Вскакивает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оливер насмехается над этой историей, но когда Картер пренебрежительно отзывается о Франкенштейнах, Оливер буквально вскакивает на ноги, защищая их. |
Oliver scoffs at the story, but when Carter disparages the Frankensteins, Oliver literally jumps to his feet in their defense. |
Шнайдер тут же вскакивает с кровати и бежит спасать Базза, который в этот момент заперт в клетке с Луффи, сделанной из кайросеки. |
Schneider immediately jumps out of bed and runs to save Bazz who at that moment is trapped in a cage with Luffy, made of kairouseki. |
Джулия заметила, как Том старается, чтобы у Деннорантов было все, что им нужно, с какой готовностью вскакивает, чтобы им услужить. |
Julia noticed the shy eagerness with which Tom saw that the Dennorants had everything they wanted, and his alacrity to jump up if he could be of service. |
Вскакивает с постели, открывает окно, просовывает голову сквозь решетку и смотрит вверх, стараясь увидеть того, кто это проделывает. |
Jumps off the bed, opens the window, passes her head through the bars and turns her face upward to see who is playing the trick on her. |
Пока они спорят, в комнате внизу поют псалом, Бетти вскакивает и начинает кричать. |
As they argue, psalm is sung in the room downstairs, Betty bolts upright and begins screaming. |
Доктор откопал этот укус; но в то время как доктор делает это, змея, она вскакивает и кусает вас снова; так что он продолжает делать это, пока вы не убьете его. |
The doctor dug out that bite; but while the doctor doing it, the snake, he spring up and bite you again; so he keep doing it, till you kill him. |
В последнее время Таннер вскакивает от каждого громкого звука. |
Tanner jumps at every loud noise lately. |
Через несколько секунд Микки с криком вскакивает на ноги, но Гейл и Сидни быстро убивают его. |
Seconds later, Mickey springs to his feet screaming, but is quickly shot to death by Gale and Sidney. |
His brother starts up, calls him by his name, and grasps him by both hands. |
|
Ней хватает у кого-то коня, вскакивает на него и, без шляпы, без шейного платка, без шпаги, становится поперек брюссельского шоссе, задерживая и англичан и французов. |
Ney borrows a horse, leaps upon it, and without hat, cravat, or sword, places himself across the Brussels road, stopping both English and French. |
Увидев такую возможность, генерал вскакивает и бьет ножом принца, который бросает последний взгляд на принцессу Патрицию, прежде чем умереть на ее кровати. |
Seeing his opportunity, the General leaps up and stabs the Prince, who gives a last look at Princess Patricia, before dying on her bed. |
Up, spine, and meet it! (LEAPS TO HIS FEET.) |
|
Миссис Раунсуэлл взяла свечу, чтобы посветить ему, и у нее даже голова закружилась - так стремительно бегают его глаза и летают руки, когда он вскакивает, уже готовый к отъезду. |
Mrs. Rouncewell, who holds the light, is giddy with the swiftness of his eyes and hands as he starts up, furnished for his journey. |
При этих словах Нэнси вскакивает со стула и бросается обнимать и целовать его. |
Nancy jumped out of her chair and kissed him. |
Joan leaps to her feet screaming over and over “I’m guilty! |
|
С быстротой, поразившей всех присутствующих, Зеб вскакивает на спину своей лошади и отъезжает от дуба. |
With an agility that surprises every one, the old hunter springs upon the mare's back, and spurs her from under the tree. |
И тут вскакивает Наско - мой бывший друг... |
Then an ex-friend of mine jumped. |
Ты как прыщ, который все время вскакивает, сколько бы я его ни лечила. |
You're like a boil that keeps coming back no matter how many times I have it lanced. |
Прош'прощенья, ваш'милость... молодого человека, - преждевременно вскакивает мистер Тенгл. |
Begludship's pardon-boy, says Mr. Tangle prematurely. |
Она вскакивает по ночам и украдкой заглядывает в его комнату, чтобы удостовериться, что он спит и его не похитили. |
She starts up of a night and peeps into his room stealthily, to see that he is sleeping and not stolen away. |
Из колонок доносятся первые такты музыкальной заставки, и Рори с Эммой вскакивают. |
The theme music blares out of the loudspeakers and both Emma and Rory leap to their feet. |
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал. |
If I jumped every time a light came on around here, I'd end up talking to myself. |
Тот, кто, сменившись, бежал за нартами, иногда вскакивал на них, чтобы немного передохнуть. |
The man relieved dropped behind the sled, occasionally leaping upon it and resting. |
He jumped up, would have liked to run away, but ran to her. |
|
Люди вскакивали с мест и кричали во все горло, чтобы заглушить непереносимый блеющий голос Голдстейна. |
People were leaping up and down in their places and shouting at the tops of their voices in an effort to drown the maddening bleating voice that came from the screen. |
Ладно, перескакиваешь через него, перекатываешься, вскакиваешь и стреляешь. |
Okay, leapfrog a private, barrel roll, then pop up and shoot. |
Но я отомщу! - воскликнул он, вскакивая с кресла и хватаясь за рогатину при одной мысли о воображаемой обиде. |
But I will be avenged, he added, starting from his chair in impatience at the supposed injury, and catching hold of his boar-spear; |
Сэр, - произнес Доббин с нескрываемой яростью, вскакивая на ноги, - я никому не позволю оскорблять эту молодую особу в моем присутствии, и меньше всего - вам! |
Sir, said Dobbin, starting up in undisguised anger; no man shall abuse that lady in my hearing, and you least of all. |
Я вскакиваю, горя желанием помочь ему, поднимаю его на спину и бегу, как бегают на большие дистанции, - неторопливо и размеренно, чтобы не слишком растревожить ему ногу. |
I jump up, eager to help him, I take him up and start off at a run, a slow, steady pace, so as not to jolt his leg too much. |
Те, кто сошел с лошадей, снова вскакивают в седла, готовые двинуться в путь. |
Those who have alighted spring back into their saddles. All take up their reins, ready to ride on. |
Приходилось все время вскакивать, смотреть на схему, где нам выходить. |
I had to keep getting up to look at this map, so we'd know where to get off. |
Ты станешь параноиком, будешь постоянно оглядываться. Просыпаться посреди ночи, вскакивать от каждого шума. |
You'll spend the rest of your life looking over your shoulder, waking up in the middle of the night, jumping at every noise. |
Он часто вскакивал и, не извинившись, уходил в уборную. |
He kept jumping up and going to the gentlemen's without excusing himself. |
Это очень отличается от вскакивания сразу после первого же возникновения сигнала ценового действия или идентификации рыночного уклона. |
This is much different than just jumping in right away on our first observation of a price action signal or market bias. |
Дорогой Джозеф, - воскликнула Эмилия, вскакивая с места, - идем к ней сию же минуту! |
Dear Joseph, Emmy cried out, starting up at once, let us go and see her this minute. |
Эмма мгновенно вскакивала с постели. Но иногда приходилось ждать, так как у Шарля была страсть подсесть к камельку и болтать без конца. |
She jumped up with a start; but sometimes he had to wait, for Charles had a mania for chatting by the fireside, and he would not stop. |
После вступления Бейонсе все дети вскакивают на ноги, следуя за тем, как Бейонсе ведет группу через все виды танцев. |
After Beyoncé's entry, all the kids jump to their feet, following along as Beyoncé leads the group through all kinds of dances. |
Он на ходу приводит доводы по своему делу, так что как только зайдет в зал - ты вскакиваешь. |
He comes in arguing his case, so when he enters, you jump in. |
I'm jumping at every sound, just knowing he's still out there. |
|
Где-то на горизонте пузырями вскакивали и лопались слабые зарева залитых пожаров. |
Somewhere on the horizon, the weak glow of extinguished fires swelled and popped like bubbles. |
Nuisance, or to get up suddenly and shut the door of the parlour. |
|
Мальчик остановился, потом начал прыгать по комнате, то вскакивая коленями на подоконник, то спрыгивая на пол, и выказывал все признаки беспокойства и любопытства. |
The boy stopped, kicked about the room, jumped up and down from the window-seat with his knees, and showed every symptom of uneasiness and curiosity. |
Или же ватага школьников и сорванцов, игравших в котел, вскакивала и встречала их улюлюканьем и каким-нибудь латинским восклицанием вроде: Eia! Eia! |
Or a band of schoolboys and street urchins, playing hop-scotch, rose in a body and saluted him classically, with some cry in Latin: Eia! eia! |
И я вскакиваю с постели, когда слышу в своих ушах пронзительный голос Капитана Флинта. |
I sit up right in bed, with the sharp voice of Captain Flint ringing in my ears. |
Говорил он долго, ложился и снова вскакивал, разбрасывая тихонько свои складные прибаутки, во тьме и тишине. |
He spoke for a long time, and lay down. Again he jumped up, throwing gently his well turned, quaint phrases into the darkness and quietness. |
Я возражаю! - пронзительно крикнул Стеджер, вскакивая с места. |
Object! shouted Stager, leaping to his feet. |
Он вскакивал, чтобы поднять её упавший носовой платок, подвигал ей стул, когда у них собиралась компания, в особенности мужская компания. |
He leaped to pick up her handkerchief, to move her chair, when they had company, particularly masculine company. |
Each morning, you'll wanna leap out of bed. |
|
I've never jumped on a running board before. |
|
I would jump out of bed at night with ideas. |