Воззрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взгляды, принципы, взгляды на жизнь, Философия, образ мыслей, идеология, убеждения, видение, Символ веры, мировоззрение, правила, кредо, взгляды на вещи, миропонимание, миросозерцание
Понимание правильного воззрения является предварительной ролью, а также предтечей всего благородного Восьмеричного Пути. |
Understanding of the right view is the preliminary role, and is also the forerunner of the entire Noble Eightfold Path. |
Принимая во внимание мои воззрения, даже как-то странно, что никто не подстрелил меня ещё раньше. |
Given my points of view, it's somewhat of a surprise that someone hasn't shot at me before. |
Следовало бы строжайше запретить всякие политические воззрения. |
Political opinions should be strictly forbidden. |
Религиозные воззрения Хилла могут показаться странными, но он безобиден. |
Hill may have strange religious beliefs, But he's harmless. |
Жаль, что репутация у ней какая-то... Впрочем, это бы ничего, но никакой свободы воззрения, никакой ширины, ничего... этого. |
It's a pity she's got such a reputation ... Of course that wouldn't matter, but she has no independent views, no breadth of outlook, nothing ... of that kind. |
Эти самые древние тексты, Веды, раскрывают нравственные воззрения на сексуальность, брак и молитвы о плодородии. |
These most ancient texts, the Vedas, reveal moral perspectives on sexuality, marriage and fertility prayers. |
Я такого воззрения не разделяю; без сомнения, мы здесь трое сохраним секрет, но вас, четвертого, я боюсь и не верю вам ни в чем! |
I don't share that attitude. No doubt we three here will keep the secret, but I'm afraid of the fourth, you, and wouldn't trust you in anything.... |
Потому что религиозные воззрения безнравственны, неконституционны и слабоумны. |
sanctified institution because of religious belief, is immoral, unconstitutional and silly. |
Мне пришлось в очередной раз пересмотреть свои воззрения на устройство мироздания. |
Once more I found myself rearranging my mental view of the universe. |
Видите ли, - сказал молодой человек, - я пришел сюда не для того, чтобы развивать свои философские воззрения, а лишь затем, чтобы раздать эти пирожные с кремом. |
I am not here to expound my philosophy, replied the other, but to distribute these cream tarts. |
Светлые и миролюбивые воззрения Царствующих Жрецов не позволяют осознать безумие и свирепость людей и курий. |
There was little place in the placid, lucid categories of Priest-Kings for comprehending the bloods and madnesses of either men or Kurii. |
Я веду постоянный поиск энергичных молодых людей, способных разделить мои воззрения. |
I'm always looking for bright young minds who share my vision. |
Но что если кандидаты делают свои религиозные воззрения часть кампании? |
But what if a candidate makes their religious beliefs part of their candidacy? |
Неоплатоник Дамаский также дал краткую версию вавилонского космологического воззрения, которое близко совпадает с Энума Элис. |
The neo-platonist Damascius also gave a short version of the Babylonian cosmological view, which closely matches the Enuma Elis. |
Против всех этих аскетических воззрений и тенденций Маймонид возвысил свой голос, и его воззрения одержали верх. |
Against all these ascetic views and tendencies Maimonides raised his voice, and his view maintained the upper hand. |
Я рассмотрел воззрения многих великих мыслителей. |
I've taken into consideration the views of many great thinkers. |
Никогда не думал, мистер Тухи, что смогу разделить ваши общественные воззрения, но теперь вынужден сделать это. |
I never thought I would come to agree with some of your social theories, Mr. Toohey, but I find myself forced to do so. |
Действительно прогрессивная медицина всегда, без исключений, встречала жестокое сопротивление медицинских авторитетов, которые цеплялись за воззрения своего времени. |
True progress in medicine has always, without exception, been violently resisted by medical authorities who cling to the beliefs of their time. |
Ей и самой все это прежде казалось очень важным, но общение с Каупервудом, придерживавшимся других взглядов, изменило ее воззрения. |
She realized that all these were important in their way; but Cowperwood and his point of view had given her another outlook on life. |
Знаю ваши с Сергеем Иванычем аристократические воззрения. |
I know your and Sergey Ivanovitch's aristocratic views. |
И нам надо смириться с этим и отказаться от дешевых выпадов, извращенных воззрений на договорные обязательства и саркастических высказываний по поводу мотивов других правительств. |
We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations. |
Согласно монистическим воззрениям, существует только одна субстанция. |
According to monistic views, there is only one substance. |
He still held the same opinions. Only, they had been tempered. |
|
Затем, как нетрудно догадаться, я удостоилась чести выслушать лекцию о воззрениях миссис Энсон на вопросы морали. Лекция, как водится у этой дамы, была весьма продолжительной. |
Then, as you might expect, I was given the benefit of Mrs Anson's views on morality... at her customary length. |
Религия есть умственное воззрение... Кто не верит в существование святой троицы... |
'Religion is a matter of rational reasoning. Whoeverdoes not believe in the existence of the Holy Trinity ..! |
Подлинных ученых, не скрывавших своих воззрений, таких как Коперник... |
Outspoken scientists like Copernicus- |
Сергея Ивановича на минуту удивило это неожиданное воззрение на дело; но он тотчас составил новый план атаки. |
Sergey Ivanovitch was for a minute surprised at this unexpected view of the subject; but he promptly made a new plan of attack. |
Оно не должно приводить к ситуациям, при которых лицо, отказывающееся от военной службы из подлинных убеждений, может быть принуждено отказаться от своих воззрений. |
It should not create a situation in which a real conscientious objector may be forced to forego his or her objection. |
Однако согласитесь, что, по нашим-то воззрениям, народу следует говорить правду, а не населять мир новыми дьяволами-вредителями. |
However that may be, said Rubashov, it would be more in accordance with our ideas to tell the people the truth, instead of populating the world with saboteurs and devils. |
О, я буду - нет ничего более веселого чем вечерней смены системы воззрений. |
Oh, I will- nothing more fun than a paradigm-shifting evening of science. |
Система их воззрений такова: мятеж укрепляет правительства, которые он не опрокидывает. |
System: revolt strengthens those governments which it does not overthrow. |
Это несколько платоническое и гегелевское воззрение, которое овеществляет причины как онтологические сущности. |
This is a somewhat Platonic and Hegelian view that reifies causes as ontological entities. |
Вы ознакомитесь с нашими системами обучения и нашими философскими воззрениями. |
You'll experience our education and be introduced to our spiritual philosophies. |
По своим воззрениям вы оказались ближе к старушке Англии, чем я думал. |
You are closer to the old country than I thought. |
не должны спрашивать о религиозных воззрениях |
shouldn't be asked about their religious beliefs. |
Следует указать, что этот совместный рабочий документ излагает лишь наши предварительные воззрения на новый договор о космическом пространстве. |
We should point out that this joint working paper only outlines our preliminary views on a new outer space treaty. |
Это против моих воззрений как американки. |
This is against what I believe as an American. |
Этот взгляд противостоит другим преобладающим философским воззрениям, таким как эмпиризм и позитивизм. |
This view opposes other predominant philosophical perspectives such as empiricism and positivism. |
Страсть Толстого из глубины его строгих нравственных воззрений отражена в его позднейших произведениях. |
Tolstoy's passion from the depth of his austere moral views is reflected in his later work. |
Ибо изменить воззрения или хотя бы политику -это значит признаться в слабости. |
For to change one's mind, or even one's policy, is a confession of weakness. |
Они втроем переработали проповеди старого Майера в стройную систему воззрений, которую назвали анимализмом. |
These three had elaborated old Major's teachings into a complete system of thought, to which they gave the name of Animalism. |
Своими воззрениями? |
By his ideas? |
Гербартизм относится к движению, основанному на теоретических воззрениях Гербарта. |
Herbartianism refers to the movement underpinned by Herbart's theoretical perspectives. |
Бытие как существующего, так и несуществующего состоит из вечных и нигилистических воззрений в целом. |
Being both existent and non-existent consists of the eternal and nihilistic views altogether. |
Для того чтобы решить те гигантские проблемы, которые ведут к гибели современный мир, необходимо внести ясность в наши воззрения. |
To solve the gigantic problems crushing the world today, we must clarify our mental confusion. |
И эти воззрения классифицировали относительно этического учения, которое и было настоящей ценностью. |
And that opinion was now divided as to whether its ethical teaching was of present value. |
люди преобразовали свои воззрения в западные и отбросили свои корни, Я думаю, это является для японской культуры самой большой проблемой. |
You have transformed your own views- into Western views and put your origin behind- which I think is the biggest problem for Japanese culture so far. |
- магические воззрения деятелей возрождения - magical views revivalists
- религиозные воззрения - religious beliefs
- еретические воззрения - heretic opinions
- идеологические воззрения - ideological underpinnings