Закончилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Министр собрал пресс-конференцию, чтобы рассказать об операции Луна, которая закончилась задержанием Луиса Рольдана. |
The minister gave a press conference to inform about Operation Luna, which ended with Luis Roldan's arrest. |
Бокасса видел некоторые сражения во время Первой войны в Индокитае, прежде чем его служба закончилась в марте 1953 года. |
Bokassa saw some combat during the First Indochina War before his tour of duty ended in March 1953. |
Нью-йоркская транзитная забастовка официально закончилась, так что кто-нибудь, пожалуйста, измените это на главной странице. |
The new york transit strike is officaly over, so somebody please change that on the main page. |
Ну, если декада встреч со старыми друзьями закончилась, может, почту разберёшь? |
Now, if you're through with old home week, - shall we get on with the mail? |
Но книга закончилась счастливым концом. |
But book has a happy end. |
17 апреля 1975 года Гражданская война в Камбодже закончилась, когда коммунисты Красных Кхмеров – тогда в политическом союзе с Сиануком, ГРАНКОМ – захватили Пномпень. |
On April 17, 1975, the Cambodian Civil War ended when the Khmer Rouge communists – then in a political alliance with Sihanouk, the GRUNK – took Phnom Penh. |
Вторая попытка закончилась тем, что Меллен был помещен в больницу, где ему сделали строгий выговор и отправили на психиатрическую экспертизу. |
The second attempt ended up placing Mellen in the hospital, where he was reprimanded severely and sent for psychiatric evaluation. |
Вражда между ними закончилась, когда Уайатт победил Эмброуза в матче скорой помощи 5 января 2015 года в эпизоде Raw. |
The feud between the two concluded when Wyatt defeated Ambrose in an ambulance match on the January 5, 2015 episode of Raw. |
Морская война, однако, не закончилась, так как англичане добились решительных успехов против французского флота и защитили Гибралтар от испанской угрозы. |
The naval war was not over, however as the British made decisive gains against the French Navy, and protected Gibraltar against the Spanish threat. |
Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности, |
With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal, |
Когда вода почти закончилась и плата поднялась до двух слитков, Фарвелл ударил де Круса золотым кирпичом, убив его. |
When the water is nearly gone and the fee goes up to two bars, Farwell strikes De Cruz with a gold brick, killing him. |
It's a shame things ended like this. |
|
К тому времени, когда в 1983 году закончилась аренда Купера, домашнее видео быстро делало кинотеатры возрождения неуместными. |
By the time Cooper’s lease ran out in 1983, home video was rapidly making revival theaters irrelevant. |
Другие армии Конфедерации последовали его примеру, и война закончилась. |
Other Confederate armies followed suit and the war ended. |
Сепаратисты отрицают, что война закончилась, и партизанская война продолжается по всему Северному Кавказу. |
The separatists deny that the war is over, and guerrilla warfare continues throughout the North Caucasus. |
Эта эпоха закончилась в 1996 году, когда Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний был принят Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |
This era was ended in 1996, when the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was adopted by the United Nations General Assembly. |
Несмотря на всю свою грубость, Суворов позже рассказал одному английскому путешественнику, что, когда бойня закончилась, он вернулся в свою палатку и заплакал. |
For all his bluffness, Suvorov later told an English traveller that when the massacre was over he went back to his tent and wept. |
Гражданская война в Венгрии закончилась разделом страны между Белой IV и Стефаном в марте 1266 года. |
The Hungarian civil war ended with the division of the country between Béla IV and Stephen in March 1266. |
Моя история закончилась. |
I've finished telling my story. |
В 1930 году, когда Бразилия страдала от последствий краха Уолл-Стрит в 1929 году, в стране вспыхнула революция, и Старая Республика закончилась. |
In 1930, when Brazil was suffering the effects of the Wall Street Crash of 1929, a revolution broke out in the country and the old republic ended. |
Я только что закончил делать депо, оно полностью состоит из пробкового дерева. |
Uh, just finished this beautiful sanitation depot, made completely out of balsa. |
Это вы и передайте ей, - закончил он с проклятием, - и на этом я буду стоять до гробовой доски! |
And that's what you may tell her, he concluded with an oath; and that's what I will stick to to the last day of my life. |
Он закончил Харроу и Кембридж, ты ходила в обычную среднюю, и... |
He went to Harrow and Cambridge, you went to secondary modern and... |
I was done a few years ago, to be totally honest. |
|
Он не закончил ни одной художественной книги за последние десять лет. |
He had not been able to finish a fiction book in the last ten years. |
You ended up tracking the cues in half the time we anticipated. |
|
Когда он закончил с ними, перезарядился и... собрался выстрелить еще в одного, который выпрыгнул в окно. |
When he was through with them, he changed the clip, and... meant to shoot the one who jumped out of the window. |
Бьорк закончил фильм из уважения к актерскому составу и всем, кто в нем участвовал. |
Björk completed the film out of respect for the cast and everyone involved. |
Теперь я его закончил и собрал все необходимые и достаточные улики против лица, совершившего преступление. |
I have now completed it and collected proof against the person who did this crime. |
Но больше это не должно повториться, -закончил Лестер. |
But I won't stand for anything more, concluded Lester. |
My son graduated top of his class at Harvard. |
|
Он не закончил школу, не мог удержаться на работе. |
He never finished school, couldn't hold down a job. |
Ты даже еще школу не закончил. |
You're not even a senior in high school yet. |
I just finished The Walking Dead. |
|
Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал. |
I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story. |
Seventy-five thousand dollars, Jeff remarked. |
|
Я сам только что закончил статью, и мне просто хочется услышать мнение посторонних. Любая помощь ценится. |
I just finished the entire article myself, and I just want some outside opinions on it. Any help is appreciated. |
Но он не послушался, - закончил мистер Скимпол, смеясь и поднимая брови в шутливом изумлении, - он заслонил Природу своей нелепой фигурой, заслоняет и будет заслонять. |
But he did, said Mr. Skimpole, raising his laughing eyes in playful astonishment; he did interpose that ridiculous figure, and he does, and he will again. |
Pv86, я закончил книгу Трихерна, и я не вижу разговоров о споре относительно Бонни, ордеров, насильственных преступлений и т. д. |
Pv86, I finished the Treherne book and I dont see talk of a controversy regarding Bonnie, warrants, violent crimes etc. |
If you're done chewing, let's give these new radio spots a listen. |
|
He completed the painting from the tower of the Villa Taylor in Marrakesh. |
|
Ради покойного друга ради работы, которую ты не закончил в Сан-Антонио. |
For your dead friend for the job you didn't finish in San Antonio. |
Я с ним еще не закончил. |
I'm not finished with him yet. |
Scott's mourning period is officially over. |
|
Дэвид закончил разгружать поддоны примерно в половине одиннадцатого. |
It was almost ten thirty by the time David had the racks empty and the bins filled. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
Я сам не так давно закончил школу, и ещё не забыл, как это всё драматично, но я никогда не был настолько крутым, чтобы выступать в конкурсах парней. |
I haven't been out of high school that long. I haven't forgotten the drama, and I wasn't nearly cool enough to stage manage a male beauty pageant. |
— Возвращайся на базу, Фредди, я хочу, чтоб Чарли Крокер хорошо закончил. |
Get on to Camp Freddy, I want Charlie Crocker given a good going-over. |
Я не закончил свой обход. |
I haven't completed my security rounds. |
You finish reading your typewriter ribbon yet ? |
|
Доктор Винсент Сандинский закончил обширное иследование этой весьма спорной теории. |
Dr. Vincent Sandinsky has done extensive research on the bargain theory. |
Судья не закончил фразы. |
He did not finish his sentence. |
By the time Robert Langdon hung up the phone, he looked ill. |
|
Sir Charles was just pouring out the cocktails. |
|
И ещё до того, как я закончил сценарий Отёсанека, я понял, что весь фильм будет посвящён моим навязчивым идеям относительно еды. |
And yet it was only when I had finished writing the screenplay for Little Otik that I realised that the whole film was about my obsession with food. |
в настоящее время ничего нельзя подсчитать заранее, - закончил за Гугенхаммера Леттон. |
That no estimate can possibly be made in advance, Letton supplemented. |
Президент Соединенных Штатов, который был очень критичен к нему, хотя и закончил с прохладным одобрением. |
President of the United States that was highly critical of him, though it closed with a tepid endorsement. |
К началу мая 2018 года Ашер Энджел, среди других молодых актеров, закончил снимать свою роль, и основная фотография была завернута 11 мая 2018 года. |
By early May 2018, Asher Angel, among other young cast members, had finished filming his part, and principal photography wrapped on May 11, 2018. |
Здесь появились важные персоны, после того как ты закончил там. |
There's some big guns after you down there- up here. |
- вода закончилась - the water has run out
- песня закончилась - the song is over
- война закончилась - war is over
- война уже закончилась - the war is already over
- игра закончилась - game over
- школа закончилась - school is over
- операция закончилась - the operation is over
- буря закончилась - storm is over
- был закончилась - had been ended
- как она закончилась - how she ended up
- закончилась бы - would have ended
- закончилась в - ended at
- закончилась в 2000 году - ended in 2000
- закончилась в субботу - ended on saturday
- закончилась неудачей - ended in failure
- закончилась поражением - ended in defeat
- закончилась с - is over with
- Встреча закончилась - meeting was over
- кампания закончилась - campaign is over
- запись закончилась - recording ended
- его политическая карьера закончилась - he's thro' in politics
- гонка закончилась - the race is over
- до этого закончилась - before this is over
- игра закончилась вничью. - the game ended in a draw.
- конференция закончилась провалом - conference ended in a fiasco
- эра большого правительства закончилась - the era of big government is over
- наконец, закончилась - finally ended
- я только что закончилась - i just ended
- не закончилась - hasn't ended
- она только что закончилась - it just ended