Воспитывался во время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспитывался во время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brought up during
Translate
воспитывался во время -

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



И что я воспитывала тебя с младенчества потому что мама умерла во время твоих родов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that I raised you from when you were a baby because mother died when you were born...

В то же время взрослые собаки, если их правильно воспитывать, могут стать устойчивыми, послушными и ласковыми компаньонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, adult dogs, when they are raised properly, can become steady, well-behaved, and affectionate companions.

Дед Гессена по материнской линии Самуил был убежденным большевиком, который умер во время Второй мировой войны, оставив Рузю воспитывать Елену в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gessen's maternal grandfather Samuil was a committed Bolshevik who died during World War II, leaving Ruzya to raise Yelena alone.

В то время воспитывались мы не по нонешнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time we were brought up in another manner than is usual now.

Его воспитывали мать и семь дядей, время от времени навещал Мадди, и он никогда по-настоящему не знал своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was raised by his mother and seven uncles, with occasional visits from Muddy, and never really got to know his father.

К Химмельштосу Тьяден питает особую ненависть, так как во время нашего пребывания в барачном лагере Химмельштос воспитывал его на свой манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tjaden has a special grudge against Himmelstoss, because of the way he educated him in the barracks.

После этого дети будут воспитываться общиной в целом, но их родители будут иметь доступ к ним во время еды и в других случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, children would be raised by the community-at-large, but their parents would have access to them at mealtimes and on other occasions.

Родители Переса разошлись, когда он был маленьким, и его воспитывала мать; позже он провел время с приемной семьей в Розуэлле, штат Джорджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pérez's parents separated when he was young, and he was raised by his mother; he later spent time with a foster family in Roswell, Georgia.

Старший из 12 детей и приемных детей, он воспитывался матерью в Бруклине, в то время как его отец жил в Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eldest of 12 children and step-children, he was raised by his mother in Brooklyn, while his father lived in New Jersey.

Моррисон позже развила эту историю как свой первый роман самый голубой глаз, вставая каждое утро в 4 часа утра, чтобы писать, в то время как воспитывала двоих детей в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrison later developed the story as her first novel, The Bluest Eye, getting up every morning at 4 am to write, while raising two children alone.

В настоящее время Джадд продвигает свою новую книгу будь здоров, будь счастлив, а также воспитывает своего нового сына кита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judd is currently promoting his new book 'Get Fit, Get Happy' as well as raising his new son Kit.

Сечехайе воспитывался в протестантской семье и, как это было принято в то время, посещал однополую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sechehaye was raised in a Protestant family and, as was common at the time, attended a single-sex school.

Она провела год, живя в отеле, в то время как большинство воспитывало ее, развивая ее навыки и взрослея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spent a year living in a hotel while being nurtured by Most, developing her skills and maturing.

В 1986 году он уехал в Таррагону, чтобы посвятить свое время живописи, воспитывая трех дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986 he retired to Tarragona in order to devote his time to painting, while raising his three daughters.

Во время своего пребывания в Мичигане Белл воспитывала животных из Мичиганского гуманного общества, и теперь она поддерживает Центр животных Хелен Вудворд в Сан-Диего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her time in Michigan, Bell fostered animals from the Michigan Humane Society, and she now supports the San Diego-based Helen Woodward Animal Center.

Толстяк Джо родился 19 августа 1970 года в районе Южного Бронкса в Нью-Йорке, где его воспитывали родители пуэрториканского и кубинского происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat Joe was born on August 19, 1970, in the South Bronx area of New York City, where he was raised by parents of Puerto Rican and Cuban descent.

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such goodwill must continue during application of those agreements.

Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We build the lives we want, and then time saves itself.

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

Она импульсивна, упряма, своевольна, эгоистична и в то же время чрезвычайно мила и привлекательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also impulsive, headstrong, selfish, and yet thoroughly lovable.

Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll get their cut of any nuggets brought home.

Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he asked the sergeant for the correct time and reset his watch.

В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor.

Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping that in this calamity the book might surface again.

Я перенесла трубку к другому уху, чтобы удобней было делать записи во время разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shifted the phone to the other ear so I could make notes as we chatted.

Череп его, разбитый во время удара о каменный парапет, снова стал целым и крепким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skull, which had been soft at the back where I'd crashed it against the wall, was already hard.

Я ставлю себя на энергосберегающий режим во время зарядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put myself in an energy-saving mode during charging.

Я буду контролировать ваши нервные показания, в то время как вы будете находитесь в связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be monitoring your neural readings while you're in the link.

И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they have a good reason for going because I have built them a corridor.

Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature.

Мистер Гензель был арестован во время попытки бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee.

В дневное время суток предлагаются безалкогольные напитки, а на ужин Вы можете заглянуть в один из многочисленных близлежащих ресторанов, специализирующиеся на приготовлении блюд различных кухонь мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft drinks are served there throughout the day and for dinner you will find numerous restaurants offering various types of cuisine near the hotel.

Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history.

Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day.

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation.

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we need time to convince him of your worth.

Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms.

Но мы же решили, что его буду воспитывать я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danielle, we agreed I would raise him.

По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue.

Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven.

В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality.

Думаешь, ты так так себя ведешь из-за того, эм... как тебя воспитывали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that you're, like, forward because of, um... things that happened in your upbringing?

Вскоре после этого бабка, очень любившая Тэрумити и воспитывавшая его, померла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after this, grandmother, who liked Terumichi very much... wand who was responsible for his upbringing, died

Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.

В ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как всё сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless.

Меня воспитывали не так, как воспитывают младших братьев, и всегда поощряли быть сумасбродом и лодырем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't brought up like a younger brother, but was always encouraged to be extravagant and kep idle.

Вот как вы будете воспитывать детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you bring up any children, for example?

То, как некоторые люди воспитывают своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way some people bring up their children.

И она семь лет воспитывала ребёнка одна, да ещё считалась замужней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven years she'd brought up her child on her own, and on top of it all, she was trapped by her marriage.

Вы советуете нам, как воспитывать наших детей, а как насчёт вашего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to have a lot to say about how we should raise our children. What of your own?

Ты не думаешь, как надо воспитывать детей, как надо вести себя на свадьбе собственной дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think about what's appropriate to expose my children to or what's appropriate behavior at your own daughter's wedding.

Тетка воспитывает сестер. Кюре дает уроки латыни обоим братьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aunt brings up the two sisters; the cure comes and teaches the boys Latin.

Я воспитывала её всего 5 лет, а Далия - тысячу, и как и своя наставница, она предложит решение твоей проблемы, но за плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she was mine for 5 years, Dahlia was her mentor for a thousand, and like her mentor, she will offer to solve your problem but for a price.

Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation.

Мой папа меня не воспитывал, но я хочу стать тебе хорошим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My papa never taught me, but I want to be a good dad to you.

Моя работа тебя воспитывать. И ты можешь стать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my job to teach you, and you are not half the man I know you can be.

Или действительно мальчики, имеющие более мягкие голоса, если они воспитываются только матерью/только более глубокими мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or indeed boys having softer voices if they are raised by a mother only/deeper men only.

Один миф повествует об отношениях приемного отца этого Тритона с полусиротевшей Афиной, которую он воспитывал вместе со своей дочерью Палладой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One myth relates the foster father relationship of this Triton towards the half-orphan Athena, whom he raised alongside his own daughter Pallas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитывался во время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитывался во время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитывался, во, время . Также, к фразе «воспитывался во время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information