Возьмите их с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возьмите мою - take mine
возьмите мою визитку - take my business card
возьмите телефон - pick up the phone
возьмите кожу / кожуру от - take the skin/rind off
возьмите бумагу - take a paper
возьмите красную линию - take the red line
возьмите меня вместо - take me instead
возьмите меня здесь - take me here
возьмите меня к железнодорожной станции - take me to the train station
возьмите с собой друга - take a friend
Синонимы к возьмите: берите, держите, получайте, нате, возьми, получите и распишитесь, получите, взять
принцип движения поездов с разграничением их пространством - space-interval principle
их концентрации - their concentrations
адаптироваться к их новому - adapt to their new
из-за их сексуальной - because of their sexual
избавить их от - spare them from
делает их реальными - makes them real
изводить их - harass them
все их проявления - all their manifestations
в исполнении их роли - in the performance of their role
в их кампании - in their campaign
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
вырывать с корнем - uproot
с равными шансами - with equal chances
доставшийся с трудом - labored
продвигаться с трудом - go hard
падать с треском - crash down
добиваться с помощью лести - coax
лапа с когтями - claw
с быстротой молнии - with lightning speed
ни с того ни с сего - without any reasons
сидеть с ребенком - sit with the child
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
помыть посуду за собой - wash the dishes after eating
в противоречие с самим собой - in contradiction to itself
знаменует собой новое направление - marks a new direction
возможность жить с самим собой - able to live with myself
Конечно представляет собой - of course constitutes
концепция влечет за собой - concept entails
которая представляет собой разность между - which is the difference between
оставляет за собой право - reserved the right
представляет собой нечто большее, чем - represents more than
поставили перед собой - set themselves up
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
Вот, возьмите с собой в деревенскую глушь. |
Something to take to the country. |
Сейчас. Уходите сейчас и это возьмите с собой. |
Leave now and take that with you. |
Ладно, что ж, Циско единственный, кто знает, как использовать устройство, так что возьмите его с собой. |
All right, well, Cisco's the only one that knows how to operate the device, so you have to take him. |
Помните: сменить одежду, возьмите с собой парашют, комбинезон и бритву. |
Now remember, change into your clothes, Bury your parachute, your jumpsuit and your shaver. |
Поздравления и хорошая работа, пожалуйста, возьмите с собой в FAC. |
Congrats and Good Work, please take to FAC. |
Тогда возьмите с собой Фредди и опросите его, только сначала отвезите меня обратно в участок. |
Then take Freddie and question him, but drop me back at the station first. |
Возьмите меня на вечеринку с собой. |
Can I come to the graduation party tonight? |
Возьмите нас с собой, - попросил Хоуард. |
Howard said: 'Take us with you.' |
Возьмите рюмку с собой. |
Take the glass with you. |
А вы возьмите с собой немного каши. |
Tuck into some of that porridge. |
Take Him With You, So He Can See The Degeneration Too. |
|
Если заключение договора происходит в офисе компании по управлению активами, возьмите, пожалуйста, с собой печать юридического лица. |
On your request your ownership rights may be formalized through the securities account with custodian. In this case you must inform on the details of the account. |
Возьмите меня с собой! Ради смеха, ради удачи, ради неизвестного! |
Take me with you, for luck, for laughs, for the unknown. |
Take him for a boat ride, John. |
|
Возьмите его себе без всяких разговоров, - я собираюсь путешествовать и, право же, не могу захватить его с собой. |
Pray accept it without hesitation; I really could not take it with me on the journey I am about to make.' |
Пожалуйста, возьмите с собой ноутбук, шнур питания и идеи для статей, которые необходимо обновить, перевести или создать. |
Please bring your laptop, power cord, and ideas for articles that need to be updated, translated, or created. |
Пожалуйста, возьмите с собой ноутбук и шнур питания; у нас будут библиотечные ресурсы, Wi-Fi и список предлагаемых тем. |
Please bring your laptop and power cord; we will have library resources, WiFi, and a list of suggested topics on hand. |
Возьмите с собой Чарли, покажите ей, как ориентироваться. |
Take Charlie, show her the ropes. |
Возьмите друга с собой. |
Take your friend with you. |
И письмо возьмите с собой. |
And bring letter with you. |
Bring the petite beauty with you. |
|
Дядя Прошек, возьмите меня с собой на привоз. |
Uncle Proshek, take me with you on bringing. |
Возьмите с собой желток яйца и ложку сахарного песка или сахарной пудры. |
Take with that the yolk of an egg and a spoonful of pot sugar or powdered sugar. |
Если вы куда-то едете: возьмите с собой Барта и Лизу. |
If you're going for a ride, I'd like you to take Bart and Lisa. |
Well, then take the cadaver dog with you for insurance. |
|
Возьмите Вашу торговую платформу с собой и торгуйте когда и где угодно. |
Take your trading platform with you and trade wherever you go. |
Возьмите с собой половину воды и половину вина, а также имбирь и корицу. |
Take with that half water and half wine, and ginger and cinnamon. |
Пожалуйста, возьмите с собой ноутбук и шнур питания; у нас будут библиотечные ресурсы, Wi-Fi и список предлагаемых тем. |
Please bring your laptop and power cord; we will have library resources, WiFi, and a list of suggested topics on hand. |
Пожалуйста, возьмите с собой личные вещи. |
Please take personal belongings with you. |
Хорошо, возьмите его с собой, введете его в курс дела по пути. |
Okay, take him with you, fill him in on the way. |
так как искренне верю, что олицетворяю собой человечество. |
Because I truly believe that humanity is a lot like me. |
Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке. |
Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library. |
Пытаюсь сейчас вспомнить, что они собой представляют. |
Trying to think what they are, right now. |
Большинство путешественников возят с собой фотоаппараты и фотографируют все, что им интересно — вид города, старые церкви, замки, горы, озёра, водопады, леса, деревья, цветы, растения, животных и птиц. |
Most travelers carry a camera with them and take pictures of everything that interests them — the sights of a city, old churches, castles, mountains, lakes, waterfalls, forests, trees, flowers and plants, animals and birds. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране. |
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. |
Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев. |
More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims. |
В результате такого расставания жена может решить оставить за собой девичью фамилию. |
As a result of personal separation, the wife may choose to revert to her maiden surname. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Пары этих рычагов регулировки соединены между собой регулировочным винтом, имеющим ручку. |
The pairs of said adjustment levers are interconnected by an adjustable screw having a handle. |
Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни. |
The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition. |
Многие профессиональные аналитики инвестиций любят сравнивать между собой эти цифры, характеризующие НИОКР компаний, действующих примерно в одной сфере. |
Many professional investment analysts like to compare this research figure for one company with that of others in the same general field. |
Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем. |
Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. |
This entails hospital expenses. |
|
Поодаль от берега плыли стаи гагар, маленьких и темных, оставляя за собой след на воде. |
Out on the lake there were flocks of grebes, small and dark, and leaving trails in the water when they swam. |
Возьмите несколько заключенных и прицепите их к нему. |
Take a few ot hese prisoners and chain them to it. |
Take the whole box of gloves, please. |
|
Have it for nothing, exclaimed Father Theodore. |
|
Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее. |
After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up. |
Но речь шла о 30 миллионах, так что возьмите это. |
But there was mention of 30 million, so you take that. |
Пожалуйста, возьмите ценные вещи, закройте машины... и один за другим идите в сторону Нью Джерси. |
Please collect your valuables, lock your cars... and proceed in an orderly fashion back to New Jersey. |
Grab the wounded and saddle up. |
|
All right, take control of this game. |
|
Возьмите вину на себя за разлив. |
You take the blame for the spill. |
Take all the pelts you want. |
|
Возьмите это, если собираетесь идти по следу. |
You take this if you're gonna trail. |
Пожалуйста, возьмите компенсацию. |
Please, have a refund. |
О, и возьмите брошюрку. |
Oh, and do have a leaflet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возьмите их с собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возьмите их с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возьмите, их, с, собой . Также, к фразе «возьмите их с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.