Временное пользование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Временное пользование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
temporary use
Translate
временное пользование -

- временный

имя прилагательное: temporary, impermanent, temporal, interim, provisional, transient, transitory, makeshift, acting, provisory

сокращение: temp., a.i., t.

- пользование [имя существительное]

имя существительное: use


заем, кредит, ссуда, долг, кредитование, заимствование


Специальные возможности также помогают людям с временной инвалидностью, например, сломанной рукой, или стареющим пользователям по мере изменения их способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accessibility features also help people with temporary disabilities, like a broken arm, or ageing users as their abilities change.

Он пользовался покровительством испанского гуманиста Бенито Ариаса Монтано, который временно жил в Антверпене и помогал ему с его связями при дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed the protection of the Spanish humanist Benito Arias Montano who resided temporarily in Antwerp and helped him with his contacts at the court.

Мой отец дал тебе его во временное пользование, до смерти Роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father loaned it to you until Rhoda died.

Однако OFDM может быть объединен с множественным доступом с использованием временного, частотного или кодирующего разделения пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, OFDM can be combined with multiple access using time, frequency or coding separation of the users.

Он не зависит от механизма входа пользователя для создания этого часто временного профиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not rely on a user sign-in mechanism to generate this often temporary profile.

e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

e. Rent, lease, or lend the application.

Прошу, конечно, прощения, но, мои яйца, не сдаются во временное пользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sorry, but my testicles are not available for time-share.

Цель достижения полного временного отключения-продемонстрировать пользователям, каково это-не иметь доступной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal to achieve by a full, temporary blackout is to demonstrate to users what it is like to not have information available.

Связанные с пользователем варианты выбора, такие как временной горизонт, могут значительно повлиять на численные значения, полученные для эквивалентов углекислого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User related choices such as the time horizon can greatly affect the numerical values obtained for carbon dioxide equivalents.

Некоторые пользователи приложения дали приложению разрешение на доступ к Ленте Новостей, временной шкале и сообщениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the app's users gave the app permission to access their News Feed, timeline, and messages.

Пользователи могут быть временно и условно разблокированы, чтобы ответить на обсуждение обстоятельств их блокировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users may be temporarily and conditionally unblocked to respond to a discussion regarding the circumstances of their block.

При временном отсутствии пользователя на работе и невозможности получения доступа к электронной почте параметры хранения можно применять к новым сообщениям до возвращения пользователя на рабочее место и получения доступа к электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When users are temporarily away from work and don't have access to their e-mail, retention settings can be applied to new messages before they return to work or access their e-mail.

Временное правительство имело формальную власть в России, но Советский исполнительный комитет и советы пользовались поддержкой большинства населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provisional Government had the formal authority in Russia but the Soviet Executive Committee and the soviets had the support of the majority of the population.

Предупреждение. Продолжительное пользование гарнитурой с большой громкостью может привести к временной или постоянной потере слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warning: Extended exposure to high volumes may result in temporary or permanent hearing loss.

Передача номенклатуры работнику, контактному лицу или кандидату во временное пользование

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loan an item to a worker, contact, or applicant

Модераторы могут удалять сообщения нарушителей, жаловаться на пользователей, временно запрещать им оставлять комментарии и даже блокировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderators can interact with the audience and remove comments when appropriate. They can also flag, block or put users in time out.

Передача номенклатуры работнику, контактному лицу или кандидату во временное пользование [AX 2012]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loan an item to a worker, contact, or applicant [AX 2012]

Потому что врата здесь во временном пользовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate's only here on loan.

Чтобы выполнить операцию перемещения, база данных должна быть временно отключена, что сделает ее недоступной для всех пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To perform the move operation, the database must be temporarily dismounted, making it inaccessible to all users.

Это называется дать во временное пользование, Джереми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a loan, Jeremy.

Давайте просто считать, что она здесь во временном пользовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say it's here on loan.

Это флаг Временного правительства, для частного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is flag provisional government, for the private use.

При помещении в изолятор временного содержания автору предложили чистые спальные принадлежности, однако она от них отказалась и пользовалась своим собственным бельем, предоставленным ее семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon admission to the detention facility, the author was offered clean bedding; however, she refused and used her own bedding provided by her family.

Reddit также временно добавил лопату Digg в свой логотип, чтобы приветствовать бегущих пользователей Digg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reddit also temporarily added the Digg shovel to their logo to welcome fleeing Digg users.

Пользователь может быть разблокирован раньше, если он согласен отказаться и, по-видимому, извлек из этого урок, или если ситуация была временной и теперь закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A user may be unblocked earlier if the user agrees to desist and appears to have learned from the matter, or if the situation was temporary and has now ended.

Пользователи могут быть временно отключены, или использовать такое кресло в качестве заемщика, или просто не могут позволить себе лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users may be temporarily disabled, or using such a chair as a loaner, or simply unable to afford better.

Хотя они могут иметь не все функции, которые запланировали пользователи, они могут использоваться на временной основе до тех пор, пока не будет поставлена окончательная система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they may not have all the features the users have planned, they may be used on an interim basis until the final system is delivered.

В RS-232 данные пользователя передаются в виде временного ряда битов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In RS-232, user data is sent as a time-series of bits.

Мгновенное, временное или постоянное лишение вас прав пользования нашим сайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediate, temporary or permanent withdrawal of your right to use our site.

На прошлой неделе rsync сервер, расположенный в Oregon State University, был временно недоступен, что сразу было замечено большим количеством пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, Oregon State University's rsync server had temporary trouble that immediately got spotted by a lot of users.

Пользователи передают информацию в быстрой последовательности, один за другим, каждый из которых использует свой собственный временной интервал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The users transmit in rapid succession, one after the other, each using its own time slot.

И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave.

У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.

Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels.

Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness.

В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West.

Колебательное движение миксомы временно заблокировало ток крови через правое предсердие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swinging motion of the myxoma intermittently blocked the flow of blood through the right atrium.

Первая включалась на определенной скорости, а потом вторая и вы практически летели над землёй, и для дорог общего пользования было построено или продано всего 200 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had the first one kick in at a certain speed and the second one kick in, and you were already flying all over the place, and only 200 were sold or made for the public.

Адам отчасти пользовался этим обстоятельством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam took some advantage of it too.

Они пускали черный газ повсюду, где могли быть замаскированы наши орудия, а там, где пушки стояли без прикрытия, они пользовались тепловым лучом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there was a possibility of guns being laid for them unseen, a fresh canister of the black vapour was discharged, and where the guns were openly displayed the Heat-Ray was brought to bear.

Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a chance Like we were dancing our last dance

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network?

Всегда думала, что это было временно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always thought it was temporary.

Мы... временно идеально подходим друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're... temporarily perfect for each other.

Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.

Я пользовался скотчем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had it taped down and everything.

Я думал, его открыли для общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was open to the public.

И он легален на дорогах общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's road legal.

Что ж, это все временно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're temporary.

Надеюсь, кабинет здесь временно... и когда-нибудь это будет детская комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm using this room as an office now... but someday this is gonna be the kid's room.

Ладно, у департамента полиции Гаваев в акте задержания указано, что протестующие, связанные с Лиландом, и большинство из них живёт и работает на острове временно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, HPD has Field Interview Cards on the protestors associated with Leland, and most of them live or work off-island;

Антуан де Сент-Экзюпери написал книгу Маленький принц, которая десятилетиями пользовалась популярностью у детей и взрослых во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antoine de Saint Exupéry wrote Little Prince, which has remained popular for decades with children and adults around the world.

Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops.

В период с 1989 по 2006 год Северная и Восточная провинции были временно объединены в северо-восточную провинцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1989 and 2006, the Northern and Eastern provinces were temporarily merged to form the North-East Province.

Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth.

В двенадцать лет Хаддиш и ее братья были отданы в приемную семью, где их временно разлучили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At twelve, Haddish and her siblings were put into foster care where they were temporarily separated from each other.

Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «временное пользование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «временное пользование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: временное, пользование . Также, к фразе «временное пользование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information