Обозрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С 1974 года партия ведет легальную деятельность в качестве официального издания Октябрьского обозрения. |
Since 1974, the party has been legally active as October Review, its official publication. |
Это было удивительно: мы покатались на крупнейшем колесе обозрения, а затем отправились в музей мадам Тюссадс, который я давно хотела посетить. |
It was amazing: we were riding on the biggest Ferris wheel, and then went to the Madame Tussads` Museum that I wanted to visit. |
Обсуждения между JREF и заявителями были в свое время размещены на доске общественного обсуждения для всеобщего обозрения. |
The discussions between the JREF and applicants were at one time posted on a public discussion board for all to see. |
Несомненно, что по такому спорному вопросу развитие дискуссии, определяющей окончательное решение, должно быть открыто для всеобщего обозрения. |
Surely on such a contentious matter, the development of the discussion determining the final decision should be publicly viewable. |
Так вот, пока я передвинула одну острую штуку, перекладину колеса обозрения и ящик для бумаг. |
All right, so far, I have been able to move a knife thingy, a ferris wheel bar and a drawer. |
Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения. |
The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened. |
В конце десятилетия новая история была опубликована в 20-летнем номере парижского обозрения, и голубое кино снова было выбрано Эндрю Браунсбергом. |
At decade's end, a new story was published in the 20th-anniversary issue of the Paris Review and Blue Movie was optioned once again by Andrew Braunsberg. |
В Австралийском национальном морском музее хранится более 1000 илм, хотя в 2018 году они все еще были недоступны для всеобщего обозрения. |
The Australian National Maritime Museum has over 1,000 ilma, although these were still unavailable for public viewing in 2018. |
Однако сентябрьский номер английского обозрения за 1789 год был крайне критичен, считая Зелуко всего лишь посредственным Романом. |
The September 1789 issue of The English Review, however, was highly critical, deeming Zeluco a merely mediocre novel. |
С тех пор колесо обозрения оставалось стоять еще некоторое время после окончания фестиваля. |
From then on, the Ferris wheel was left standing for some time after the festival was over. |
Он пишет для воскресного книжного обозрения Нью-Йорк Таймс. |
He's written for the New York Times Sunday Book Review. |
The paddock is currently open to the public for viewing. |
|
Многие государственные музеи делают эти предметы доступными для всеобщего обозрения через экспонаты, которые могут быть постоянными или временными. |
Many public museums make these items available for public viewing through exhibits that may be permanent or temporary. |
В 1986 году Брукс был принят на работу в The Wall Street Journal, где он сначала работал редактором отдела книжного обозрения. |
In 1986, Brooks was hired by The Wall Street Journal, where he worked first as an editor of the book review section. |
Однако в настоящее время один из них доступен для всеобщего обозрения. |
However, there is now one available for the public to view. |
Сводного обозрения, - по-видимому, первого из поручений, которые он для нее готовил. |
Synoptical Tabulation, which was probably only the beginning of many intended directions for her guidance. |
Спа-курорт Нагасима-это родина колеса Авроры, гигантского колеса обозрения. |
Nagashima Spa Land is the home of Aurora Wheel, a giant Ferris wheel. |
Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. |
We'd go to Frosty's and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. |
И он ведет его прямо к БМВ, чтобы прикрыть его от обозрения и отвлечь внимание. |
And he's riding it down to the BMW to help block it from view and probably create a distraction. |
Ох, ну, у меня кое-что для твоего обозрения. |
Oh, well, I have an observation for you. |
Антиинтеллектуализм Кьеркегора, Дэвид Ф. Свенсон, философское обозрение V XXV 1916 С. 577-578. |
The Anti-Intellectualism of Kierkegaard, by David F. Swenson, The Philosophical Review V. XXV 1916 p. 577-578. |
Планы реконструкции и расширения парка были выставлены на всеобщее обозрение для посетителей в подвале Blue Sky на винодельне Golden Vine. |
Plans for the renovation and expansion were put on display for park visitors inside the Blue Sky Cellar at the Golden Vine Winery. |
Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде... передо мной и перед Германским народом. |
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people. |
Приводные шины также используются для питания других типов аттракционов, таких как колеса обозрения, пиратские корабли и другие вращающиеся аттракционы. |
Drive tires are also used to power other types of amusement rides, such as ferris wheels, Pirate Ships, and other spinning rides. |
An artist placed a clone on display in a stasis tube. |
|
Я на кольце обозрения Феррис с Дартом Рейдором! |
I'm on a Ferris wheel with Darth Vader! |
Они оба захвачены и проводят события Mortal Kombat II прикованными и выставленными на обозрение на Арене Императора внешнего мира Шао Кана. |
They are both captured and spend the events of Mortal Kombat II chained and on display in Outworld emperor Shao Kahn's arena. |
Это устройство служит для обозрения безграничной работы господа. |
This device surveys the infinite work of God. |
Он снова выставил мой величайший страх на всеобщее обозрение. |
Once again, he took my biggest fear, put it on display for the entire world to see. |
Он был обезглавлен в плен-Верте 15 апреля 1822 года, и его голова была выставлена на всеобщее обозрение как средство сдерживания будущих восстаний среди рабов. |
He was beheaded at Plaine Verte on 15 April 1822, and his head was displayed as a deterrent against future uprisings among the slaves. |
Энтерпрайз был восстановлен и выставлен на всеобщее обозрение в 2003 году в новом центре Стивена Ф. Удвар-Хази Смитсоновского института в Вирджинии. |
Enterprise was restored and placed on display in 2003 at the Smithsonian's new Steven F. Udvar-Hazy Center in Virginia. |
Для тех, кто не ходил в театр, эти комедии широко рассматривались как распущенные и морально подозрительные, выставляющие на всеобщее обозрение выходки маленького, привилегированного и декадентского класса. |
To non-theatre-goers these comedies were widely seen as licentious and morally suspect, holding up the antics of a small, privileged, and decadent class for admiration. |
Хардкасл сдернул ее и представил поднос на обозрение миссис Райвл. |
Hardcastle whipped off the cloth and exposed them to Mrs Rival's gaze. |
Пожалуй вы обвините меня в том: что я не смазал колесо обозрения. |
Next you'll be laying a guilt-trip on me for not oiling that Ferris wheel. |
Они выставлены на всеобщее обозрение в главном зале Национального архива, который называется ротондой для хартий свободы. |
These are displayed to the public in the main chamber of the National Archives, which is called the Rotunda for the Charters of Freedom. |
Библейское археологическое обозрение также продолжало защищать оссуарий. |
The Biblical Archaeology Review also continued to defend the ossuary. |
Он написал несколько учебников и был одним из основателей современного юридического обозрения, а также первым умершим. |
He wrote several textbooks and was one of the founders of the Modern Law Review, and the first to die. |
Анна могла бы исцелить раны Лизы, но вместо этого, она выставила их на всеобщее обозрение. |
Anna could have healed Lisa's wounds, but instead, she left them for the world to see. |
Он на палубе обозрения. |
He's at the observation deck. |
Эдинбургском обозрении: Сатира должна до определенного предела соответствовать истине. |
'The Edinburgh' somewhere-it must be true up to a certain point. |
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей. |
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer. |
Вход можно увидеть только в том случае, если мы выдвинемся на площадь, на всеобщее обозрение. |
We can't see the entrance unless we move into plain view on the piazza. |
Много вы видели людей, желающих выставить свои воспоминания на всеобщее обозрение? |
Do you know anyone willing to put all their memories for public consumption? |
Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения. |
The others read out their self-portraits so you're going to put yours on show. |
Его медаль находится в частных руках и не выставляется на всеобщее обозрение. |
His medal is in private hands and is not exhibited. |
Я не ходила вокруг да около, довольствуясь книжными обозрениями, чтобы скрыть пустоту собственных суждений, я говорила: у меня нет мнения. |
I didn't go around spouting book reviews to hide my emptiness of judgment - I said I had no judgment. |
Иоанн слышит о все более странном поведении короля, который приказал забальзамировать тело Оксфорда и выставить его на всеобщее обозрение. |
John hears of the increasingly erratic behaviour of the king, who has had the body of Oxford embalmed and publicly displayed. |
Один день в году моя мать выставляет на обозрение Грега. |
It's the one day of the year my mother trots out Greg. |
Меня удивляет, как люди публикуют свои интимные... ладно, личную информацию, всем на обозрение. |
It astonishes me how people post their privates- well, private information- for all to see. |
С тех пор это почитание быстро росло, и другие тоже выставляли свои изображения на всеобщее обозрение. |
The veneration has grown rapidly since then, and others have put their images on public display, as well. |
Часто выставленные на всеобщее обозрение нижние юбки были украшены по подолу рядами складок или кружев, или оборками. |
Often exposed to view, petticoats were decorated at the hem with rows of tucks or lace, or ruffles. |
Я не спеша пошел к двери. В правую руку взял свою левую номер пять, а культю выставил на всеобщее обозрение - некоторых людей от этого тошнит, другим становится не по себе. |
I took my time answering and carried number-five arm in right hand with short wing bare; this makes some people sick and upsets almost everybody. |
Его тело было выставлено на всеобщее обозрение, а затем кремировано, причем прах якобы был расстрелян из пушки в сторону Польши. |
His body was put on display and then cremated, with the ashes allegedly shot from a cannon towards Poland. |
Карта Пири Рейса находится в библиотеке Дворца Топкапы в Стамбуле, Турция, но обычно не выставляется на всеобщее обозрение. |
The Piri Reis map is in the Library of the Topkapı Palace in Istanbul, Turkey, but is not usually on display to the public. |
Like a hamster in a Ferris wheel. |
|
На сегодняшний день ни одна финансовая отчетность не была выпущена для всеобщего обозрения. |
To date, no financial records have been released for public viewing. |
- колесо обозрения - Ferris wheel
- Сингапурское колесо обозрения - Singapore Flyer
- паломар-лейденские обозрения троянских астероидов - Palomar-Leiden Ferris Trojan asteroids
- колесо обозрения в Манчестере - manchester wheel
- колесо обозрения в Белфасте - wheel of belfast
- персона, наиболее удобная для обозрения - the figure that is most convenient for prospect
- на колесе обозрения - on the ferris wheel