Возьму его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возьму его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'll take it
Translate
возьму его -

- Возьму

I will take

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Возьму это в следующий раз а сейчас мне надо справится с тремя порциями море-продуктов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna get that next but right now I have 3 balls of clam chowder to get through.

Э, некоторые из кровеносных сосудов в мозгу Айрис сузились и закупорились так что я возьму сплетение здоровых сосудов из живота Айрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, some of the blood vessels in Iris' brain... have narrowed and been choked off. so I'll take tissue with healthy vessels from Iris' abdomen.

Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру-викторину «Jeopardy!».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example.

Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the landing places and routes of approach.

Я просто возьму себя в руки и войду в свою комфортную зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is just getting my nerves together and just getting into my comfort zone.

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take over distribution for the whole East Coast.

Возьму вещей и саксофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take various things and a saxophone.

Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave yourself and are good, I might take you along sometime.

Однако, если они нарядно выглядят, то я один возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

unless they have the speckled kind. i'll take one of those.

А вот я возьму да на диван вам и брошу... нянчитесь с ним! - пригрозила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take him and put him on your sofa. Go nurse him! That was a threat.

Вообще то, я возьму букет цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'll take a nosegay.

Я нынче у Фрони возьму для тебя четвертак, завтра вечером пойдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll git you a quarter fum Frony tonight and you kin go tomorrow night.

Я с радостью возьму на себя все расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall so gladly pay all expenses in connection with her recovery.

Я возьму на себя больше лидерских функций как вице-президент с сегодняшнего дня, и мне нужен твой совет о том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion.

Я возьму себе вот эту потускневшую серебряную ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself, I will take this tarnished silver band.

Я возьму вот эти красивые, глянцевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'll take these nice, glossy ones.

Хорошо, я возьму трафарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll get the stencil.

Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless.

Я возьму свою бритву и евнухом тебя сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here shall I take my razor to your pizzle, make a gelding of you.

Ну, я ... я могу не менять карт, но я ... я возьму две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, l-I could stand pat, but I'll... I'll take two.

Ты берёшь пальму, а я возьму стрелолист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you take the palm, and I'll take the arrowhead.

Я возьму ружет, цитрус без картошки и бланк бельдю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm going to have the rouget citrus without the potatoes and the blanc without the beurre.

Я возьму машину, затем я куплю кресло, вернусь сюда, заберу вас, ребята, и мы втроем поедем в Нью Йорк вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rent the car, then I go buy the car seat, come back here, pick you guys up, and then the three of us drive to New York together.

Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis.

Я возьму нижний уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the lower level.

Мальчика я возьму с собой; это не надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the little boy with me; I shall not be very long.

Мам, можно я возьму Сикан с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom, can't I take Sickan with me?

Я- я возьму на себя ответственность за свою роль в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take responsibility fomy part in this.

Я спущусь к реке и возьму лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to the river, and I'm gonna get a boat.

Но для подстраховки я возьму отпечатки с обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, just to be safe, I'm pulling prints off the shoes.

Если я еще возьму пару ребят... Она хотела приготовить обед, но ты не дала ей сделать этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get together with some other merchants- what about when you wouldn't let her make dinner for my brother?

Набери мне этот номер в Ханои Я возьму трубку в третьей будке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get me this number in Hanoi and I'll take it in booth three.

Я возьму на заметку ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken note of your suggestion.

Я отплачу той же монетой, возьму пива и буду смотреть баскетбол, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna kick back, grab a beer and watch the Sixers, all right?

Я возьму на заметку твою дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make a note of your insolence.

Я возьму их с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be taking it with me.

Конечно, я лучше возьму нитку, привяжу ее к зубу, прикреплю к двери, и с дьявольским удовольствием, захлопну ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I'll get some string, tie it to the tooth, attach it to the door, and with diabolical pleasure, slam it.

Передайте мне Ролодекс, я возьму это на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass me the Rolodex, I'm taking this in hand.

Ладно, я возьму пожертвования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll take the PIs.

Возьму с собой завтра, и все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick up tomorrow all over again.

Я возьму двоих и лестницу для задней двери .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take two guys and a ladder to the rear.

Я, правда, не возьму в толк, откуда у вас столько выдержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't know from where you guys get the nerve.

Никогда больше не возьму в руки книгу .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't ever wt to see a book again.

— Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sweat, sweetie. I'll take this here one.

Я его скоро возьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take him away soon.

Сразу возьму ее в оборот, найму для решения моих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I engage with her, I will hire her to fix a problem of mine.

Эрлих, я возьму твою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erlich, I'm gonna use your car.

Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.

Скажи ему, я возьму инициативу на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him know I gotta take the lead.

Фальшивого или дурного дела я не возьму, хотя бы мне за это предлагали миллионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fake or a bad line I will not take, although they should offer me millions for it.

Ладно, возьму напрокат машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, I'll rent a car and drive.

но все-таки, я возьму дочку трактирщика

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'll take the landlord's daughter

как впишется моя мебель так что я принесла абзацы. так что я возьму мои абзацы и пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to see if my furniture would work when I moved in with you, so I brought fabric snatches. But now your place feels a little crowded, so I will take my snatches and go.

Я возьму его под голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me get his head, okay?

Я возьму пинту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a pint.

Ладно, я возьму пинту темного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh' OK' I'll have a pint of heavy.

Возьму одну на дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just grabbing one for the road.

Я возьму тебя в долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll cut you in, yeah?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возьму его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возьму его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возьму, его . Также, к фразе «возьму его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information