Вообще не используется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вообще то нет - in general there is no
без каких-либо проблем вообще - without any problems whatsoever
вообще ASCII - general ascii
вообще мода - general fashion
вообще приветствуется - general welcome
вообще-то, нет - actually no
в жизни вообще - in life generally
любой вообще - any at all
ничего не сказал вообще - said nothing at all
Поверенный вообще индии - solicitor general of india
Синонимы к вообще: вообще, в общем, совсем, вовсе не, совершенно, в целом, обычно, как правило, в общем смысле, всегда
Значение вообще: В общем, в большей части случаев.
не выполняться - not be fulfilled
не подкрепленный доказательствами - undefended
не одаренный разумом - irrational
не рекомендовать - not recommend
не участвующий - non-participating
не потому, чтобы - not because
даже не - not even
не могу не сказать - I can not help saying that
не имеет отношения к - irrelevant to
не голосовать - not vote
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не использование - do not use
организационное использование - organizational use
будет использован подход - approach will be used
был использован в качестве шаблона - was used as template
Ваше дальнейшее использование сайта - your continued use of the site
государства, которые использовали - states that have used
может быть использован для адреса - could be used to address
может быть использована для создания - could be used to establish
может быть использована для распознавания - can be used to recognize
набранный или использован в военных - recruited or used in hostilities
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
Этот термин используется для обозначения одноголосных дублей вообще, но не обязательно только тех, которые исполняет сам Гаврилов. |
The term is used to refer to single-voice dubs in general, but not necessarily only those performed by Gavrilov himself. |
Вообще я считаю, что спортивные писатели используют совершенно иной стиль письма, чем энциклопедисты. |
In general I fiind that sportswriters use a completely different writing style than do encyclopedists. |
Следует ли вообще использовать счета, в частности счета, используемые сотрудниками или руководителями компаний, только одним лицом? |
Should accounts, in particular those used by companies' employees or principals, only ever be used by one person? |
Вообще говоря, биомедицинские ученые проводят исследования в лабораторных условиях, используя живые организмы в качестве моделей для проведения экспериментов. |
Generally speaking, biomedical scientists conduct research in a laboratory setting, using living organisms as models to conduct experiments. |
Если мы используем только текст, только логотипы, мы можем также не использовать их вообще и просто использовать заголовок infobox, который служит той же цели. |
If we use only text only logos we may as well use none at all and just use the infobox title, which serves the same purpose. |
Тот кусочек ваты, что остался у вас внутри, мы не... мы не используем такого здесь, и вообще нигде в Северной Америке. |
The piece of cotton that they left inside you, we don't... we don't use those here, anywhere in North America, actually. |
Чаттерджи заявил, что многие члены ордена вообще не занимаются благотворительной деятельностью, а вместо этого используют свои средства для миссионерской работы. |
Chatterjee stated that many operations of the order engage in no charitable activity at all but instead use their funds for missionary work. |
Вообще-то, я использую тире как пример технократии. |
Actually, I'm using dashes as an example of technocracy. |
Никаких изображений Ирландии не используется, и вообще упоминается только одно. |
No images of Ireland are used, and only one mention is made at all. |
And actually, I am using CATO just as an example. |
|
Вообще-то,когда вы используете термин эко , чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам. |
Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses. |
В Европейском Союзе и Австралии он был запрещен как потенциальная опасность для здоровья и больше не используется вообще. |
In the European Union and Australia, it has been banned as a potential health hazard and is no longer used at all. |
Есть много сайтов, которые используются для различных целей и которые не составляют личность одного человека вообще, но вместо этого предоставляют ложные представления. |
There are many sites being used for different purposes and that do not make up one person's identity at all, but provide false representations instead. |
Это предполагает, что он вообще надежен, поскольку является одним из наименее часто используемых элементов протокола и, как правило, плохо реализуется. |
This is assuming it is reliable at all as it is one of the least commonly used protocol elements and tends to be poorly implemented. |
Проблема в том, что полное имя мистера Хаббарда вообще никогда не используется. |
The problem as the Article now stands is that Mr. Hubbard's full name is never used at all. |
Многие будут объяснять квантовые явления, используя для этого расплывчатые выражения, или еще хуже, они просто постараются уклониться от ответа вообще. |
Many explain away quantum phenomena with weasel words, or worse, they simply eschew explanation altogether. |
Сейчас его редко используют для таких объектов, как стебли или соцветия вообще. |
It now is rarely used for such objects as stems or inflorescences in general. |
Ладно - хотя мне самому еще предстоит в это вникнуть, очевидно, идет обратная война. Я вообще-то должен подвергнуть сомнению тот, который использует плохо управляемый ... все время. |
Ok - although I have yet to get into it myself, there's apparently a revert war going on. I actually have to question the one that uses poorly managed ... all the time. |
И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения. |
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all. |
Извините за правку, но, как вы, наверное, знаете, я вообще не использую клавиатуру. |
I'm sorry for the edits, but as you probably know, I'm not using a keyboard at all. |
И вообще, я подумал, если ты используешь нелегальные каналы, ей лучше не знать. |
Anyway, I-I figured if you were gonna be using foul means, she's best not knowing. |
Вообще, звание профессора используется строго для академических должностей, а не для тех, кто занимает его на почетной основе. |
In general, the title of professor is strictly used for academic positions rather than for those holding it on honorary basis. |
Такие редиректы можно сохранить, если они широко используются, но они, похоже, вообще не используются. |
Such redirects can be kept if they're widely used, but these don't appear to be used at all. |
Он перечисляет астротурфинг в разделе методы, однако страница, используемая в качестве источника, вообще не упоминает астротурфинг. |
It lists astroturfing under methods, however, the page used as a source does not mention astroturfing at all. |
И я обычно не использую столько слов, чтобы сказать такую простую вещь, ...но ты вообще меня поняла? |
And I usually don't use so many words to say stuff that little, but do you get it at all? |
Вообще говоря, функция симпатической нервной системы состоит в том, чтобы мобилизовать тело для действия; фраза, часто используемая для описания этого,-борьба или бегство. |
Broadly speaking, the function of the sympathetic nervous system is to mobilize the body for action; the phrase often invoked to describe it is fight-or-flight. |
Хотя сейчас он вообще не используется в повседневной жизни, старый сценарий все еще известен и практикуется некоторыми энтузиастами. |
Although now not used at all in everyday life, the old script is still known and practised by some enthusiasts. |
В так называемых сухих магнитах используются охладители, так что криожидкость не требуется вообще или для реконденсации испаренного гелия. |
In so-called dry magnets, coolers are used so that no cryoliquid is needed at all or for the recondensation of the evaporated helium. |
Las Meninas вообще не использует Hagens, и я думаю, что они используются для 1/65 заметок в Rokeby Venus, потому что эти статьи имели лучшие и более полные ссылки. |
Las Meninas does not use the Hagens at all, & they are I think used for 1/65 notes in Rokeby Venus, because these articles had better and fuller references available. |
Такие старые соц часто используются для того, чтобы вообще не допускать медицинского вмешательства со стороны трансгендерных людей. |
Such older SOCs are often used to withhold medical interventions from transgender people altogether. |
У других кожа вообще не переносит бритья бритвой; они используют депиляционные бритвенные порошки, чтобы растворить волосы над поверхностью кожи или отрастить бороду. |
Others have skin that cannot tolerate razor shaving at all; they use depilatory shaving powders to dissolve hair above the skin's surface, or grow a beard. |
W-who uses arsenic in this day and age? |
|
Одиночное заключение широко используется в американских тюрьмах, однако большинство штатов не сообщают о нем, а некоторые вообще не сообщают. |
Solitary confinement is widely used in US prisons, yet it is underreported by most states, while some don't report it at all. |
Использование лишних измерений, не используемых для отображения интересующих данных, не рекомендуется для диаграмм вообще, а не только для круговых диаграмм. |
The use of superfluous dimensions not used to display the data of interest is discouraged for charts in general, not only for pie charts. |
Он также используется вообще для любого европейского человека с белой кожей. |
It is also used in general for any European person with white skin. |
До тех пор, пока использование этих наук не будет узаконено публикацией, не следует говорить, что они вообще используются. |
Unless the use of those sciences is legitimated by publication it is not appropriate to say they are used at all. |
Я абсолютно согласен с островами Северной Атлантики - я не думаю, что они вообще используются. |
I'm in absolute agreement about 'Islands of the North Atlantic' - I don't think it is used at all. |
Вообще-то их много осталось, - сказал старик, - только их используют для других нужд. |
'There's a lot of them left, really,' said the old man, 'though they've been put to other uses. |
Это была резиденция наследного принца Кнуда и наследной принцессы Каролины Матильды, и в настоящее время она вообще не используется официально. |
It was the residence of Hereditary Prince Knud and Hereditary Princess Caroline Mathilde and is not in official use at all at this time. |
Мы делаем это, не используя никаких источников вообще. |
We're doing it using no sources at all. |
Кроме того, эта фраза является английской и редко, если вообще когда-либо используется за пределами английского языка. |
Additionally, the phrase is English and rarely if ever used outside of English language. |
Дело в том, используете ли Вы, использует ли вообще кто-либо из нас, закон для свершения правосудия, или для препятствия правосудию. |
The one that does is whether you, whether any of us, uses the law to prevent or to do justice. |
Если вообще используется какая-либо картина, то это должна быть картина женщины, которая сознательно действует в контексте этого движения. |
If any kind of picture is used at all, then that should be a picture of a woman who is conscious of acting in the context of this movement. |
Танцевальный зал я не использую вообще. |
I don't use the ballroom at all. |
Кроме того, обычно используемые украшения не работают так же хорошо или вообще не работают, если музыка переложена на другую тональность. |
Further, typically used embellishments do not work as well or not at all if the music is transposed to another key. |
Сегодня сладость вообще не ищут как таковую, дозировка используется для тонкой настройки восприятия кислотности в вине. |
Today sweetness is generally not looked for per se, dosage is used to fine tune the perception of acidity in the wine. |
Азербайджанские клавиатуры используют раскладку, известную как QÜERTY, где Ü появляется вместо W над S, а W вообще недоступно. |
Azeri keyboards use a layout known as QÜERTY, where Ü appears in place of W above S, with W not being accessible at all. |
Посмотрим, что подумают другие, прежде чем я положу его обратно. Кстати, если вы думаете, что Коллиер ошибался, почему вы вообще используете выборочные цитаты из ее книги? |
Let's see what others think before I put it back in. By the way, if you think Collier was wrong about that why do you use selective quotes from her book at all? |
Скромные камеры телефонов используют только цифровой зум и не имеют никакого оптического зума вообще. |
Modest camera phones use only digital zoom and have no optical zoom at all. |
Однако вопрос о том, используется ли он вообще в меньшей и меньшей степени в других контекстах, является спекулятивным. |
However, whether or not it is generally being used to a lesser and lesser extents in other contexts is speculative. |
Да, но... вообще-то, я ушел из группы. |
I did, yeah, but... actually, I quit jazz band. |
Actually, it's a one woman show. |
|
Ретт, это было бы ложью, да и вообще зачем нам нужны все эти глупости? |
Rhett, it would be a lie, and why should we go through all that foolishness? |
Неофициальный термин для слова, созданного и используемого для создания особого эффекта или привлечения внимания, как если бы это было частью выступления каскадера или фокусника. |
An informal term for a word created and used to produce a special effect or attract attention, as if it were part of the performance of a stunt man or a conjuror. |
Smithfield Foods, компания, ответственная за одну из таких фабрик, утверждала, что это была тактика, используемая для удобрения ее полей. |
Smithfield Foods, the company responsible for one such factory, claimed this was a tactic used to fertilize its fields. |
Это помещает упоминание MOS в надлежащий контекст и связывает его с 5 основными принципами, которые мы используем при определении названий. |
This places the mention of the MOS in a proper context, and relates it to the 5 basic principles we use when determining titles. |
Используемая здесь таксономия пытается объединить эти три подхода, чтобы обеспечить максимально ясный и доступный обзор. |
The taxonomy used here attempts to blend these three approaches in order to provide as clear and accessible an overview as possible. |
Градуированная пипетка, обычно используемая в медицинской технике с серологическими пипетками для объемного анализа. |
A graduated pipette commonly used in medical technology with serologic pipettes for volumetric analysis. |
Таким образом, он специально разработан, чтобы отличаться от традиционной фиатной валюты, используемой в большинстве стран. |
In these ways it is intentionally designed to differ from the traditional fiat currency used in most countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вообще не используется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вообще не используется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вообще, не, используется . Также, к фразе «вообще не используется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.