Враждебный город - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: hostile, enemy, inimical, antagonistic, adverse, opposed, opponent, rancorous, malign, virulent
словосочетание: at sword’s points
враждебный акт - hostile act
враждебный иностранец - alien enemy
враждебный маршрут - conflicting movement
враждебный сигнал - conflicting signal
враждебный маневровый маршрут - conflicting shunting route
враждебный поездной маршрут - conflicting train movement
враждебный папству - hostile to the papacy
враждебный взгляд - hostile look
враждебный мир - hostile world
открыто враждебный - openly hostile
Синонимы к враждебный: враждебный, неприятельский, вражеский, вражий, неприязненный, недружелюбный, неблагоприятный, вредный, антагонистический, противодействующий
Значение враждебный: Крайне неприязненный, полный вражды, ненависти.
родной город - hometown
амида (город) - amide (city)
английский город - English town
говорящий город - speaking city
за город - out of town
орлец (город) - Orlets (city)
плавающий город - floating city
вид на старый город - view of the old city
сдать город - surrender the city
город Пермь - Perm city
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
— Биарриц — мой город. Только попытайтесь использовать хотя бы одну банкноту, и вы будете тотчас арестованы. Понимаете? |
Biarritz is my town. You try to pass a single one of those bills and you'll get arrested so fast you won't know what hit you. Comprenez-vous? |
Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление! |
Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime! |
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность. |
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance. |
to turn this city inside out. |
|
Are you and your city ready to step up? |
|
Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон. |
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Примерно в четыре часа утра город Хиям был подвергнут артиллерийскому обстрелу, затронувшему главным образом центр города. |
At approximately four in the morning, the town of Khiyam was subjected to artillery bombardment targeting the town centre. |
Из своего кокона я увидела, что этот город был на грани самоуничтожения. |
From inside my cocoon, I could see that this town was on the brink of destroying itself. |
Правительствам нетрудно сеять подозрения, провоцировать беспокойство в обществе и направлять острие враждебности на правозащитников. |
It is easy for Governments to foment suspicion, create public anxiety and direct sheer hostility towards human rights defenders. |
И, возможно, это город, в котором формируется будущее Европы, – в Стамбуле, а не в Брюсселе, Париже или Берлине. |
And it’s the city where Europe’s future may be shaped – Istanbul, not Brussels, Paris, or Berlin. |
Многие из них остаются непримиримо враждебными по отношению к Индии и предаются химерическим фантазиям об её разделе. |
Many remain unremittingly hostile toward India and entertain chimerical fantasies of unraveling it. |
Но в один обыкновенный день киборг вышел из-под контроля и напал на наш город. |
a crazy cyborg went out of control and attacked our town. |
Наш следующий докладчик лишь недавно переехал к нам в город из Чикагского университета, поддавшись на уговоры уважаемого |
Our next presenter has recently arrived with great fanfare from the University of Chicago, lured here by none other than the esteemed |
Когда Диего приехал, Белград пытался переварить сложный исторический урок: как полюбить Запад после того, как он бомбил город и разрушил его из любви к нашей стране. |
When Diego came, Belgrade was grappling with the perplexing historical lesson of how to love the West once again after it had bombed the town and destroyed it out of fondness for the country. |
Ничего враждебного, сэр. |
There's no hostility, sir. |
Многие коммивояжеры были холостяками, возможно, по натуре, а скорее потому, что постоянные переезды из города в город не способствовали возникновению прочных привязанностей. |
Many commercials were bachelors-perhaps by nature-and the life of constant movement from one town to another led to an inability to make permanent ties. |
Потому что один гневный, вибе враждебный? |
Which one, like, the anger vibe or the animosity vibe? |
Ты снова заведешь себе аквариум и будешь разводить рыб, в город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь, и даже сможешь играть на рояле, если захочешь. |
You can build an aquarium again and keep fish in it, and you can go without asking anyone, you can even play the piano if you want to. |
Тогда педагоги были все враждебны, все не наши, и прямая задача стояла - обуздать их. |
All the trained teachers were hostile to our authority, none of them were on our side. The main problem was to keep them in check. |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака. |
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action. |
Почему уже давно мне кажется, что ты смотришь на меня враждебно, с холодной насмешкой, а не как отец на сына? |
Why has it seemed for a long time past that you look at me as though you were antagonistic to me, with cold mockery, not like a father? |
Сэр, вы не можете просто так оккупировать американский город без разрешения. |
Sir, you can't just invade an American city without authorization. |
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи. |
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. |
Полиция Нью-Йорка кишит недовольством, враждебностью и тестостероном, готовыми вырваться в любой момент. |
The NYPD is bubbling with frustration, hostility and testosterone, ready to erupt at any moment. |
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом. |
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching' the word, bringing hope where there is none, healing' the lame, the sick, and the poor-in-spirit. |
Это сверкающий город на пути экспедиции Льюиса и Кларка. |
Oh, it's a glimmering city on the Lewis and Clark trail. |
Они весь город оцепили. |
They got the whole town sealed off. |
Весь город согласен слушаться вас, председатель! |
The entire town has given over to your ways,mr. Chairman. |
Остальные могут позаботиться о том, чтобы город не развалился. |
The rest of you can lend a hand to keep our city from falling apart. |
Мистер Розерхайт, один из только что завербованных сторонников враждебной Каупервуду прессы, оказался в эту трудную минуту на высоте положения. |
Mr. Rotherhite, who happened to be a newly recruited member of the Opposition press, proved very canny in this situation. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
You took a real chance to come back here. |
|
It's a real small town, you know. |
|
Этот город принадлежит всем нам, и мы должны трудиться вместе, чтобы выжить. |
This town belongs to all of us and we must work together to survive. |
And flying back in the evening from Stoke Poges. |
|
во второй половине дня, мы прибыли на путевую станцию Белый город, как часто называют Чэн-Тинг. |
By later afternoon, we had arrived at the way station of the White City, as Cheng-Ting is often called. |
Будто я чувствовал враждебность меняющегося в отношении меня. |
It's as if I could feel the changeling's hostility toward me. |
В то время как его мать ведет враждебный разговор с презрительным боссом Эстабана и политическим консультантом Пилар, она угрожает жизни как ему, так и его брату. |
While his mother is having a hostile conversation with Estaban's scornful boss and political consultant Pilar, she threatened both he and his brother's lives. |
Некоторые из этих шоу были проведены во время фестиваля Lollapallooza 1995 года, где бессвязные выступления получили враждебную реакцию со стороны многих зрителей. |
Some of these shows were held during the 1995 Lollapallooza festival, where the incoherent performances received a hostile reaction from many audiences. |
Это чувство враждебности привело бы к нескольким незначительным стычкам за две недели до инцидента. |
This feeling of animosity would result in several minor altercations two weeks prior to the incident. |
Но позже, будучи мэром Сан-Антонио, он и другие Теджаносы почувствовали враждебные посягательства растущей англо-американской власти на них. |
But later on, as Mayor of San Antonio, he and other Tejanos felt the hostile encroachments of the growing Anglo power against them. |
Биография Дэвида Харриса Уилсона 1956 года во многом продолжает эту враждебность. |
David Harris Willson's 1956 biography continued much of this hostility. |
Во Франции правительство было враждебно, и философы боролись против его цензуры. |
In France the government was hostile, and the philosophers fought against its censorship. |
В книге Руководство скептиков по Вселенной за 2018 год враждебность к критике рассматривается как одна из главных черт псевдонауки. |
The 2018 book The Skeptics' Guide to the Universe lists hostility to criticism as one of the major features of pseudoscience. |
Ответ оператора для отдельного МКД, как правило, были враждебными. |
Telco Response to standalone DSL has generally been hostile. |
В первые годы после провозглашения северокорейского государства отношения между Пхеньяном и Токио были в основном враждебными и практически отсутствовали. |
In the first years after the proclamation of the North Korean state, relations between Pyongyang and Tokyo were mostly hostile and practically non-existent. |
Оборонительная контрразведка препятствует попыткам враждебных разведывательных служб проникнуть в эту службу. |
Defensive counterintelligence is thwarting efforts by hostile intelligence services to penetrate the service. |
Исламизм был не единственным источником враждебности к правительству. |
Islamism was not the only source of hostility to the government. |
Намерение ли создать малазийскую Малайзию, выступающую за равное обращение и равные возможности для всех рас, было воспринято умно с подозрением и враждебностью. |
Lee's intentions of creating a Malaysian Malaysia, advocating for equal treatment and opportunity for all races, was viewed with suspicion and hostility by UMNO. |
Они предназначены для защиты дружественных кораблей от враждебных подводных лодок в условиях низкой и средней угрозы, используя торпеды и фонари вертолетов. |
They are designed to protect friendly ships against hostile submarines in low to medium threat environments, using torpedoes and LAMPS helicopters. |
Впоследствии Харрис смягчил свою враждебность к Франции, хотя и продолжал настаивать на международных усилиях по содействию модернизации Марокко. |
Harris thereafter toned down his hostility to France, though he continued to press for international efforts to assist Morocco's modernisation. |
В банде они столкнулись с серьезной враждебностью Лос, вызвавшей англо-голландскую конкуренцию за доступ к пряностям. |
In Banda, they encountered severe VOC hostility, sparking Anglo-Dutch competition for access to spices. |
Все, что было английским, было неправильным, и все, что было враждебно Англии, было правильным. |
Some started to bomb the green area, either out of confusion or nervousness. |
Опасения Неру по поводу американо-пакистанского пакта сделали его враждебно настроенным к плебисциту. |
Nehru's misgivings about the US-Pakistan pact made him hostile to a plebiscite. |
Это вызывает подозрение и враждебность, и он отправляется в тот же храм, что и Симму. |
This arouses suspicion and hostility, and he is sent to the same temple as Simmu. |
Сетования на французов - это был справочник 1945 года, выпущенный американскими военными для того, чтобы несколько ослабить эту враждебность. |
112 Gripes about the French was a 1945 handbook issued by the United States military to defuse some of this hostility. |
Эта традиция верила в рационализм и иногда проявляла враждебность к традиции и религии. |
This tradition believed in rationalism and sometimes showed hostility to tradition and religion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «враждебный город».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «враждебный город» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: враждебный, город . Также, к фразе «враждебный город» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.