Выплачивать капитал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выплачивать капитал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repay capital
Translate
выплачивать капитал -

- выплачивать [глагол]

глагол: pay out, pay back, discharge, redeem, extinguish

- капитал [имя существительное]

имя существительное: capital, fund, principal, headband



Привилегированный капитал может выплачивать дивиденды и имеет платежные предпочтения по отношению к обычному капиталу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preferred equity can pay a dividend and has payment preferences to common equity.

В свою очередь, банк должен выплачивать физическим лицам, внесшим свои проценты на капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, the bank should pay individuals who have deposited their capital interest.

Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people just pay off their mortgage, make the mandatory contributions to their state or private pension (if they have one), and keep some money for short-run contingencies.

Аннуитеты, выплачиваемые только при определенных обстоятельствах, являются условными аннуитетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annuities paid only under certain circumstances are contingent annuities.

Мне только нужен начальный капитал для самой инвентаризации ободов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need the capital for the rim inventory itself.

Расходы на медицину и образование включаются в индекс пропорционально той части цены, которая выплачивается за них домохозяйствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical and educational costs are included up to the proportion paid by the households.

Эта налоговая льгота пришла на смену программам семейных пособий, невозмещаемым налоговым льготам на детей-иждивенцев и сокращению налогов выплачиваемых семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tax credit replaces the family benefits program, the non-refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.

В случае смерти бывшего супруга, которому выплачивалось содержание по суду, или его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the former spouse who has been given maintenance by court dies or remarries, maintenance payments are terminated.

Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return.

В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment.

Мир, или даже США сами по себе, способны предоставить необходимый дополнительный капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world, or even the US by itself, has the ability to provide the additional funds needed.

Неверно считать, что низкий уровень сбережений в США притягивает иностранный капитал и создает профицит торгового баланса в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As counterintuitive as it may seem at first, it is not low U.S. savings that suck in foreign capital, which then forces foreigners to run current account surpluses.

«Россия экспортирует три вещи в больших количествах, говорит ведущий московский банкир: это природные ресурсы, капитал и люди».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is exporting three things in great quantity, says a leading Moscow banker: natural resources, capital and people.

Региональным и муниципальным властям денег не хватает настолько, что они не в состоянии выплачивать зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional and municipal governments are so short of funds they cannot pay salaries.

Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов и поручиться за то, что они не будут использованы в политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capital-exporting developing nations should be willing to accept greater transparency in the operation of sovereign wealth funds and pledge not to use them for political purposes.

Но Путин, который вложил в Трампа определенный политический капитал (кое-кто даже говорит, что он помог ему победить на выборах), будет теперь рассчитывать на вознаграждение в той или ной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin, having already invested in Trump (some would say he was instrumental in his election victory), will now expect to be repaid in some fashion.

а также на капитал в деньгах, векселях, переводы банкирских домов, долговые обязательства, на золото, серебро, драгоценные металлы и камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and also on assets in coin, note of hand, drafts upon banking houses, promissory notes, gold, silver, precious metals, and stones.

Нет, перенаправить политический капитал в Алиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, moving political assets over to Alicia.

Говард Винклвосс основал фирму, капитал которой исчисляется сотнями миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions.

У Стерна есть капитал, множество дел, и еще одно преимущество - никакого соревнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stern's got equity, plenty of business, no contest.

Плодородные участки стоят в Алжире столько же, сколько во Франции, и раскупают их парижские богачи, которые находят выгодным вкладывать в них капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The really fertile estates cost as much as in France, and are bought up as investments by rich Parisians.

Я вкладываю капитал, ты - свой труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put up the capital-you put up the labor.

Все это отошло в прошлое; урожай исчислялся теперь долларами, земля оценивалась как основной капитал плюс проценты, урожаи покупались и продавались еще до посева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things were lost, and crops were reckoned in dollars, and land was valued by principal plus interest, and crops were bought and sold before they were planted.

Но, как он сейчас же выяснил из их ответа, они и сами еще не знали, какую сумму составит этот капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as to that, as he now discovered, they were a little vague.

На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sum of $50,000 a year is to be paid to you and Mr. Kane as long as you both live and thereafter to the survivor.

Застройщики банкротились и не могли выплачивать кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the developers went bust and defaulted on their loans.

Самый крупный землевладелец в тех краях -мистер Джон Тэнер. Он составил себе капитал в Австралии и несколько лет назад вернулся на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest landed proprietor in that part is a Mr. John Turner, who made his money in Australia and returned some years ago to the old country.

Теперь она уже не играет; но это потому, что теперь у ней по всем признакам есть капитал, который она ссужает здешним игрокам на проценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present she is not playing; but that is only because, according to the signs, she is lending money to other players.

Ну, учитывая их чистый капитал, им лучше потерять шестьдесят миллионов, чем быть связанными с трупом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given their net worth, better to take a $60-million loss. Than be connected with a dead body.

Их купят богатые люди, чтобы вложить капитал в ваш ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the capital people invest in your restaurant.

Я только что сказал Брук, что когда мы выйдем на рынок с вашими возможностями, мы сможем привлечь новый капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying to Brooke, now that we can market your quants track records, we have access to a host of new capital.

Мы договорились,что как только я выплачиваю долг, я полностью возвращаю право собственности на бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed that once I paid off the loan, I'd get back full ownership of the bar.

Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it?

Роялти, выплачиваемые по обычаю правительству Великобритании, были переданы британским статутом бывшим доминионам в самом начале их признания в качестве доминионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royalties payable by custom to the UK government have been passed by British statute to the former dominions early in their recognition as dominions.

Южные мигранты принесли с собой предпринимательские качества, капитал, трудовые навыки и ноу-хау, необходимые для начала промышленной и торговой революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern migrants brought the entrepreneurial qualities, capital, labour skills and know-how that were needed to start an industrial and trade revolution.

После либерализации экономики Индии в 1991 году Пуна начала привлекать иностранный капитал из сферы информационных технологий и машиностроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After India's 1991 economic liberalization, Pune began attracting foreign capital from the information-technology and engineering industries.

Взамен выплачивалась фиксированная годовая арендная плата в размере 43 468 705 фунтов стерлингов, распределенная между компаниями в соответствии с установленной формулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, a fixed Annual Rent of £43,468,705 was payable, divided between the companies according to a set formula.

Финансовая структура должна удовлетворять потребности в строительстве предусмотренного проекта и должна выплачивать суммы, которые причитаются по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial structure must accommodate the need for building the design provided, and must pay amounts that are legally owed.

В ресурсной экономике правило Хартвика определяет объем инвестиций в человеческий капитал, необходимый для компенсации сокращающихся запасов невозобновляемых ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In resource economics, Hartwick's rule defines the amount of investment in human capital that is needed to offset declining stocks of non-renewable resources.

В общем, в марксистских терминах наемные рабочие и зависимые от государства всеобщего благосостояния - это рабочий класс, а те, кто живет на накопленный капитал, - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, in Marxist terms wage labourers and those dependent on the welfare state are working class, and those who live on accumulated capital are not.

Чтобы превратить идею в реальность, первым компонентом должен быть капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make an idea turn into a reality, the first component needed is capital.

Если 7 приходит до того, как точка откатывается, коэффициенты выплачиваются с истинными коэффициентами 1 к 2, если 4 или 10-точка, 2 к 3, если 5 или 9-точка, или 5 к 6, Если 6 или 8-точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a 7 comes before the point is rolled, the odds pay at true odds of 1-to-2 if 4 or 10 is the point, 2-to-3 if 5 or 9 is the point, or 5-to-6 if 6 or 8 is the point.

Поскольку земля резервации находится в доверительной собственности федерального правительства, люди, живущие в резервациях, не могут построить собственный капитал в своих домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because reservation land is owned “in trust” by the federal government, individuals living on reservations cannot build equity in their homes.

Работники печей часто живут в крайней нищете, и многие начали работать в Печах, выплачивая стартовый кредит в среднем от 150 до 200 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiln workers often live in extreme poverty and many began work at kilns through repayment of a starting loan averaging $150 to $200.

Всемирный фонд дикой природы выплачивает заработную плату сотрудникам правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world Wildlife Fund pays for the salaries of enforcement officers.

Они включают в себя способность поглощать новые технологии, привлекать капитал и участвовать в глобальных рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include an ability to absorb new technology, attract capital and participate in global markets.

Облигации supersedeas часто выплачиваются полностью – и в некоторых случаях могут быть обработаны через страхование или андеррайтинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supersedeas bond is often paid in full – and may be handled via insurance or underwriting in some cases.

По состоянию на декабрь 2016 года его чистый капитал составлял 48,1 миллиарда долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of December 2016 his net worth was US$48.1 billion.

В 2017 году его собственный капитал оценивался в 54,5 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, his net worth was reported to be $54.5 billion.

13 июля 1866 года Грейт Истерн снова начал выплачивать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 13, 1866, Great Eastern started paying out once more.

Соглашение с Al Jazeera, достигнутое 23 июня 2011 года, выплачивает LFP 510 миллионов евро в течение четырех сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement with Al Jazeera, reached on 23 June 2011, pays the LFP €510 million over four seasons.

Проценты по СДР, выделенным той или иной стране МВФ, не выплачиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No interest is payable on the SDRs allocated to a country by the IMF.

Не потому ли, что прибыль соответствует процентам, уплаченным на вложенный капитал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this because profit corresponds to the interest paid on invested capital?

Программа роза была успешной и сэкономила финансовый капитал пакистанских ВВС, который был потрачен в огромной сумме на иностранную валюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ROSE program was successful and saved Pakistan Air Force's financial capital to be spent in a huge amount on foreign exchange.

В зависимости от размера приобретения, долг, а также собственный капитал могут быть предоставлены более чем одной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the size of the acquisition, debt as well as equity can be provided by more than one party.

В корпорации капитал представляет собой собственный капитал акционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a corporation, capital represents the stockholders' equity.

Однако из-за того, что бухгалтерский учет ведется на исторической основе, собственный капитал, как правило, не является чистой стоимостью организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to the fact that accounting is kept on a historical basis, the equity is typically not the net worth of the organization.

Уже в 1932 году Wärtsilä могла выплачивать дивиденды своим акционерам, и та же тенденция продолжалась и в последующие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already in 1932 Wärtsilä could pay dividend to its shareholders and the same trend continued in the following years.

Некоторые работодатели заключают массовые сделки с медицинскими страховщиками, а некоторые даже выплачивают премии работникам в качестве пособия по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some employers negotiate bulk deals with health insurers and some even pay the employees' premiums as an employment benefit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выплачивать капитал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выплачивать капитал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выплачивать, капитал . Также, к фразе «выплачивать капитал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information