Впадала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первоначально Маяк сбрасывал высокорадиоактивные отходы в соседнюю реку, которая впадала в реку Обь, протекавшую дальше в Северный Ледовитый океан. |
Initially Mayak was dumping high-level radioactive waste into a nearby river, which flowed to the river Ob, flowing farther down to the Arctic Ocean. |
Река Бивр использовалась для сброса отходов с кожевенных заводов Парижа; она впадала в Сену. |
The Bievre river was used to dump the waste from the tanneries of Paris; it emptied into the Seine. |
Дарья Александровна видела, что Анна недовольна была тем тоном игривости, который был между нею и Весловским, но сама невольно впадала в него. |
Darya Alexandrovna saw that Anna disliked the tone of raillery that existed between her and Veslovsky, but fell in with it against her will. |
Как только сей фолиант пускали по рукам, двоюродная бабушка мистера Уопсла впадала в транс - состояние, вызывавшееся либо старческой сонливостью, либо приступом ревматизма. |
As soon as this volume began to circulate, Mr. Wopsle's great-aunt fell into a state of coma, arising either from sleep or a rheumatic paroxysm. |
Это помешательство, в которое она впадала. |
It's a fugue state she goes into. |
Как и мифический герой, я не впадала в отчаяние. |
Like the mythical hero, I never despaired. |
Пруд был приспособлен из части бывшей Мельничной реки Девура, которая раньше впадала в Ист-Ривер в современном районе черепашьего залива. |
The Pond was adapted from part of the former DeVoor's Mill Stream, which used to flow into the East River at the modern-day neighborhood of Turtle Bay. |
Она впадала в молчаливую ярость, когда кто-то брал сестру на руки, ласкал или дарил подарки. |
She went into a silent rage when someone picked up Alexandra, or petted her or gave her a present. |
Область, сохранившаяся в этой формации, представляла собой большую пойму, которая впадала в мелководное внутреннее море. |
The area preserved in this formation was a large floodplain that drained into a shallow inland sea. |
Она то приходила в себя, то впадала в беспамятство. |
She was in and out of delirium. |
Дальше к северу река становилась все глубже и быстрее, пока не превратилась в дельту, где впадала в Северное море. |
Further to the north, the river became deeper and faster, until it widened into a delta, where it emptied into the North Sea. |
Припоминаете ли вы конкретный случай, когда Марис впадала в ярость либо когда её поведение можно было бы охарактеризовать как переменчивое и неадекватное? |
Can you recall a specific incident where Maris lost her temper or behaved in a way you'd characterise as volatile or unstable? |
Из-за этого она впадала в жуткий черный гнев. И я думаю, что именно из-за этого все это и произошло. |
She would get into a screaming black temper about it. And I think that's what had caused these things to happen. |
Несчастная в своем браке, она впадала в приступы депрессии, которые заставляли ее терять волосы, заставляя носить парик. |
Unhappy in her marriage, she fell into bouts of depression that caused her to lose her hair, forcing her to wear a wig. |
Вот как это было: придя к ней с вопросом, люди вставали на одно колено, после чего она впадала в транс. |
So this is how it worked: you would bring her a question and you would get on your knees, and then she would go into this trance. |
В результате Мэдоу часто впадала в депрессию и говорила родителям, что знает, что Джеки убили члены организованной преступности, а не наркоторговцы. |
As a result, Meadow was often depressed and told her parents that she knew Jackie was killed by members of organized crime and not by drug dealers. |
В конце пути тропинка шла вверх и около церковной ограды впадала в дорогу. |
At the end of the way the path went uphill, and, skirting the church enclosure, turned into the road. |
Но она поминутно впадала в задумчивость и все время была, как говорится, сама не своя. |
However, every ten minutes, she fell to musing and became absent-minded. |
Они отправились вниз по речной долине, гораздо дальше тех мест, куда заходил в своих скитаниях Белый Клык, и дошли до самого конца ее, где речка впадала в Маккензи. |
They went down the valley of the stream, far beyond White Fang's widest ranging, until they came to the end of the valley, where the stream ran into the Mackenzie River. |
Получив очередное письмо Эшли, Мелани либо радостно распевала, сияя от счастья, либо впадала в состояние беспокойного тоскливого ожидания. |
Since Ashley's letter Melanie had divided her time between glowing, singing happiness and anxious longing. |
Порой, дойдя до полного изнеможения, она впадала в апатию. |
Sometimes she was exhausted and apathetic. |
На протяжении веков, по мере того как каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство укреплялось, и ветвь семьи Джорджа впадала в нищету. |
Over the centuries as each generation of eldest sons received inheritances, their wealth was consolidated, and George's branch of the family fell into poverty. |
Это слияние образует Сырдарью, которая первоначально впадала в Аральское море. |
The confluence forms the Syr Darya, which originally flowed into the Aral Sea. |
Всякий раз, когда я впадала в депрессию, я заваливалась в постель. |
Whenever I used to get depressed, I'd take to the bed. |
Каупервуд не приезжал домой уже вторую неделю. Эйлин вздыхала, тосковала, затворившись у себя в спальне, временами впадала в ярость и в конце концов принялась пить. |
Cowperwood being absent for a fortnight, she moped in her room, sighed, raged, and then began to drink. |
Неподалеку протекал старый отрезок реки Вайсеритц, которой больше не существовало и которая впадала в Эльбу рядом со Старым замком. |
Close by ran an old stretch of the Weißeritz river that no longer exists, which emptied into the Elbe by the Old Castle. |
Я почувствовала слабость, как будто впадала в сон. |
I felt...unsteady, as though in a reverie. |