opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the five browsers displayed on the first page of browser choices along with Chrome, Firefox, Internet Explorer and Opera.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs.

Дальнейшее обсуждение можно продолжить на странице обсуждения статьи, но я подумал, что вы хотели бы знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further discussion can go on the article's talk page, but thought you would like to know.

Некоторые статистические данные на этой странице являются спорными и противоречивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some statistics on this page are disputed and controversial.

Я только что опубликовал ответ на странице обсуждения, в котором рассматриваются мои текущие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just posted a response to the talk page which addresses my current concerns.

Я был бы очень признателен за список языков на странице поиска, который переключился бы на поиск на другом языке, ища то же самое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would highly appreciate a language list on the search page which would switch to the search in another language, looking for the same word.

Он не имеет ничего общего с Джозефом, кроме более позднего периода истории, и если он говорит Джозеф по-арабски на странице Вики, он должен делать это также на латыни и греческом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not have anything to do with Joseph except later in history, and if it says Joseph in Arabic on the wiki page, it should do so in Latin and Greek as well.

НЕ РЕДАКТИРУЙТЕ И НЕ ПУБЛИКУЙТЕ ОТВЕТЫ НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DO NOT EDIT OR POST REPLIES TO THIS PAGE.

Я видел здесь, на странице обсуждения, что несколько человек уже высказывали эту точку зрения раньше, но ничего не было сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw here on the talk page that several people had made this same point before, but nothing had ever been done.

На странице есть два экземпляра статьи Бегина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two copies of the Beguine article on the page.

Страница описания изображения говорит, что обоснование общественного достояния на странице описания неверно - нигде не сказано, что железнодорожная таблица является общественным достоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Image description page says Public domain rationale on description page is incorrect - nowhere is it said that railway table is public domain.

Примеры обнаженных Пучков на странице колледжа сладкого шиповника; примеры названных Пучков на улучшенных методах допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of naked bundles on the Sweet Briar College page; examples of titled bundles on Enhanced Interrogation Techniques.

Известно ли организаторам о каких-либо других мероприятиях, отсутствующих на главной странице проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do organizers know of any other events that are missing from the main project page?

На этой странице есть широкое согласие с тегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is broad agreement on this page with the Tag.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возвратиться к первой странице». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возвратиться к первой странице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возвратиться, к, первой, странице . Также, к фразе «возвратиться к первой странице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information