Выполняйте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполняйте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
follow
Translate
выполняйте -

делать, создавать, осуществлять, реализовать, исполнять, справляться, отбывать, исправлять, воплощать


Теперь в точности выполняйте мои указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now carry out my orders to the letter.

Иди к точке обозрения по правому борту за Ф-16, выполняйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the starboard observation point behind the F-16 and here's what you do.

Выполняйте все предписания доктора и не спускайте с него глаз... ни на секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the doctor's instructions to the letter and do not leave him unguarded for a moment

Столкнувшись с ЭнПэ или Недовольным Пассажиром выполняйте алгоритм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon encountering a DP, or a disgruntled passenger take the following steps.

Выполняйте свой долг, начинайте захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do your duty and advance the conquest.

Сейчас выполняйте задания пять и шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, start doing the exercises for lesson five and six.

Не выполняйте наши требования и все погибнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't do what we ask, everybody dies.

Откажитесь от этого и станьте моим сыном. Замените Чо Гван Уна и выполняйте его обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit that futile business and become a son of our Goon Bon, and take the place of Jo Gwan Woong, in charge of all he's been doing so far.

10. Выполняйте тестирование советника-эксперта на основании исторических данных при принятии решения о его использовании с другим инструментом и/или с другим периодом времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10. Back-test the performance of an EA when deciding to use it on another instrument and / or timeframe.

Затем выполняйте действия с проверенными сообщениями в зависимости от содержимого или характеристик этих вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.

Когда поймете, что вам удобно выполнить прием - выполняйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you feel comfortable, take it to the ground.

Чтобы выжить, следуйте моим приказам. Выполняйте задания, которые я вам дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your chance of survival increases by following my orders, and excelling at the tasks I place before you.

не выполняйте вход на общедоступных компьютерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't sign in to Chrome on a public or shared device.

Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns .

Пожалуйста выполняйте мои инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please carry out my instructions at once.

Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать данные, которые вы хотите поместить в новую таблицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optionally, change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want to place in your new table.

Выполняйте соглашения и оставайтесь в нейтральной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obey treaty stipulations and remain outside the Neutral Zone.

Аккаунты, которые остаются неактивными в течение продолжительного времени, удаляются навсегда, поэтому, зарегистрировавшись, регулярно выполняйте вход в свой аккаунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accounts may be permanently removed due to prolonged inactivity.

Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will carry out my last order, Mr. Sulu.

Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry out your duties or I will destroy you.

Я дал тебе указание, так давай выполняй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you an order, and I expect you to follow it.

Отдайся в руки богов, выполняй их волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put yourself in the hands of the gods, do their will.

Выполняй свой долг, молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start pulling your weight, young man.

Всё выполняй, и выпишем тебя отсюда в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sit tight, and we will get you out of here in a jiffy.

Выполняйте перенос данных, когда объем доступных на серверах ресурсов максимален, например в нерабочее время, в выходные и праздничные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perform migrations when servers have maximum resource availability, such as after hours or on weekends and holidays.

Не думай обо мне, выполняй задание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about me! Carry about orders!

Выполняй приказ! - одернула его Рашель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have your order! shrieked Rashelle.

Выполняйте свои задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry out your assignments.

Если мы не ответим, выполняйте указ 24 по расписанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't hear from us, carry out general order 24 on schedule.

Пожалуйста, не выполняй никаких заклинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not tweak any spells.

Мы рекомендуем дополнительно настроить базовую проверку подлинности (имя пользователя и пароль) для ленты RSS. Если вы не хотите, чтобы лента была общедоступной, выполняйте проверку подлинности по протоколу SSL/TLS (т. е. HTTPS).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though optional, we recommend configuring basic authentication (username and password) for your RSS feed and serving it with SSL/TLS (i.e. HTTPS) if you want your feed to be private.

Сам выполняй свое задание, Барт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do your own homework, Bart!

Шаг 12: выполняй правила движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step 12: Obey all traffic signs and regulations.

Выполняй мои указания, или молись за упокой души своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow these instructions or God be with your child.

Старший сержант Йыги, выполняйте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergeant Major Jegi, complete the order!

Выполняй приказы, живи или умирай, а конец какой придет, такой и придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would obey orders and one would live or die and in the end it would be however it would be.

Выполняй обязанности, сохраняя спокойствие и достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fulfill your duties calmly and respectfully.

Господи, Майкл ! Поручили - выполняй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, michael, if i delegate, i delegate.



0You have only looked at
% of the information