Выпить чашку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жаждущий выпить - longing for a drink
любить выпить - be too fond of the bottle
выпить залпом - chug
выпить залпом стакан рома - chug a glass of rum
выпить чашечку кофе - a cup of coffee
любитель выпить - drinker
не выпить - not to drink
не дурак выпить - not a fool to drink
выпить вчера - drink yesterday
выпить шампанского - to drink champagne
Синонимы к выпить: принять, поехать, хватить, веселый, пьяный, ударить, заложить, уничтожить, съесть, пропустить
чашка весов - cup of weights
кофейная чашка - Coffee cup
полная чашка - full cup
чашка сиппи - sippy cup
чашка кофе - cup of joe
чашка фиников - cup of dates
пробирная чашка - cupel
Чашка Петри - Petri dish
чашка чаю - cuppa
чашка с рисом - rice cup
Синонимы к чашка: чашка, кубок, чаша, чарка, вино, крюшон, миска, шар, таз, поддон
Антонимы к чашка: ложка, тарелка
Значение чашка: Небольшой сосуд округлой формы.
Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей. |
Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly. |
Брайан был клиентом, который приходил, чтобы выпить, заигрывать с официантками и рассказывать приходящим военные байки. |
Brian was a customer that came in to drink, flirt with the waitresses and tell the occasional war story. |
Я в ужасе вскочил, и мои руки предательски выпустили чашку. |
I jumped up in dismay and my traitorous hands let go the cup. |
I thought I was supposed to put the mug in the sink. |
|
Когда я в том году удаляла все татуировки, мне пришлось выпить чистой текилы, чтобы это пережить. |
When I got rid of all my tattoos last year, I had to drink straight tequila to get through it. |
Но недостаточно чтобы выпить его, прежде чем она попадет на Канал стрит. |
But enough time to finish it before canal street. |
Tom doesn't have enough time for a cup of coffee. |
|
Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис. |
I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office. |
Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться. |
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. |
I'm gonna go get something to drink. |
|
Стоит только выпить весь пузырек, и ты начнешь уменьшаться и уменьшаться, пока не исчезнешь совсем и не перестанешь существовать. |
She had only to drink the whole bottle and she would dwindle and disappear and cease to exist. |
Вы хотите выпить стакан молока но эти пачки так и опрокидываются туда-сюда, их трудно открыть! |
You go to get a glass of milk but these cartons are so flinging, flanging hard to open! |
Просто, вчера вечером, когда он пригласил Логана выпить, он сказал кое-что такое, от чего Логану стало не по себе. |
Well, last night, when he had the nightcap with Logan, he said some things that made Logan a little uncomfortable. |
When one of us left the mug on the entryway table... |
|
Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель. |
You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch. |
Считаю, что за это стоит выпить в вашей самой отвратительной забегаловке. |
I said, it calls for a drink at your most unsavoury watering hole. |
Атаман, - сказал он, - Карлини сейчас отказался выпить за ваше здоровье; предложите ему выпить за мое; может быть, он скорее снизойдет к вашей просьбе, чем к моей. |
'Captain,' said he, 'just now Carlini would not drink your health when I proposed it to him; propose mine to him, and let us see if he will be more condescending to you than to me.' |
Мне кажется, что я превращаюсь в гиганта, ведь посмотрите на эту чашку кофе нормального размера. |
I think I'm growing into a giant, because look at this normal-sized coffee cup. |
I have to ask you before I use your coffee cup? |
|
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь? |
You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself? |
Я бы захотел выпить с тобой, даже если ты была бы мужчиной или шимпанзе или... |
I'd want a drink with you if you were a man, or a chimpanzee, or... |
Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке. |
I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box. |
Задрать ноги вверх, а я приготовлю чашку вкусного чая. |
Pop your feet up, and I'll see about that lovely cup of tea. |
Сядьте рядом, Ланс. - Она налила ему чашку чаю. - Я очень рада, что вы приехали. |
Sit down here on the sofa beside me, Lance. She poured out a cup of tea for him. I'm so glad you've come, she went on. |
He filled up the one cup with milk and gave it to her. |
|
You want to come in to have some coffe? |
|
Поставила на поднос любимую чашку Фей, а бульон - на плиту разогреть. |
On Faye's tray she put her favorite cup and set the soup forward on the stove to heat. |
У стола посередине комнаты она налила в чашку холодного чаю, отнесла ее в камору и поставила на столик. |
At the center table she poured cold tea into her cup and carried the cup to the gray room in the lean-to and set it on the reading table. |
Не хотите ли выпить со мной бокал шампанского? |
Would you like to drink a glass of champagne with me? |
I know where to find a couple of drunks on a sunny afternoon. |
|
Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. |
The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued. |
И не могу дождаться, когда вы принесете мне выпить что-нибудь алкогольное. |
And I also can't wait for you to get me something alcoholic to drink. |
Отодвинув в сторону тарелку с недоеденными почками, выпил чашку кофе и поднялся на ноги. |
He thrust aside his unfinished plate, drank some coffee and rose to his feet. |
поль, налей выпить. |
Paul, give us something to drink |
Ma stacked the plates on the kitchen table and piled cups beside them. |
|
Мое тело оставалось здесь, в кресле, и, как это ни грустно, успело выпить за день два больших кофейника и выкурить невероятное количество табака. |
My body has remained in this armchair and has, I regret to observe, consumed in my absence two large pots of coffee and an incredible amount of tobacco. |
Он вспомнил, как читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый пакет. |
He remembered having read that the least painful method is, To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head. |
О, так приятно сбросить напряжение и выпить парочку лонг-айлендов. |
Oh, it's so nice to let my hair down and enjoy a few Long Island iced teas. |
Anybody need a refill? I asked. |
|
С твоей стороны это был весьма безысходный поступок: заставить её обманом выпить твою кровь, чтобы она почувствовала влечение к тебе. |
That was really quite desperate of you, tricking her into drinking your blood so that she became attracted to you. |
First, I need to drink this herbal remedy. |
|
Will you take a dish of tea, ma'am? |
|
Вы не собираетесь предложить мне выпить? |
Aren't you going to offer me a beverage? |
Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна? |
why don't we retire to the parlor, uh, for some port? |
Чашку чая или фруктовый сок? |
Cup of tea or a fruity juice? |
Hey, little deputy wouldn't you like to have another drink with me? |
|
Come to borrow a cup of vinegar? |
|
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе. |
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java. |
But if I pick her up at her place, we can at least have a drink. |
|
И вот я пришёл спросить, не могли бы мы встречаться иногда... например... может сегодня, могли бы сходить куда-нибудь выпить или... пообедать. |
And now'm here to ask you if we could meet some time... like... maybe tonight, go out to have a drink or... have dinner. |
Ладно, теперь, когда я, наверное, всех разозлил и выпил свою чашку кофе, я сменю шляпу. |
Ok, now that I've probably pissed off everyone, and had my cup of coffee, I'll change hats. |
Она позволяет взволнованной девушке-подростку из грузовика зайти и выпить чашку кофе. |
She allows the flustered looking teenage girl from inside the truck to come in and have a cup of coffee. |
Всем, включая детей, было приказано выстроиться в очередь. Когда мы проходили через очередь, нам дали выпить маленький стакан красной жидкости. |
Everyone, including the children, was told to line up. As we passed through the line, we were given a small glass of red liquid to drink. |
Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна. |
These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans. |
Хотя он был искусным каменщиком, работа ему не нравилась, и при каждом удобном случае он искал таверну, чтобы выпить, спеть Берто или поспорить. |
Although he was a skillful bricklayer, he didn't enjoy work, and at every opportunity he would seek out a tavern to drink, sing bertsos or bet. |
В этом выпуске был представлен конкурс Coca-Cola drinking contest, где каждый участник должен был выпить бутылку объемом 1,5 литра как можно быстрее. |
This edition introduced the Coca-Cola drinking contest, where each contestant would have to drink a 1.5 L bottle as fast as possible. |
Таки идет в храм, чтобы выпить саке Мицухи из бутылки, надеясь восстановить связь с ее телом и предупредить ее о падении кометы. |
Taki goes to the shrine to drink Mitsuha's sake from the bottle, hoping to reconnect with her body and warn her about the comet strike. |
Когда достаточно стемнеет, чай переливают в другую чашку и добавляют много сахара, но без молока. |
When it's dark enough, the tea is decanted into another cup and plenty of sugar added, but no milk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпить чашку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпить чашку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпить, чашку . Также, к фразе «выпить чашку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.