Все стороны вооруженного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
знать все хитрости - be up to all the dodges
делать все, что в его власти - do everything in his power
взять все взятки - to take all the tricks
все усилия - all efforts
все прилипли - all stuck
на всё способный - at all capable
но всё-таки - but anyway
опять все сначала - all over again
всё будет в порядке - everything will be OK
будет забрать все маленькие - would pick up all the little
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
расползаться во все стороны - creep in all directions
стороны конфликта - parties to the conflict
абсолютное внимание с её стороны - her exclusive attention
было бы упущением с моей стороны не упомянуть - it would be remiss of me not to mention
имеют свои сильные стороны - have their strengths
вход со стороны промышленности - input from industry
клиенты и заинтересованные стороны - customers and stakeholders
водитель третьей стороны - third party driver
конкуренция со стороны Интернета - competition from internet
коралловый риф с подветренной стороны лагуны - leeward reef
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
непомерно раздутые вооружения - bloated armament
соглашение об ограничении стратегических вооружений первой - SALT agreement
договор о сокращении наступательных вооружений - offensive arms reduction treaty
вооружённое сопротивление - armed resistance
вооруженные конфликты - by the armed conflicts
вооруженные конфликты не могли - armed conflicts could not
сокращение наступательных вооружений - offensive arms reduction
латинское парусное вооружение - lateen rig
сокращение вооруженного насилия - reduction of armed violence
пилон для подвески вооружения - ordnance pylon
Синонимы к вооруженного: подняться, приобрести, возмутиться, восстать, настроиться
Для предотвращения угрозы гонки вооружений или военной конфронтации обе стороны должны срочно договориться о взаимных мерах по ограничению военного потенциала и заняться контролем над вооружениями. |
To head off the risk of an arms race or military confrontation, both sides must urgently agree to reciprocal measures to limit military capabilities and engage in arms control. |
Однако президент столкнулся с возражениями со стороны высших эшелонов мексиканских Вооруженных сил, которые отказались принять меры этого плана. |
However, the President faced objections from the top echelons of the Mexican Armed Forces, who refused to accept the measures of the plan. |
В конечном счете она потерпит неудачу из-за нарушенного материально-технического обеспечения, плохого вооружения и снабжения со стороны японцев, а также отсутствия поддержки и подготовки кадров. |
It would ultimately fail, owing to disrupted logistics, poor arms and supplies from the Japanese, and lack of support and training. |
Все прибывающие звездолеты предписывалось изолировать и подвергать досмотру со стороны вооруженных отрядов военных. |
In its wake all incoming starships were isolated and told to prepare for boarding and inspection by fully armed military teams. |
Федералист Ной Уэбстер утверждал, что вооруженное население без труда сможет противостоять потенциальной угрозе свободе со стороны постоянной армии. |
Federalist Noah Webster argued that an armed populace would have no trouble resisting the potential threat to liberty of a standing army. |
Спустя примерно десять минут огнем со стороны Армии обороны Израиля были повреждены цистерны с водой на близлежащей позиции Ливанских вооруженных сил. |
Some 10 minutes later, fire from the Israel Defense Forces perforated water tanks at a nearby Lebanese Armed Forces position. |
Но последние события это не единственная угроза контролю стратегических вооружений со стороны США и России – по двум причинам. |
But recent events aren’t the only threat to strategic arms control between the United States and Russia — for two reasons. |
Поскольку обе стороны одинаково хорошо окопались и развернули сопоставимое количество войск и вооружений, ни одна из них не оказалась достаточно сильной, чтобы форсировать решающий прорыв. |
With both sides equally well dug-in and deploying comparable troop numbers and armaments, neither was to prove strong enough to force a decisive breakthrough. |
Она включает в себя планирование со стороны правительственных ведомств, Церкви Англии, столичной полицейской службы, британских вооруженных сил, средств массовой информации и королевских парков Лондона. |
It involves planning from government departments, the Church of England, Metropolitan Police Service, the British Armed Forces, the media and Royal Parks of London. |
С другой стороны, продолжается осуществление программы реорганизации вооруженных сил и сил безопасности, которая по-прежнему пользуется технической поддержкой Отделения. |
The restructuring of the defence and security forces is going forward and continues to benefit from the technical support of BONUCA. |
Он был универсалом, который бил левой рукой и бил левым вооруженным медленным средним, способным разбить мяч в обе стороны. |
He was an allrounder who batted left-handed and bowled left armed slow-medium, able to have the ball break both ways. |
Со стороны правительства, заявила группа, 29 954 человека являются членами вооруженных сил президента Башара Асада, 18 678 являются проправительственными боевиками и 187 - ливанскими боевиками Хезболлы. |
On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants. |
Эта деятельность по-прежнему расширяется, особенно в контексте вооруженных конфликтов, когда одна или все стороны прибегают к вербовке наемников, с тем чтобы укрепить свою военную мощь и повысить потенциал нанесения ущерба. |
They are continuing, particularly in the context of armed conflicts where some or all of the parties hire mercenaries to boost their military might and capacity to do damage. |
Пока ВМС НОАК не начнут чаще выходить в море, применяя свои системы вооружений в приближенных к реальным условиях, людям со стороны будет сложно заглянуть в этот черный ящик. |
Until the PLA Navy starts operating at sea more and using its hardware under realistic conditions, it will be tough for outsiders to glimpse inside these black boxes. |
Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы. |
Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state. |
Атаки египтян встретили ожесточенное сопротивление со стороны немногочисленных и легко вооруженных защитников обоих поселений и потерпели неудачу. |
The Egyptians attacks met fierce resistance from the few and lightly armed defenders of both settlements, and failed. |
С другой стороны, делегации признали потенциальную угрозу использования радиологического оружия неправительственным вооруженным группам или террористами. |
On the other hand, delegations recognized potential threat of use of radiological weapons by non-governmental armed groups or terrorists. |
Федералист Ной Уэбстер утверждал, что вооруженное население без труда сможет противостоять потенциальной угрозе свободе со стороны постоянной армии. |
Federalist Noah Webster argued that an armed populace would have no trouble resisting the potential threat to liberty of a standing army. |
В любом случае степень поддержки повстанцев, сражающихся с Асадом, со стороны США уменьшилась, особенно после того как США свернули программу по подготовке и вооружению местных боевиков. |
In any case, U.S. support for the rebels fighting Assad has declined, especially after the U.S. canceled its train and equip program to empower local fighters. |
Источники расходятся в том, сидел ли вооруженный охранник по обе стороны от нее, как это было сделано для других заключенных во время суда. |
Sources differ as to whether an armed guard sat on either side of her, as was done for other prisoners during the trial. |
С другой стороны, международное сообщество с начала этого десятилетия столкнулось с чередой проблем в области контроля за вооружениями и разоружения. |
By contrast, the international community has recorded a string of failures on arms control and disarmament since the beginning of this decade. |
Также подразделения Вооруженных Сил Армении со стороны ранее оккупированного села Куропаткино пытались продвинуться вперед. |
Units of the Armenian armed forces also attempted to advance from the previously occupied settlement of Kuropatkino. |
За последние 20 лет Россия не раз была готова ограничить экспорт своих вооружений в Иран в обмен на уступки со стороны Соединенных Штатов. |
Over the last 20 years, Russia has been willing on a number of occasions to curtail its arms exports to Iran in exchange for concessions from the United States. |
Источники расходятся в том, сидел ли вооруженный охранник по обе стороны от нее, как это было сделано для других заключенных во время суда. |
Sources differ as to whether an armed guard sat on either side of her, as was done for other prisoners during the trial. |
Во время этого визита она подверглась избиениям со стороны его охранников, потому что на ней была повязка, и они подозревали, что она может быть вооружена. |
During this visit, she was subjected to beatings from his guards because she was wearing a binder and they suspected she could be armed. |
Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево. |
Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing. |
Другие положения этого Протокола — в том числе мониторинг со стороны ОБСЕ украинско-российской границы и вывод «незаконных вооруженных формирований» — вероятно, не будут выполнены. |
Other Protocol pledges — such as OSCE monitoring of the Ukrainian-Russian border and withdrawal of “illegal armed groups” — may not be fulfilled. |
Не было никакого вооруженного сопротивления со стороны португальских сил или гражданского населения. |
There was no armed opposition from Portuguese forces or the civilian population. |
Обе стороны собирались обсудить такие темы, как сокращение ядерных вооружений, а также то, как справиться с растущей напряженностью вокруг Берлина. |
The two sides were going to discuss topics such as nuclear arms reduction and also how to deal with increasing tensions surrounding Berlin. |
Все стороны в вооруженном конфликте обвиняют местное население в пособничестве той или другой стороне. |
All parties to the armed conflict accuse local populations of aiding one side or the other. |
Их пистолеты Льюиса оказались эффективным оружием, поскольку обе стороны были вооружены только винтовками с затвором. |
Their Lewis guns proved to be an effective weapon, since both sides were only armed with bolt-action rifles. |
Запугивание в той или иной степени существует в Вооруженных силах некоторых стран, часто сопровождаясь различными формами дедовщины или злоупотреблений со стороны высших членов военной иерархии. |
Bullying exists to varying degrees in the military of some countries, often involving various forms of hazing or abuse by higher members of the military hierarchy. |
Южная Африка постепенно оказалась втянутой в гонку обычных вооружений с Анголой; каждая сторона утверждала, что она должна соответствовать возросшим силам, имеющимся в распоряжении другой стороны. |
South Africa gradually became locked in a conventional arms race with Angola; each side argued that it had to match the increased force available to the other. |
Автоматами АК в настоящее время вооружены боевики «Исламского государства», исламские талибы, различные группировки в Ливии и обе стороны в украинском конфликте. |
The AK series of rifles is currently carried by fighters of the Islamic State, Taliban fighters in Afghanistan, various factions in Libya and both sides in the Ukraine conflict. |
Почему в этой статье не упоминается о финансировании и вооружении афганских исламистов со стороны США? |
Why doesn't this article mention the US funding and arming of Afghani Islamists? |
На востоке войска, возглавляемые генерал-лейтенантом А. А. Рудрой, встретили ожесточенное сопротивление со стороны двух бронетанковых кавалерийских подразделений Вооруженных Сил штата Хайдарабад. |
In the East, forces led by Lt. Gen A.A. Rudra met with fierce resistance from two armoured car cavalry units of the Hyderabad State Forces. |
Он сохранил орудийное вооружение из двух пушек М39, по одной с каждой стороны носовой части F-5A. |
It retained the gun armament of two M39 cannons, one on either side of the nose of the F-5A. |
Успехи в области воздушного и морского вооружения увеличили региональную угрозу как со стороны Японии, так и со стороны Вашингтона. |
Air and Sea denial weaponry advances have increased the regional threat from the perspective of Japan as well as Washington. |
В этот период португальцы столкнулись с различными формами вооруженного сопротивления со стороны различных народов Анголы. |
In this period, the Portuguese came up against different forms of armed resistance from various peoples in Angola. |
Со стороны Парсонса проблем не будет, но он обязательно настоит на вооруженном эскорте. |
Parsons won't have any problem with that, but he'll definitely insist upon an armed escort. |
Они были заложены в конце 1930-х годов в рамках перевооружения британских вооруженных сил в ответ на возникающие угрозы со стороны нацистской Германии, фашистской Италии и имперской Японии. |
They were laid down in the late 1930s as part of the rearmament of British forces in response to the emerging threats of Nazi Germany, Fascist Italy and Imperial Japan. |
С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг. |
Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move. |
Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок. |
Mixed neighborhoods across Iraq have been targeted by one side or another as sectarian violence has risen and local militias wield power. |
Были также отмечены нападения со стороны вооруженных группировок, утверждающих, что они входят в НРЕГ. |
Attacks were also carried out by armed groups claiming to belong to URNG. |
В морской пехоте использование меча ограничено регламентом для церемониальных случаев со стороны унтер-офицера или штабного унтер-офицера, отвечающего за вооруженные силы. |
In the Marine Corps the sword's use is restricted by regulation to ceremonial occasions by an NCO or Staff NCO in charge of troops under arms. |
Мы приветствовали бы помощь в деле разработки проектов и мобилизации ресурсов со стороны Отдела по обычным вооружениям Департамента по вопросам разоружения. |
The assistance of the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs would be appreciated for project design and mobilization of resources. |
Некоторые из больших гребных судов вмещали до сотни гребцов с каждой стороны, не считая контингента вооруженных войск. |
Some of the larger rowed vessels held up to a hundred rowers on each side besides a contingent of armed troops. |
Тем иракцам, которые подверглись жестокому обращению со стороны военнослужащих Вооруженных сил США, я приношу свои глубочайшие извинения. |
To those Iraqis who were mistreated by members of U.S. armed forces, I offer my deepest apology. |
Вторичное вооружение в основном контролировалось директорами, установленными по обе стороны моста. |
The secondary armament was primarily controlled by directors mounted on each side of the bridge. |
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны. |
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone. |
He screamed and jittered and rocked from side to side. |
|
Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара. |
It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift. |
На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков. |
The bar had a bunch of weights on either end. |
But on the other hand, they were my friends. |
|
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение. |
If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution. |
Учреждения интернатного типа и приюты обеспечивали замену ухода детям, нуждающимся в заботе и защите со стороны государства. |
Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection. |
Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям. |
Government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers. |
Необходимо понять, более или менее вероятной становится война из-за тех планов, которые разрабатывают и осуществляют противоборствующие стороны. |
It is important to understand whether the military forces and plans both sides are pursuing make war less likely or more. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все стороны вооруженного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все стороны вооруженного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, стороны, вооруженного . Также, к фразе «все стороны вооруженного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.