Все стороны вооруженного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все стороны вооруженного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all parties to armed
Translate
все стороны вооруженного -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Для предотвращения угрозы гонки вооружений или военной конфронтации обе стороны должны срочно договориться о взаимных мерах по ограничению военного потенциала и заняться контролем над вооружениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To head off the risk of an arms race or military confrontation, both sides must urgently agree to reciprocal measures to limit military capabilities and engage in arms control.

Однако президент столкнулся с возражениями со стороны высших эшелонов мексиканских Вооруженных сил, которые отказались принять меры этого плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the President faced objections from the top echelons of the Mexican Armed Forces, who refused to accept the measures of the plan.

В конечном счете она потерпит неудачу из-за нарушенного материально-технического обеспечения, плохого вооружения и снабжения со стороны японцев, а также отсутствия поддержки и подготовки кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would ultimately fail, owing to disrupted logistics, poor arms and supplies from the Japanese, and lack of support and training.

Все прибывающие звездолеты предписывалось изолировать и подвергать досмотру со стороны вооруженных отрядов военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its wake all incoming starships were isolated and told to prepare for boarding and inspection by fully armed military teams.

Федералист Ной Уэбстер утверждал, что вооруженное население без труда сможет противостоять потенциальной угрозе свободе со стороны постоянной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federalist Noah Webster argued that an armed populace would have no trouble resisting the potential threat to liberty of a standing army.

Спустя примерно десять минут огнем со стороны Армии обороны Израиля были повреждены цистерны с водой на близлежащей позиции Ливанских вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 10 minutes later, fire from the Israel Defense Forces perforated water tanks at a nearby Lebanese Armed Forces position.

Но последние события это не единственная угроза контролю стратегических вооружений со стороны США и России – по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recent events aren’t the only threat to strategic arms control between the United States and Russia — for two reasons.

Поскольку обе стороны одинаково хорошо окопались и развернули сопоставимое количество войск и вооружений, ни одна из них не оказалась достаточно сильной, чтобы форсировать решающий прорыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With both sides equally well dug-in and deploying comparable troop numbers and armaments, neither was to prove strong enough to force a decisive breakthrough.

Она включает в себя планирование со стороны правительственных ведомств, Церкви Англии, столичной полицейской службы, британских вооруженных сил, средств массовой информации и королевских парков Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves planning from government departments, the Church of England, Metropolitan Police Service, the British Armed Forces, the media and Royal Parks of London.

С другой стороны, продолжается осуществление программы реорганизации вооруженных сил и сил безопасности, которая по-прежнему пользуется технической поддержкой Отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restructuring of the defence and security forces is going forward and continues to benefit from the technical support of BONUCA.

Он был универсалом, который бил левой рукой и бил левым вооруженным медленным средним, способным разбить мяч в обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an allrounder who batted left-handed and bowled left armed slow-medium, able to have the ball break both ways.

Со стороны правительства, заявила группа, 29 954 человека являются членами вооруженных сил президента Башара Асада, 18 678 являются проправительственными боевиками и 187 - ливанскими боевиками Хезболлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants.

Эта деятельность по-прежнему расширяется, особенно в контексте вооруженных конфликтов, когда одна или все стороны прибегают к вербовке наемников, с тем чтобы укрепить свою военную мощь и повысить потенциал нанесения ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are continuing, particularly in the context of armed conflicts where some or all of the parties hire mercenaries to boost their military might and capacity to do damage.

Пока ВМС НОАК не начнут чаще выходить в море, применяя свои системы вооружений в приближенных к реальным условиях, людям со стороны будет сложно заглянуть в этот черный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the PLA Navy starts operating at sea more and using its hardware under realistic conditions, it will be tough for outsiders to glimpse inside these black boxes.

Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state.

Атаки египтян встретили ожесточенное сопротивление со стороны немногочисленных и легко вооруженных защитников обоих поселений и потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians attacks met fierce resistance from the few and lightly armed defenders of both settlements, and failed.

С другой стороны, делегации признали потенциальную угрозу использования радиологического оружия неправительственным вооруженным группам или террористами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, delegations recognized potential threat of use of radiological weapons by non-governmental armed groups or terrorists.

Федералист Ной Уэбстер утверждал, что вооруженное население без труда сможет противостоять потенциальной угрозе свободе со стороны постоянной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federalist Noah Webster argued that an armed populace would have no trouble resisting the potential threat to liberty of a standing army.

В любом случае степень поддержки повстанцев, сражающихся с Асадом, со стороны США уменьшилась, особенно после того как США свернули программу по подготовке и вооружению местных боевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, U.S. support for the rebels fighting Assad has declined, especially after the U.S. canceled its train and equip program to empower local fighters.

Источники расходятся в том, сидел ли вооруженный охранник по обе стороны от нее, как это было сделано для других заключенных во время суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources differ as to whether an armed guard sat on either side of her, as was done for other prisoners during the trial.

С другой стороны, международное сообщество с начала этого десятилетия столкнулось с чередой проблем в области контроля за вооружениями и разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the international community has recorded a string of failures on arms control and disarmament since the beginning of this decade.

Также подразделения Вооруженных Сил Армении со стороны ранее оккупированного села Куропаткино пытались продвинуться вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Units of the Armenian armed forces also attempted to advance from the previously occupied settlement of Kuropatkino.

За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States.

Источники расходятся в том, сидел ли вооруженный охранник по обе стороны от нее, как это было сделано для других заключенных во время суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources differ as to whether an armed guard sat on either side of her, as was done for other prisoners during the trial.

Во время этого визита она подверглась избиениям со стороны его охранников, потому что на ней была повязка, и они подозревали, что она может быть вооружена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this visit, she was subjected to beatings from his guards because she was wearing a binder and they suspected she could be armed.

Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing.

Другие положения этого Протокола — в том числе мониторинг со стороны ОБСЕ украинско-российской границы и вывод «незаконных вооруженных формирований» — вероятно, не будут выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Protocol pledges — such as OSCE monitoring of the Ukrainian-Russian border and withdrawal of “illegal armed groups” — may not be fulfilled.

Не было никакого вооруженного сопротивления со стороны португальских сил или гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no armed opposition from Portuguese forces or the civilian population.

Обе стороны собирались обсудить такие темы, как сокращение ядерных вооружений, а также то, как справиться с растущей напряженностью вокруг Берлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sides were going to discuss topics such as nuclear arms reduction and also how to deal with increasing tensions surrounding Berlin.

Все стороны в вооруженном конфликте обвиняют местное население в пособничестве той или другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All parties to the armed conflict accuse local populations of aiding one side or the other.

Их пистолеты Льюиса оказались эффективным оружием, поскольку обе стороны были вооружены только винтовками с затвором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their Lewis guns proved to be an effective weapon, since both sides were only armed with bolt-action rifles.

Запугивание в той или иной степени существует в Вооруженных силах некоторых стран, часто сопровождаясь различными формами дедовщины или злоупотреблений со стороны высших членов военной иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullying exists to varying degrees in the military of some countries, often involving various forms of hazing or abuse by higher members of the military hierarchy.

Южная Африка постепенно оказалась втянутой в гонку обычных вооружений с Анголой; каждая сторона утверждала, что она должна соответствовать возросшим силам, имеющимся в распоряжении другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa gradually became locked in a conventional arms race with Angola; each side argued that it had to match the increased force available to the other.

Автоматами АК в настоящее время вооружены боевики «Исламского государства», исламские талибы, различные группировки в Ливии и обе стороны в украинском конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AK series of rifles is currently carried by fighters of the Islamic State, Taliban fighters in Afghanistan, various factions in Libya and both sides in the Ukraine conflict.

Почему в этой статье не упоминается о финансировании и вооружении афганских исламистов со стороны США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why doesn't this article mention the US funding and arming of Afghani Islamists?

На востоке войска, возглавляемые генерал-лейтенантом А. А. Рудрой, встретили ожесточенное сопротивление со стороны двух бронетанковых кавалерийских подразделений Вооруженных Сил штата Хайдарабад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the East, forces led by Lt. Gen A.A. Rudra met with fierce resistance from two armoured car cavalry units of the Hyderabad State Forces.

Он сохранил орудийное вооружение из двух пушек М39, по одной с каждой стороны носовой части F-5A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retained the gun armament of two M39 cannons, one on either side of the nose of the F-5A.

Успехи в области воздушного и морского вооружения увеличили региональную угрозу как со стороны Японии, так и со стороны Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air and Sea denial weaponry advances have increased the regional threat from the perspective of Japan as well as Washington.

В этот период португальцы столкнулись с различными формами вооруженного сопротивления со стороны различных народов Анголы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this period, the Portuguese came up against different forms of armed resistance from various peoples in Angola.

Со стороны Парсонса проблем не будет, но он обязательно настоит на вооруженном эскорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parsons won't have any problem with that, but he'll definitely insist upon an armed escort.

Они были заложены в конце 1930-х годов в рамках перевооружения британских вооруженных сил в ответ на возникающие угрозы со стороны нацистской Германии, фашистской Италии и имперской Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were laid down in the late 1930s as part of the rearmament of British forces in response to the emerging threats of Nazi Germany, Fascist Italy and Imperial Japan.

С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move.

Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixed neighborhoods across Iraq have been targeted by one side or another as sectarian violence has risen and local militias wield power.

Были также отмечены нападения со стороны вооруженных группировок, утверждающих, что они входят в НРЕГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks were also carried out by armed groups claiming to belong to URNG.

В морской пехоте использование меча ограничено регламентом для церемониальных случаев со стороны унтер-офицера или штабного унтер-офицера, отвечающего за вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Marine Corps the sword's use is restricted by regulation to ceremonial occasions by an NCO or Staff NCO in charge of troops under arms.

Мы приветствовали бы помощь в деле разработки проектов и мобилизации ресурсов со стороны Отдела по обычным вооружениям Департамента по вопросам разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources.

Некоторые из больших гребных судов вмещали до сотни гребцов с каждой стороны, не считая контингента вооруженных войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the larger rowed vessels held up to a hundred rowers on each side besides a contingent of armed troops.

Тем иракцам, которые подверглись жестокому обращению со стороны военнослужащих Вооруженных сил США, я приношу свои глубочайшие извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To those Iraqis who were mistreated by members of U.S. armed forces, I offer my deepest apology.

Вторичное вооружение в основном контролировалось директорами, установленными по обе стороны моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secondary armament was primarily controlled by directors mounted on each side of the bridge.

В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone.

Он кричал, ерзал и дергался из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He screamed and jittered and rocked from side to side.

Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift.

На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar had a bunch of weights on either end.

Но с другой стороны они были моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the other hand, they were my friends.

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

Учреждения интернатного типа и приюты обеспечивали замену ухода детям, нуждающимся в заботе и защите со стороны государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection.

Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers.

Необходимо понять, более или менее вероятной становится война из-за тех планов, которые разрабатывают и осуществляют противоборствующие стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to understand whether the military forces and plans both sides are pursuing make war less likely or more.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все стороны вооруженного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все стороны вооруженного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, стороны, вооруженного . Также, к фразе «все стороны вооруженного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information