Втянув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втянув - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
embroiling
Translate
втянув -

выпить, привлекший, подобрать, провалиться, затянуться, затянуть, вобрать в себя, поджать, подтянуть


Солнце теперь освещало переднюю веранду, она побежала, втянув голову в плечи и пристально глядя на прямоугольник света, падающий в дверной проем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun lay now on the front porch and she ran with a craning motion of her head, watching the patch of sun framed in the door.

Я ошиблась, втянув тебя в свои планы мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wrong to involve you in my revenge.

И когда он высвободил его, из горла старика вырвался хрип и он прерывисто вздохнул, втянув ртом воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as he lifted it clear, a rattling breath came out, and a sobbing breath was indrawn.

Это можно сделать, втянув иглу обратно в шприц или сделав поршень шприца неработоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done by retracting the needle back into the syringe or rendering the syringe plunger inoperable.

Обстоятельства разделили эту пару, когда Элиза Лиган замыслила изгнать Кэнди из церкви Святого Павла, втянув их в скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstances divided the pair when Eliza Leagan schemed to have Candy expelled from St. Paul's by manipulating them into a scandal.

Вы уже унизили меня однажды, втянув в эту историю, а теперь хотите опозорить еще раз, вернув Норриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all humiliate me once by dropping me into this thing, and now you're gonna shame me again by bringing Norris back.

Затем телохранители поддержали свергнутого Ахмеда Эд Дехеби, тем самым втянув Марокко в очередную гражданскую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodyguard then threw their support behind the ousted Ahmed ed Dehebi, thus throwing Morocco into yet another civil war.

Но он высвободился из-под ее руки, втянув в себя голову, как черепаха, и она без всякой обиды пошла танцевать с Нюрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he freed himself from under her arm, drawing his head in like a turtle, and she without the least offence went to dance with Niura.

10 мая 1940 года Германия вторглась в Бельгию, втянув страну в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 May 1940, Germany invaded Belgium, bringing the country into the war.

Очевидно, администрация Буша надеялась превратить Украину в союзницу Америки, втянув ее в геополитическую орбиту США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush administration apparently hoped to turn Ukraine into an American ally, pulling it into the U.S. geopolitical orbit.

Вот! - со злостью подумала она, глубоко втянув в себя воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! she thought angrily, sucking in her breath.

Джордж Этцеродт резко осудил ее, еще больше втянув в заговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Atzerodt bitterly condemned her, implicating her even further in the conspiracy.

В конце концов он взял ее в заложницы, втянув Боско в яростные поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually took her hostage, drawing Bosco into a furious search.

Ты запятнала мою честь, втянув меня в свои подслушивания, и ты предала свою госпожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have stained my honor by making me a party to your eavesdropping. And you have betrayed your mistress—

Втянув большую белокурую голову в плечи, он с умилением глядел, как она наливает питье в чашку и осторожно, чтобы не звякнуть ложечкой, размешивает сахар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was moved to pity by the sight of her pouring Coupeau's tea and medicine into a cup, or stirring the sugar in it very carefully so as to make no sound with the spoon.

Логан держится вместе, в конце концов ухитряясь сделать дерзкое замечание и убежать, втянув когти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logan stays together, eventually managing to make a cheeky-remark and escape by retracting his claws.

Это была глупейшая повесть о дураке, втянувшемся не в свое дело и почти не понимавшем его важности до самой последней минуты, за пьянством и за гульбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most stupid story of a fool, drawn into matters that did not concern him, and in his drunkenness and debauchery unable, till the last minute, to grasp their importance.

Когда же вязка сена закончилась, Хенчард, уже втянувшийся в работу, стал, как и все, кто служил у Фарфрэ, каждый день приходить на его склад в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this was all done, and Henchard had become in a measure broken in, he came to work daily on the home premises like the rest.

Мы обе знаем, что в обоих лагерях есть люди, так глубоко втянувшиеся в эту войну, что они больше боятся окончить её, чем проиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I both know that there are men on both sides of this war whose identities are so enmeshed in this conflict that they are more afraid of ending it than they are of losing it.



0You have only looked at
% of the information