Впечатлила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один из ставших её жертвой назвал её простушкой, очень уж её впечатлила его роскошная машина. |
One of her victims characterized her as a townie impressed by his luxury vehicle. |
Слышал, она сильно впечатлила Перл и Руби Пратт. |
I hear she made quite an impression with Pearl and Ruby Pratt. |
К небольшой команде подключился инженер Крис Бригем (Chris Brigham), работа которого над проектом CALO чрезвычайно впечатлила Чейера. Разработчики переехали в Сан-Хосе, горя желанием завершить проект за два года. |
The small team, which grew to include Chris Brigham, an engineer who had impressed Cheyer on CALO, moved to San Jose and worked for two years to get things right. |
Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком. |
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. |
Ты думаешь, меня впечатлила твоя способность задерживать дыхание? |
You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? |
Всех так впечатлила твоя речь, что они купили их сами. |
Everybody was so impressed by your sales pitch, they bought their own. |
Его очень впечатлила отличная кумулятивная защита в сочетании с ограничением урона от удара пенетратора, присущим принципу использования плиток. |
It was very impressed by the excellent shaped-charge protection combined with the penetrator impact damage limitation, inherent to the principle of using tiles. |
В ковбойских фильмах, в фильме Хороший, плохой, злой есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила. |
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. |
Наконец-то я мог бы узнать этого человека, выяснить, что побудило его и почему его работа впечатлила меня так сильно. |
At last I could get to know this man, discover what motivated him and why his work had impressed me so much. |
и я хочу, чтобы ты знала как сильно впечатлила меня своим стремным привидением. |
and I wanted you to know how much you impress me with your frumpy spirit. |
Однако Жасмин не впечатлила его первая презентация, в том числе ассортимент подарков и драгоценных камней. |
However, Jasmine is unimpressed by his first presentation, including an assortment of gifts and gems. |
But I don't think he was too impressed with that story, Len. |
|
Меня впечатлила театральность, с которой нам нашли место на стоянке. |
I was impressed with the particular theatrics of the man who found us a parking spot that evening. |
Хотя в то время он проходил курс химиотерапии, энергия Фокса впечатлила Хансена. |
Although he was undergoing chemotherapy treatments at the time, Fox's energy impressed Hansen. |
Шопена эта композиция, как сообщается, не впечатлила. |
Chopin was reportedly unimpressed with the composition. |
Но несмотря на развлекательный характер мероприятия, твоя мать достаточно впечатлила некоторых очень влиятельных персон. |
But in spite of the impromptu entertainment, your mother made a terrific impression on some very influential people. |
Соблазнительная походка Бэнкса впечатлила дизайнеров и сделала ее горячим товаром. |
Banks' seductive walk impressed designers and made her a hot commodity. |
Нет, речь Вайо меня не впечатлила. |
I wasn't impressed. |
Were you impressed by our weapons system? |
|
Нет, но могу ли я признаться что ваша работа по поводу убийства в Свитлендском Лесу впечатлила большое количество людей. |
No, but may I say that your work on the Forrest Sweetland murder impressed a great many of us. |
Возможно, я менее впечатлителен, чем ты. |
Perhaps I'm less easily impressed than you. |
Уорли Граммар, похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность. |
Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation. |
Видите ли, - медленно проговорил он, все сильней и сильней ероша волосы, - он весь -чувство и... и впечатлительность... и... и чувствительность... и... и воображение. |
Why, he slowly replied, roughening his head more and more, he is all sentiment, and-and susceptibility, and-and sensibility, and- and imagination. |
Да, даже в моем преклонном возрасте желание впечатлить людей никуда не девается. |
Yes, even at my ancient age, the desire to impress people doesn't just... go away. |
Вот что бывает, когда пытаешься впечатлить девочек размахивая битой. |
Oh, that's what happens when you try to impress girls in the bat cage. |
Понджа под пристальным взглядом Раманы осознал духовное сердце, которое, как он чувствовал, открылось, хотя его не впечатлил этот совет. |
Poonja under Ramana's gaze became aware of the spiritual Heart, which he felt was opening, though he was not impressed with the advice. |
Я впечатлительна вашей способности перехватить центр внимания. |
I'm impressed at your ability to steal the limelight. |
Я хочу встречаться с парнем, который прилагал к этому усилия, с тем, кто падает в люк, чтобы впечатлить девушку. |
I want a guy who works for it, someone who would fall down a manhole to impress a girl. |
В 1970 году Фредди Меркьюри, Брайан Мэй и Роджер Тейлор создали Queen; Дикон увидел их в октябре того же года, но не сразу впечатлился. |
In 1970, Freddie Mercury, Brian May, and Roger Taylor had formed Queen; Deacon saw them in October that year but was not immediately impressed. |
Их запретили, так как все думали, что это подталкивает слишком впечатлительных детей к курению. |
They were discontinued because they were thought to encourage impressionable children to smoke. |
You are, perhaps, a little oversensitive. |
|
Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи. |
Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch. |
Мужчина слева - он просто мужчина, но вот мужчина справа является редактором журнала Железнодорожный Экспресс, и мне необходимо впечатлить его. |
The man on the left, he's just a man, but the man on the right, that is the editor of Rail Express magazine, and I need to impress him. |
London impressed me very much. |
|
(Диктор) Готовы впечатлить шефа Рамзи своими первыми основными блюдами. |
Are ready to impress chef Ramsay with their first order of entrees. |
Я хочу вызубрить профессиональный сленг и впечатлить Ченнинга. |
'Cause I want to bone up on the lingo, impress Channing. |
An impressive one,I'm guessing. |
|
Брайан... бедненький, впечатлительный Брайан. |
Brian... poor, sweet, impressionable Brian. |
Это ужасно, оправдываться такой солидной профессией, - чтобы впечатлить девушку. |
That's really lame, using a noble profession like that to impress women. |
Вера не была впечатлительной... впечатлительной не на всё. |
Vera was not impressed not impressed at all. |
Я был молод и впечатлителен. |
I was young and impressionable. |
Мы предлагаем вам шанс блеснуть в битве и впечатлить богов, принести домой столько добычи, сколько не видели ни разу в жизни. |
We can offer you a chance to shine in battle and impress the gods, and to bring back such plunder that you have never seen before. |
Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна. |
She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps. |
Я сегодня вышел лишь для того, чтобы впечатличть доктора Рэйчел. |
Only reason I came out here today was to impress that doctor, Rachel. |
Пытаетесь звучать немного более черство чтобы впечатлить янки, верно? |
Trying to sound a bit more upper crust to impress the Yanks, right? |
Позже в той же серии он забил матч-спасение 76 не в Лордз; этот иннингс был забит на пострадавшем от дождя поле и очень впечатлил Дона Брэдмана. |
Later in the same series he scored a match-saving 76 not out at Lord's; this innings was scored on a rain-affected pitch and greatly impressed Don Bradman. |
Я не так впечатлительна, как Вы думаете. |
I am not as sensitive as you might think. |
Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило. |
But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me. |
Студенты, обучающиеся в мусульманских странах, впечатлительны, предрасположены симпатизировать в этом случае. |
Students studying in Muslim-majority countries, impressionable, predisposed to sympathize with the cause. |
Я не говорю, что именно это привело к мальчишеской выходке Далтона. Но думаю, не нужно Вам объяснять, как впечатлительны мальчики в этом возрасте. |
I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst but I don't think I have to warn you boys his age are very impressionable. |
Даже не знаю, мне ужаснуться или впечатлиться. |
I don't know whether to be horrified or impressed. |
Надо полагать, что вторая встреча с ними надолго уложила бы нашего впечатлительного проводника в постель. |
One can well imagine that a second encounter would have landed the impressive conductor in bed for a long time. |
Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь. |
I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together. |
Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном. |
That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language. |
Вы исключительно впечатлительная женщина. |
You are a woman who is most sensitive. |
У тебя есть визитная карточка, или еще что, чтобы впечатлить привратника? |
Do you have a business card or something I could try on the doorman? |
- впечатлил вас - impressed you
- впечатлил меня - impressed me with
- впечатлил меня много - impressed me much
- впечатлил нас - impressed us
- впечатлил нас значительно. - impressed us greatly.
- впечатлило меня - impressed me
- впечатлило меня больше всего - impressed me the most
- действительно впечатлил - genuinely impressed
- всегда впечатлил - always impressed
- он впечатлил - he impressed
- наиболее впечатлил - most impressed
- мгновенно впечатлил - instantly impressed
- я впечатлили - i have impressed
- мы не впечатлил - we are not impressed
- приятно впечатлил - pleasantly impressed
- не впечатлил - failed to impress
- это впечатлило - is unimpressed
- не очень впечатлило - not very impressed
- цвет меня впечатлил - color me impressed
- одна вещь, которая впечатлила - one thing that impressed
- Особенно впечатлил - especially impressed with