Воспитывающие детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспитывающие детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rearing children
Translate
воспитывающие детей -

- Детей

children



Теперь ты учишь меня воспитывать детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now, you're giving me parenting advice?

Большинство психологов полагали, что интеллект передается по наследству, и это положение не позволяло воспитывать детей в раннем возрасте дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most psychologists thought intelligence was hereditary, a position that precluded early childhood education at home.

Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children.

То, как некоторые люди воспитывают своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way some people bring up their children.

Работает грузчиком в Бостонском порту, потерял жену, воспитывает сам четырёх детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a tough Boston dockworker, lost his wife, raising four kids on his own.

Леди и джентльмены, берегите детей. Воспитывайте их как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, beware and train up your children in the way that they should go.

Как смогу я воспитывать детей, если буду заниматься разными глупостями?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you suppose I can bring up my little ones, if I only sit here talking indolently?

А под семьей в Сингапуре мы понимаем одного мужчину, одну женщину, вступающих в брак, имеющих детей и воспитывающих их в рамках стабильной семейной единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by family in Singapore we mean one man, one woman, marrying, having children and bringing up children within that framework of a stable family unit.

Глория, я когда-нибудь упрекал тебя в том, как ты воспитывала детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria, have I ever criticized you about the way you raise the children?

Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children.

Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick.

Когда воспитываешь детей, кажется, что они растут на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Frankie) Raising kids- it seems to go by in the blink of an eye.

Двое оставшихся в живых детей, Камилла и Эстер, воспитывались в основном матерью, так как их отец часто бывал в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two surviving children, Camille and Esther, were primarily raised by their mother, as their father was often at sea.

Данное постановление гарантирует разведенным женщинам, воспитывающим детей, право пользоваться услугами в области обеспечения жильем, защищая указанное право женщин как граждан страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decree ensures the right of divorced women raising children to use housing services, safeguarding this right for women as citizens.

Средства массовой информации сознательно воспитывают склонность к преступлениям у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass media deliberately bring up the tendency to crimes in children.

Предполагается, что это положение позволит работодателям с большей готовностью принимать на работу женщин, воспитывающих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision is expected to increase the willingness of employers to employ women raising children.

Данные свидетельствуют о том, что женщины находятся в особо уязвимом положении, занимаясь неоплачиваемым трудом и воспитывая детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data had demonstrated that women were especially vulnerable as unpaid workers, and particularly in raising children.

Вместе они воспитывают своих четверых детей-этана, Кайпера, Коула и Каролину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, they are raising their four children Ethan, Kuyper, Cole, and Karoline.

Я хочу воспитывать своих детей в иудейской вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my children to be raised in the Jewish faith.

Эти программы способствовали улучшенному пониманию всеми членами семьи трудностей, с которыми сталкиваются воспитывающие детей члены семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These programs have resulted in raising understanding of family members in raising children by all family members.

Она по большей части держалась в тени, воспитывая двоих детей после своего громкого развода в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She largely stayed out of the limelight, raising her two children after her high-profile divorce in 2004.

Я мечтаю воспитывать с тобой наших детей, и детей наших детей, и закатывать наши банкеты в этом самом зале еще много, много, много лет подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see us raising our children here, and our children's children, and celebrating banquets of our own in this very hall for many, many, many, many years to come.

Осуществляется публичная поддержка и поощрение социально успешных семей, ведущих достойный образ жизни и воспитывающих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socially successful families leading a respectable way of life and raising children enjoy public support and encouragement.

Другие поселения сходны в этом отношении с Луна-Сити - там тоже люди работают, воспитывают детей, сплетничают и в основном развлекаются не отходя от обеденного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And other warrens much same, people who work and raise kids and gossip and find most of their fun around dinner table.

В странах, где большое количество детей воспитывается в специальных учреждениях, предпринимаются усилия по поддержке семей, с тем чтобы они сами обеспечивали уход за своими детьми или обеспечивали уход семейного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries with large numbers of institutionalized children, efforts are under way to support families to care for their children themselves or to provide family-type care.

Хорошо стоять на твердой земле, с комнатами и кухней, воспитывать детей и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's set well on solid ground, with rooms for living and cooking and to put the children in and...

Конечно, из-за сложившихся обстоятельств в основном денег будет больше у мужчин, но если мы начнём иначе воспитывать детей, то через какие-нибудь 50–100 лет на мальчиков больше не будет давить необходимость что-либо доказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity.

Один из троих детей, он воспитывался матерью и отчимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of three children, he was brought up by his mother and step-father.

После гибели Сергея в результате несчастного случая с утоплением она находит новый смысл в том, чтобы присоединиться к строительной бригаде и воспитывать своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the death of Sergei in a drowning accident, she finds new meaning in joining the construction crew and raising her children.

Определенно, девочка не практикуется воспитывать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl is definitely not practicing parenting.

Моя версия может быть превосходной, или неуместной, но моя мама воспитывала детей не в том духе, чтобы они делились своими идеями в прокуратуре перед свидетелями и стенографистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess might be excellent or crummy but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess in front of a DA, an assistant DA and a stenographer.

Детей воспитывало всё племя, а не их родители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educating the whole tribe children and not their parents.

Все больше и больше евреев, вступающих в смешанные браки, выбирают участие в еврейской жизни и воспитывают детей с еврейской идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More and more Jews who are intermarrying are choosing to participate in Jewish life and raise children with a Jewish identity.

А теперь все разбились по парам, воспитывают детей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now everyone's all coupled up, raising kids and wot.

Но мои книги воспитывают, потому что они готовят детей к жизни ... Это возмутительно, почему бы нам не начать рассказывать детям правду об истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my books educate because they prepare kids for life ... It's outrageous, why don't we start telling children the truth about history?

Сотни, если не тысячи детей жили там— и воспитывались так, как позволяли обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years hundreds, if not thousands of children have lived there and been raised as well as possible, given the circumstances.

Общая продолжительность рабочего времени людей в возрасте от 25 до 54 лет достигает наибольшей величины в тех случаях, когда они воспитывают детей и заняты на оплачиваемой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People aged 25 - 54 spend the greatest time on total work when they are both raising children and participating in paid work.

В смысле, как я могу, когда мы не можем согласовать, как воспитывать наших детей, или как пожениться,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how could i when we don't agree On how to raise our children or how to get married

Я воспитывал детей и всё понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raised kids. I get it.

Сатьямурти, будучи сторонником инноваций, тайно воспитывает таких детей вдали от Махадева в своей школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sathyamoorthy, being an advocate of innovation, secretly nurtures such children away from Mahadev in his school.

После войны все они могли бы работать у его отца и воспитывать детей в одном и том же провинциальном учебном заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war they could all work for Nately's father and bring up their children in the same suburb.

И я очень надеюсь, что они станут воспитывать своих детей в Иудейской вере, чтобы и они продолжили нашу сионистскую битву против арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is my great hope that they raise their children in the Jewish faith. So that they, too, may continue our Zionist struggle against the Arab.

В тот же год отцы-одиночки, воспитывающие детей, составляли только 0,2 процента всех домашних хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same year single fathers raising children accounted only for 0.2 of all households.

Мать Фили воспитывала детей одна, так как ее муж неоднократно отбывал тюремный срок и не жил в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fili's mother raised her kids alone, as her husband was serving jail time on multiple occasions and was not living in the house.

В семье Шрутов старший ребенок воспитывает других детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Schrute family, the youngest child always raises the others.

Мы должны строже воспитывать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to toughen up the kids.

Мы пытаемся воспитывать наших детей не издеваться над другими, странными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try and teach our children not to make fun of others who are challenged.

Монастыри помогали содержать мосты и дамбы и воспитывать детей в добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From maintaining bridges and seawalls. to see girls and boys were brought up in virtue

Жить семье так, как привыкли жить отцы и деды, то есть в тех же условиях образования и в тех же воспитывать детей, было, несомненно, нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To live the same family life as his father and forefathers-that is, in the same condition of culture-and to bring up his children in the same, was incontestably necessary.

Вот как вы будете воспитывать детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you bring up any children, for example?

Я видел женщин и детей, лежащих на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw women and children lying in the streets.

Месячное пособие на детей в системе охраны детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monthly allowance for children in childcare.

Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk.

В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict.

Не подходит для детей до 13 лет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not suitable for children under the age of 13 years

Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.

Мой папа меня не воспитывал, но я хочу стать тебе хорошим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My papa never taught me, but I want to be a good dad to you.

Деревенская прозаическая литература таких авторов, как Валентин Распутин, воспитывала экологическое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Village Prose literature by authors such as Valentin Rasputin fostered an environmentalist sentiment.

Ее отец умер, когда ей было пять лет, и ее воспитывали тетя и бабушка, живущие в Москве, оба учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father died when she was five and she was brought up by her aunt and grandmother living in Moscow, both teachers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитывающие детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитывающие детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитывающие, детей . Также, к фразе «воспитывающие детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information