Проповеди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
беседы, наставления, доктрины, увещевания
И спустя много лет, потраченных на проповеди о преимуществах мягкой силы, западные дипломаты сейчас, должно быть, смотрят сериал «Карточный домик» с нарастающим унынием и грустью. |
And after years spent exhorting the virtues of soft power, Western diplomats must be watching House of Cards with gloom. |
Я знаю, ты не хочешь слушать мои проповеди, но говорю тебе, в этой хижине еды на полгода, воды в достатке и полно дров на случай заморозков. |
I know you don't want to hear me preach, but I'm gonna tell you right now, there's six months' worth of food in that cabin, plenty of water, - and a lot of firewood for the cold. |
Проповеди Оригена о Священном Писании носят разъяснительный и евангельский характер. |
Origen's sermons on the scripture are expository and evangelistic. |
During the sermon, David looks toward the sky and smiles. |
|
Чтобы почтить память Хомейни, люди посещают его мавзолей, расположенный на Бехешт-Э-Захре, чтобы послушать проповеди и попрактиковаться в молитвах в день его смерти. |
To commemorate Khomeini, people visit his mausoleum placed on Behesht-e Zahra to hear sermons and practice prayers on his death day. |
Monsieur Gustave also delivered a nightly sermon. |
|
His interesting sermons made him popular. |
|
Вы были на проповеди в церкви в то утро. |
You were at the church service that morning. |
В проповеди Брукби он критиковал действия и образ жизни короля. |
In a sermon of Brookby's, he attacked the king's actions and mode of living. |
Проповеди и другие религиозные документы свидетельствуют о поклонении Диане в Средние века. |
Sermons and other religious documents have provided evidence for the worship of Diana during the Middle Ages. |
Церковная литургия в то время была сосредоточена на проповеди, и внутреннее убранство церкви отражало это. |
The focus of the church's liturgy at the time was on preaching and the church's interior reflected this. |
Проповедь проповеди является частью большинства литургических обрядов и по самому своему определению принадлежит священнику или диакону. |
The preaching of a homily is part of most liturgical rites and is, by its very definition, reserved to a priest or a deacon. |
Проповедь, упоминаемая в Апологии Иустина мученика, дает пример служения, отличного от миссионерской проповеди. |
The homily referred to in Justin Martyr's Apology gives an example of ministerial, as distinct from missionary, preaching. |
А сегодня нашел я одного типа, который во время проповеди, смеху ради, разревелся. |
Today when I was preaching I found a bastard who started blubbing just for fun. |
If you came to preach, leave now! |
|
Он говорит, что страсти горят в огне. 46. В огненной проповеди не говорится, что страсти должны быть полностью погашены. |
It says passions are on fire. 46. The fire sermon does not say that the passions must be extinguished completely. |
Я был убежден в этом задолго до того, как Уоллес начал произносить свои проповеди. |
I believed it long before he preached on it. |
Уэсли был недоволен идеей полевой проповеди, поскольку считал, что англиканская литургия может многое предложить в своей практике. |
Wesley was unhappy about the idea of field preaching as he believed Anglican liturgy had much to offer in its practice. |
Годичные ведомости, Журнал для джентльменов, Проповеди Блепра и Юм и Смоллет. |
The Annual Register, the Gentleman's Magazine, Blair's Sermons, and Hume and Smollett. |
На протяжении большей части шестнадцатого и начала семнадцатого веков проповеди здесь читались еженедельно круглый год. |
For much of the sixteenth and early seventeenth centuries, sermons were preached here on a weekly basis all year round. |
Его отец покинул пресвитерианскую церковь после проповеди о проклятии младенцев, хотя, по словам Карнеги, все еще оставался очень религиозным сам по себе. |
His father left the Presbyterian church after a sermon on infant damnation, while, according to Carnegie, still remaining very religious on his own. |
Звездные войны проповедуют против тоталитарных систем и поддерживают общества, предлагающие равенство. |
Star Wars preaches against totalitarian systems and favors societies that offer equality. |
Сеймур прибыл в Лос-Анджелес 22 февраля 1906 года и в течение двух дней проповедовал в церкви Джулии Хатчинс на углу девятой улицы и Санта-Фе-Авеню. |
Seymour arrived in Los Angeles on February 22, 1906, and within two days was preaching at Julia Hutchins' church at the corner of Ninth Street and Santa Fe Avenue. |
Затем Вивекананда призвал своих братьев-учеников принять участие в его миссии проповедования Веданты на Западе и сбора денег для благотворительной деятельности в Индии. |
Vivekananda then called for the participation of his brother disciples in his mission of preaching Vedanta to West and raising money for welfare activities in India. |
Священники как-то сюда приезжали проповедовать. |
My priests have visited here once or twice to preach. |
Father Emery's got Morton's last sermon. |
|
Поскольку церковь проповедовала против обжорства и других слабостей плоти, люди обычно стыдились слабой практичности завтрака. |
Because the church preached against gluttony and other weaknesses of the flesh, men tended to be ashamed of the weak practicality of breakfast. |
Что же касается проповеди, то гуманизм больше способствовал ораторскому искусству, чем благочестию за кафедрой. |
As to preaching, Humanism contributed more to oratorical display than to piety in the pulpit. |
Уэйд был свидетелем Иеговы из Талсы, посетившим Хобокен, штат Нью-Джерси, в ночь на 2 ноября 1985 года, чтобы попытаться проповедовать там толпе. |
Wade was a Jehovah's Witness from Tulsa, visiting Hoboken, New Jersey on the night of November 2, 1985 to try to preach to the crowds there. |
Вы могли бы избавить себя от лишних хлопот и воздержаться от этой проповеди для людей, которые подвергли сомнению верительные грамоты Стоуна. |
You might have saved yourself the trouble, and withheld this sermon for people who have questioned Stone's credentials. |
А вечером, когда жара спала и лагерь оживился, все собрались вокруг Будды. Тогда и они услышали его проповедь. |
But in the evening, when the heat cooled down and everyone in the camp started to bustle about and gathered around, they heard the Buddha teaching. |
Savior's good for business. |
|
С этими людьми жестоко обращались до того, как они покинули свой дом Замфара, из-за их веры в проповедь Шеху. |
These people were ill-treated before they left their home Zamfara, because of their belief in Shehu's preaching. |
Не надо проповедей. Хорошо? |
Hey... don't preach to me, OK? |
Не проповедуй нам о том, что Господь говорит нам. |
Do not preach to us about what God tells us. |
Альтруизм занимает центральное место в учении Иисуса, содержащемся в Евангелии, особенно в Нагорной проповеди и проповеди на равнине. |
Altruism is central to the teachings of Jesus found in the Gospel, especially in the Sermon on the Mount and the Sermon on the Plain. |
Преподобный Сэмюэль Марсден произнес первую проповедь 6 июля 1824 года. |
The Reverend Samuel Marsden delivered the first sermon on 6 July 1824. |
Его мать писала стихи, а отец был известен тем, что использовал язык как в своих проповедях, так и в написании религиозных трактатов. |
His mother wrote poetry, and his father was known for his use of language in both his sermons and the writing of religious tracts. |
Он плавал в Новый Свет, где проповедовал Слово Божье обнаруженным там язычникам. |
He has travelled to the New World where he brought the word of God to the heathen he found there. |
Так, проповедовать свободу слова легко здесь, но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист? |
So, preaching for freedom of speech is easy here, but as you have seen in contexts of repression or division, again, what can a cartoonist do? |
каким-нибудь гимном или проповедью, или житие святого расска... |
..a hymn, a short sermon, a saint's life, I.. |
Ряд евангелистов спамили Usenet и электронные средства массовой информации с проповедническими сообщениями. |
Contrary to popular belief, only a few sharks are dangerous to humans. |
Все люди равны перед лицом бога, и в этом заключался догмат веры, которую они проповедовали. |
Before God, all men were equal, and that was the whole point of the Faith they shared. |
Получив разрешение от шаха излагать в своих проповедях антибахаистскую риторику, он призвал других священнослужителей обсуждать бахаистский вопрос в своих проповедях. |
After receiving permission from the Shah to state anti-Baháʼí rhetoric in his sermons, he encouraged other clergy to discuss the Baháʼí issue in their sermons. |
Sorry to interrupt the sermon on the mount. |
|
Между 1761 и 1771 годами Уэсли написал подробные инструкции для Кросби и других, с подробным описанием того, какие стили проповеди они могли бы использовать. |
Between 1761 and 1771, Wesley wrote detailed instructions to Crosby and others, with specifics on what styles of preaching they could use. |
Я буду готовиться в миссионеры, чтобы проповедовать свободу порабощенным, и в первую очередь - обитательницам вашего гарема. |
I'll be preparing myself to go out as a missionary to preach liberty to them that are enslaved-your harem inmates amongst the rest. |
Услышав проповедь Павла, она и ее домочадцы крестились. |
After hearing Paul preach, she and her household were baptized. |
Г олландская реформистская кирха оказалась большим внушительным зданием псевдоготического стиля, с кафедрой проповедника в одном конце зала и огромным органом - в другом. |
The Nederduits Hervormde Kerk was a large, impressive building done in bas- tard Gothic, with the pulpit at one end and a huge organ at the other. |
It is the oldest form of Christian preaching. |
|
Проповедники, такие как Томас Мюнцер и цвикауский пророк Николас Сторх, нашли поддержку среди более бедных горожан и крестьян между 1521 и 1525 годами. |
Preachers such as Thomas Müntzer and Zwickau prophet Nicholas Storch found support amongst poorer townspeople and peasants between 1521 and 1525. |
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом. |
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching' the word, bringing hope where there is none, healing' the lame, the sick, and the poor-in-spirit. |
А этот джентльмен, он из проповедников, сдается мне. |
This other gentleman is in the preaching line, I think? |
Ваше Величество проповедует нравственные ценности и праведность и желает, чтобы его сравнивали с ЯО и Шунем. |
Your Majesty promotes moral values and righteousness, and wishes to be compared to Yao and Shun. |
В 1657 году в Меце Боссюэ проповедовал перед Анной Австрийской, матерью Людовика XIV. |
In 1657, in Metz, Bossuet preached before Anne of Austria, mother of Louis XIV. |
I'll end my exhortation after dinner. |
|
После получения первой степени, с 1618 по 1621 год он работал профессором риторики в Кремоне и Милане, где он также пользовался большим уважением как проповедник. |
After earning his first degree, from 1618 to 1621 he worked as a professor of rhetoric in Cremona and Milan, where he was also much admired as a preacher. |
Ряд евангелистов спамили Usenet и электронные средства массовой информации с проповедническими сообщениями. |
A number of evangelists have spammed Usenet and e-mail media with preaching messages. |
Мы старались не проповедовать, мы позволяли ему говорить самому за себя. |
We tried not to preach; we let it speak for itself. |
- читать нудные проповеди - preachify
- в проповеди - in a sermon
- в проповеди на горе - in the sermon on the mount
- для проповеди - for preaching
- во время проповеди - during the sermon