Возможность жить с самим собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
Возможно это - Perhaps it
вполне возможно - quite possible
будет возможно только при условии - will be possible only if
как мало работы, как это возможно - as little work as possible
заранее, насколько это возможно - in advance as possible
если бы это было возможно - if it were possible
возможно полет - possible flight
возможно появление - possible appearance
возможно при - is possible given
возможно сделка - possible transaction
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
жить в лагерях - camp out
жить за городом - live out of town
и жить - and to live
жить и виртуальная - live and virtual
жить и работать за границей - to live and work abroad
жить между - live between
жить на имущество - live on the property
жить с деревом - living with wood
жить торгов - live bidding
мы будем жить - are we going to live
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
группа людей с общими интересами - republic
с опозданием - with delay
напевать с закрытым ртом - hum
с трудом освободиться - barely free
быстро сбросить с себя - slip out
подъем с постели - turnout
выступать с осуждением - fulminate
идти наравне с - keep pace with
шлюпка с выносными уключинами - outrigger
с открытыми глазами - with open eyes
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
самим - by
самим собой - yourself
бросить вызов самим себе - challenge themselves
в контакте с самим собой - in touch with yourself
как ты живешь с самим собой - how do you live with yourself
встречи с самим собой - meeting with yourself
вы быть самим собой - you to be yourself
войти в контакт с самим собой - get in touch with myself
конфликт с самим собой - conflict with himself
строги с самим собой - strict with himself
Синонимы к самим: Самим, Семен
диалог с самим собой - dialogue with oneself
подразумевать под собой - imply
отвечать естественно, будто все само собой разумеется - answer in a matter-of-course way
взять с собой партнера - bring along partner
может быть самим собой - can be myself
поставили перед собой задачу - set themselves the task
он разговаривает сам с собой - he is talking to himself
мы оставляем за собой право на использование - we reserve the right to use
оставляет за собой право налагать - reserve the right to impose
просто будь собой - just be yourself
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
Во время пиршества он был убит Остготом, который, возможно, был самим Теодорихом. |
While enjoying a banquet, he was murdered by an Ostrogoth, who may have been Theodoric himself. |
Будущие вы должны быть как стареющая кинозвезда, созданная, чтобы верить в возможность существования мира, который целиком и полностью самоодержимо существует в любви с самим собой. |
The future you has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. |
Возможно, вам уже доводилось слышать эти слова, возможно, вы уже даже были жертвами этих действий, известно вам об этом самим или нет. |
You have probably heard these words, and perhaps even suffered from what they signify, with or without knowing it. |
Поскольку мы приближаемся к острову Креспо, у вас появится возможность самим выбрать себе еду. |
Since we are nearing the island of Crespo, you'll have an opportunity of selecting your own food. |
Я предпочитаю дать им возможность показаться самим, чтобы немного познакомиться с ними перед посадкой. |
I would like them to show themselves, so that we can learn a little about them before risking a landing. |
В то же время, они всё ещё далеки от возможности быть лидерами или самим вводить новые дисциплинирующие правила. |
At the same time, they are still far from being able either to exert leadership or introduce more discipline themselves. |
Они будут рассматривать возможность вступить в деловые отношения с самим собой как приемлемое соображение. |
They would view the opportunity to enter into a business relationship to itself be acceptable consideration. |
В четырнадцать лет молодой дворянин мог бы стать оруженосцем, а в 21 год, возможно, и самим рыцарем. |
At age fourteen, the young noble could graduate to become a squire, and by age 21, perhaps a knight himself. |
Мать Кана подозревала, что ее дочь умерла после неудачного незаконного аборта, возможно, сделанного самим Райхом. |
Kahn's mother suspected that her daughter had died after a botched illegal abortion, possibly performed by Reich himself. |
Возможно, самим стрелком. |
Probably by the sniper himself. |
Седлать коней пришлось самим, но возможность убраться на пару часов из поместья того стоила. |
They had to saddle the horses themselves, but it was worth it just to be away from the manor for a few hours. |
Попытки сообщить о своих мучителях были пресечены официальными лицами, адвокатами Перта и, возможно, самим губернатором Брумом. |
Efforts to report his tormentors were stonewalled by officialdom, Perth lawyers, and possibly Governor Broome himself. |
Однако такое предположение, возможно, ошибочно предложенное включением этого пункта, не подтверждается самим исследованием на стр. 44-45. |
However, such an implication, perhaps wrongly suggested by including this clause, is not supported by the study itself on page 44-45. |
Это даже не согласуется с самим собой, и в любом случае одна из перечисленных возможностей точно совпадает с SZ и SSZ. |
It's not even consistent with itself, and in any case one of the possibilities listed tallies exactly with the SZ and SSZ. |
Проблема в том, что этим мы забираем у мозга возможность взаимодействовать с самим собой. |
The problem is, this also cuts off the brain's ability to communicate with itself. |
It's probably best to just try to be the best versions of ourselves that we can... |
|
Единственная наша возможность служить вам - дать вам возможность служить самим себе. |
The only way for us to serve you is to give you the means to serve yourselves. |
Но самое главное, что местные люди получили возможность самим решать что лучше для их здоровья. |
But, most importantly, the local people were empowered and began making their own decisions about their health. |
Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе. |
Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own. |
Сострадание побуждает людей делать все возможное, чтобы помочь физическим, умственным или эмоциональным страданиям других людей и самим себе. |
Compassion motivates people to go out of their way to help the physical, mental, or emotional pains of another and themselves. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
- Завещание Ленина, 4 января 1923 года; возможно, оно было составлено Крупской, а не самим Лениным. |
— Lenin's Testament, 4 January 1923; this was possibly composed by Krupskaya rather than Lenin himself. |
Зато в кабинете, один на один с самим собою, он чувствовал себя полным хозяином, имеющим возможность праздномыслить, сколько душе угодно. |
But when alone in his study he felt himself absolute master, free to give himself over nonchalantly to inane musings. |
Левая сторона полотна была вырезана, возможно, самим художником, чтобы убрать второстепенные персонажи и сосредоточить внимание наблюдателя на главной теме. |
The left side of the canvas was cut, perhaps by the artist himself, to remove secondary characters and focus the observer's attention on the main theme. |
Никакой надежды... И все потому, что я дал им возможность решать самим. |
'There's no hope left. And all because I left them free to make their own decisions. |
Эрхарт также призвал общественность поощрять и предоставлять молодым женщинам возможность самим стать пилотами самолетов. |
Earhart also urged the public to encourage and enable young women to become airplane pilots themselves. |
Вполне возможно, что это дало сверхзвуковую производительность до 2 Маха, но это было связано не только с самим двигателем. |
It is possible that this produced supersonic performance as high as Mach 2, but this was not due solely to the engine itself. |
В разделе причины вообще не упоминается о возможности того, что несчастные случаи могут быть вызваны самим гонщиком. |
The Causes Section doesn't mention at all the possibility that the accidents may be caused by the rider. |
Если женщины собираются успешно использовать контрацепцию, они должны иметь возможность самим принимать решение об этом. |
If women are going to use contraception successfully, they must be able to make their own decisions about it. |
Возможно, ты играешь роль на высокой сцене перед единственным зрителем - самим собою. |
Maybe you're playing a part on a great stage with only yourself as audience. |
В беседах с самим этим человеком он не упоминает о своей возможной военной службе. |
In interviews with the man himself he makes no mention of his possible war service. |
Некоторые организации также предлагают спортивные возможности для семьи и друзей пострадавших членов службы в дополнение к самим членам. |
Some organizations also offer sport opportunities to family and friends of injured service members in addition to the members themselves. |
Катастрофа, которая, буквально, была концом света расценивалась как великая катастрофа современниками Ноя и, возможно, самим Ноем . |
This world-ending disaster, literally, was surely seen as a terrible catastrophe by Noah's contemporaries and perhaps by Noah himself. |
Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу. |
For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему. |
You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem. |
Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать. |
Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn. |
Добиваться объективности информации на основе обращения к заинтересованным лицам с просьбой самим высказывать собственные убеждения. |
To seek objectivity by asking concerned persons to present their beliefs themselves. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Не чувствуют ли мужчины определенных влечений, в которых не могут признаться самим себе? |
Don't men feel certain attractions they won't admit to? |
Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой. |
It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself. |
И когда после расспросов выяснилось, что Селдон видел и разговаривал с самим Императором, удивлению семьи не было предела. |
When, upon questioning, it turned out that Seldon had actually seen and spoken to the Emperor, a blanket of awe enveloped the family. |
Четырех женщин спасли из подземного заточения секты, созданной самим... |
Four women rescued from an underground apocalypse cult allegedly run by self... |
И тогда стало видно, как из ниоткуда материализовались ещё две фигуры. Гарри наблюдал за самим собой и Гермионой, гнавшимися за Роном. Потом Рон нырнул на землю. |
And then they saw two more figures materialize out of nowhere. Harry watched himself and Hermione chasing after Ron. Then he saw Ron dive. |
Самим супругам, разумеется, не позволено давать показания, но если бы Торогуд дал их, мы могли бы сделать всё неоспоримым. |
The spouses themselves, of course, aren't allowed to testify, but if Thorogood would, we could make things really watertight. |
All I had to do was come to terms with myself. |
|
We're all at war with ourselves. |
|
Нет, мой дорогой, Саттон заодно лишь с самим собой. и это ведет его в тюрьму. |
No, my dear, Sutton only ever acts on Sutton's behalf, which is why his behalf is being carted off to jail. |
Престиж Каупервудов пошатнулся, но произошло это не сразу и не сразу стало понятным даже им самим. |
A sudden slump in their social significance began to manifest itself, though not so swiftly but what for the time being it was slightly deceptive. |
Hey, just think about it: you can prepare the food, like for cooking wash it. |
|
Впрочем, перед самим свиданием ты всё же вздрогнула |
And that before the date you actually took a shot. |
С вами Утренний Стэн, сидящий в прямом эфире ни с кем иным, как с самим доктором Щелкни переключатель, |
Stan the morning man here, sitting live in the studio with none other than the Flip That Switch doctor himself, |
Or just keep blasting 'til we make one. |
|
Психические расстройства родов - это психические расстройства, развиваемые матерью и связанные с самим процессом родов. |
Psychiatric disorders of childbirth are mental disorders developed by the mother related to the delivery process itself. |
Считается, что причиной неудачной имплантации в двух третях случаев является недостаточная восприимчивость матки, а в другой трети-проблемы с самим эмбрионом. |
Implantation failure is considered to be caused by inadequate uterine receptivity in two-thirds of cases, and by problems with the embryo itself in the other third. |
Солдат учат, что их действия помогают или вредят не только им самим, но и всему подразделению. |
Soldiers are taught that their actions do not only help or harm themselves, but the whole unit. |
Форма и исполнение программы, безусловно, были разработаны канцелярией премьер-министра, если не самим премьер-министром. |
The shape and execution of the program was certainly designed by the prime minister's office, if not the prime minister himself. |
Он показывает женщин, которых используют как товар, не позволяя им самим выбирать. |
He shows women used as commodities, not allowed to choose for themselves. |
Бургундия первоначально представляла себе крестовый поход, возглавляемый им самим и герцогами Орлеанским и Ланкастерским, хотя ни один из них не присоединился бы к окончательному крестовому походу. |
Burgundy originally envisioned a crusade led by himself and the Dukes of Orléans and Lancaster, though none would join the eventual crusade. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возможность жить с самим собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возможность жить с самим собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возможность, жить, с, самим, собой . Также, к фразе «возможность жить с самим собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.