Вы, пожалуйста, просто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за кого вы меня принимаете? - What do you take me for?
вы можете найти - you can find
помните ли вы - do you remember
более, как вы - more like you
боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь - i'm afraid you are a bit wrong here
В этом диалоге вы можете - in this dialog you can
Важно, что вы используете - important that you use
заботясь, что вы - caring that you are
время, как вы можете - time as you can
где вы видите - where do you see
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
помощь пожалуйста - assistance please
пожалуйста, нажмите на ссылку - please click on the link
пинта пожалуйста - pint please
пожалуйста, оставьте сообщение, и мы - please leave a message and we
пожалуйста, определить - please define
пожалуйста, не изменить - please do not change
Пожалуйста, скопируйте и вставьте - please copy and paste
пожалуйста, обобщать - please summarize
пожалуйста, сделать все возможное, - please do your best
Пожалуйста, попытайтесь понять - please try to understand
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
просто мечта - just a dream
был просто хороший - was just a good
быстро и просто - fast and simple
завтра просто - tomorrow just
достаточно просто для - simple enough for
вы можете просто игнорировать - you can just ignore
Вы просто должны иметь - you just have to have
просто пытался меня убить - just tried to kill me
я просто хочу, чтобы ты - i just want you to be
Я просто хочу знать, если - i just wanna know if
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Пожалуйста, просто вытяни руки. |
Please, just hold out your hands. |
Мы понимаем, что у вас, ребята, всё забронировано на десятилетия вперёд, поэтому, пожалуйста, просто скажи нам, |
Look, we realize that you guys book up decades in advance, so please just let us know |
Я знаю, что здесь есть юридический и материальный аспекты, но пожалуйста... просто подумайте об этом, отец. |
I know that there are legal and business concerns, but please... please just think on it, Father. |
Пожалуйста, не спорьте друг с другом в разделе аргументы, просто разместите то, что вы считаете самым сильным аргументом для положительного или отрицательного ответа на вопрос. |
Please don't debate each other in the arguments section, just post what you feel is the strongest argument for an affirmative or negative answer to the question. |
Итак, пожалуйста, ты можешь просто попытаться согласовать это между Лафайетом и Эриком? |
So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric? |
Please don't get up. I'm only passing through. |
|
Пожалуйста скажи, что ты не думаешь всерьез что рукопожатие просто решило нашу проблему. |
Please tell me you don't seriously think A handshake just solved our problem. |
Could somebody just give me the correct one, please? |
|
¶ You'll be begging For mercy, please ¶ ¶ Just watch ¶ |
|
Чтобы получить доступ к MT4, пожалуйста, свяжитесь с менеджером Вашего счета или просто откройте Платиновый счет, нажав на кнопку ниже. |
To gain access to the MT4, please contact your Account Manager or simply upgrade to a Platinum Account, by clicking on the button below. |
И вот, пожалуйста, просто... спокойно живете... свободный как птица. |
And here you are, just... living your life...free as a bird. |
Пожалуйста, просто... просто оставь это как есть. |
Please, just-just- just let this slide. |
Я просто изменен 13 Внешние ссылки на Первой мировой войне, пожалуйста, найдите минутку, чтобы рассмотреть мои изменения. |
I have just modified 13 external links on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Это передовая поза, так что если вы не чувствуете себя комфортно или достаточно сильными, пожалуйста просто ложитесь на коврик в позе ребенка. |
This is more of an advanced pose, so if you don't feel comfortable or strong enough, please feel free to just lay on your mat in child's pose. |
Просто колу, пожалуйста. |
Just a coke, please. |
Ну вот, между школой и вами, ребята, мне просто нужна работа с гибким графиком, так что можем мы, пожалуйста, поговорить о чем-нибудь другом? |
Look, between school and you guys, I just need a job that has flexible hours, so can we please talk about something else? |
So please just tell me what you saw. |
|
Давай просто обдумаем это все, пожалуйста? |
Can we just table this for a minute, please? |
Если они ошибочны или бесполезны, пожалуйста, просто признайте это и прекратите. |
If they are wrong or useless, please simply admit it and desist. |
Пожалуйста, просто проверьте главную страницу Фалуньгун на наличие нескольких источников, которые идентифицируют Фалуньгун как религию или как религию. |
Please simply check the Falun Gong main page for a few sources which identify Falun Gong as a religion, or as religious. |
Пожалуйста, просто дайте мне ваш адрес и адрес электронной почты, и номер социального обеспечения, и я пошлю его. |
So please, just give me your address and your e-mail and your Social Security, and I'll send it out. |
Guys, can we please just get out of here? |
|
He said, Please, just look after this patient for me. |
|
Перестань Рикки, просто скажи ему, что это будет ошибкой, пожалуйста. |
Come on, Ricky, just point out to him that it would be a mistake, please. |
Пожалуйста, просто перейдите и отредактируйте эту страницу с тем, что вы считаете нужным. |
Please just go and edit that page with what you feel is needed. |
Please tell me that's just your wind powers! |
|
Пожалуйста, пожалуйста, просто лущи кукурузу, пожалуйста. |
Please-please just shuck some corn, please. |
Если я получаю по электронной почте сообщение «Пожалуйста, прочитайте» от неизвестного отправителя, я его просто удаляю. |
If I get an e-mail that says “please read” from someone I don’t know, I simply delete it. |
Just breathe into the tube, please. |
|
Пожалуйста, обсудите этот вопрос и придите к консенсусу, а не просто продолжайте возвращаться. |
Please discuss the issue and reach consensus, don't just keep reverting. |
Просто пообещай, что заснимешь это. И пожалуйста, используй штатив. |
Just promise you film it, and please use a tripod. |
Пожалуйста, представьте надежные источники, чтобы подтвердить вашу точку зрения, или я буду оправдан, просто вернувшись. |
Please present reliable sources to back up your point of view, or I will be justified in simply reverting. |
Могу я просто пойти туда и поговорить с тем парнем, пожалуйста? |
Can I just go over there and talk to that guy, please? |
Пожалуйста, обратите внимание, что я не против перечисления всех названий, я просто задаюсь вопросом, Нужна ли статья по каждой отдельной книге. |
Please ntoe that I am not against listing al the titles, I am just questioning whether an article on every single book is necessary. |
Для начала джейджиг, я никогда не видел вас на этой статье раньше, так что, пожалуйста, не просто прийти сюда и указать пальцем, что эта статья не в хорошем состоянии. |
For starters jayjig, i have never seen you on this article before, so please dont just come here and point the finger that this article is not in good condition. |
Пожалуйста, давай просто разберемся с твоим обвинением? |
Can we just deal with your latest criminal charges, please? |
Please, just wait in your room. |
|
Но у меня просто возник вопрос, я должен был спросить тебя, и... и, пожалуйста, сделай мне одолжение и не впаривай мне дешевую речь о том, какой я отстойный, пока я не уйду, ладно? |
But I just had a question I had to ask you, and please spare me the dime-store speech on what a sucker I am until I've left. |
So, please, just tell me what it is. |
|
Просто Шалун, пожалуйста. |
Just Pickle, please. |
Can we just go over the game plan again, please? |
|
Мам,ты можешь просто прекратить, пожалуйста. |
Mom, could you just give it a rest, please? |
Просто пожалуйся на боль в животе, И вы потратите целую ночь, ожидая осмотра |
Just complain of a stomach ache and you'll spend all night waiting to be seen. |
Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать. |
Please, I just don't want to have a drink. |
Пожалуйста, имейте в виду, что я просто передаю это вам без спроса. |
Please be aware that I am merely submitting this to you with no demand. |
Я уверен, что определяю некоторые вещи, которые уже запланированы или которые я просто не понял, как это сделать, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, когда это произойдет. |
I'm sure I'm identifying some things that have fixes already planned or which I just didn't figure out how to do, so please let me know when that's the case. |
Файссал, пожалуйста, обсудите это здесь, а не просто продолжайте изменять его на главной странице. |
Fayssal, please discuss here rather than just continuing to change it on the main page. |
Пожалуйста, перестань выискивать дыры в моём плане о розовых джипах и просто смирись с мыслью, что я покупаю вам всем розовые джипы. |
Stop poking holes in the pink Jeep idea, please, and just accept the fact that I'm buying you all pink Jeeps. |
Please, just tell me, how do I get back? |
|
Возможно, но нельзя быть уверенным без анализа на масс-спектрометре, поэтому, пожалуйста, Док, просто возьми кровь ради меня и перепроверь её. |
Could be, but you can't be sure unless you do a Mass Spec, so please, Doc, just pull the blood for me. Retest it. |
Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание? |
So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting? |
Can't we just get warm and wait for help? |
|
Что же это просто дань моде или необходимость современного человека? |
Is it just a tribute to fashion or a necessity of a modern person? |
Он проигнорировал ее испуганный вид и просто критически рассматривал ее некоторое время. |
He ignored her stricken look and merely studied her critically. |
Мой дорогой герцог, это просто невозможно. |
M-My dear Duke, th-that'll be quite impossible. |
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен. |
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time. |
Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить? |
What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up? |
Don't ask questions, just spill. |
|
Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов. |
Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы, пожалуйста, просто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы, пожалуйста, просто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы,, пожалуйста,, просто . Также, к фразе «вы, пожалуйста, просто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.