Выпрыгнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
That was almost an in-and-out, bud. |
|
Тогда она без посторонней помощи выпрыгнула из лодки. |
Then she sprang alone from the boat. |
Или же Кинселла, полностью сформировавшись, выпрыгнула из лба доктора Зевса? |
Or did Kinsella spring forth, fully formed, from the brow of Dr. Zeus? |
Мисс Хэвишем зыркнула вверх, что-то проворчала, выпрыгнула из кабины, подняла огромный капот и заглянула внутрь. |
Miss Havisham looked over at it, grunted and jumped down to open the huge bonnet and peer inside. |
О, моя дорогая! - воскликнула Мелли и разрыдалась. Опустив голову тетушки Питти на плечо Скарлетт, Мелани выпрыгнула из коляски и бросилась к миссис Мид. |
Oh, darling! cried Melly, beginning to sob, as she shoved Aunt Pitty onto Scarlett's shoulder and scrambled out of the carriage and toward that of the doctor's wife. |
Ты выпрыгнула из материнского живота в полный рост... |
You sprang out fully-formed from your mother's belly... |
И в любом случае, выпрыгнула ли она из машины, или ее вытолкнули,. |
And either she jumped out or was thrown out. |
Затем она распахнула дверцу, выпрыгнула из машины, с силой захлопнула дверцу, как будто этот хлопок мог стереть его с лица земли, и побежала, не разбирая дороги. |
Then she flung the door open, she leaped out, she slammed the door behind her as if the crash of sound could wipe him out of existence, and she ran blindly. |
Черепаха всплыла на поверхность, быстро поплыла к вертолету, а затем выпрыгнула из воды, отправив вертолет с грохотом в океан. |
The turtle surfaces, swimming quickly towards the helicopter, then leaping out of the water, sending the helicopter crashing into the ocean. |
Ты сумасшедший! - крикнула она, крайне смущенная, и выпрыгнула из постели. |
'Tu sei pazzo!' she shouted at him with incredulous indignation, and sprang out of bed. |
My cat - she just leapt out of my arms and took off. |
|
Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности. |
No, this inexperienced idiot has barely had a run in her tights, and yet there she is at the epicenter of danger. |
It leapt from its hiding place and up the bank. |
|
Когда он задержал катушку, леса вдруг стала тугой и жесткой, и за корягами огромная форель высоко выпрыгнула из воды. |
As he put on pressure the line tightened into sudden hardness and beyond the logs a huge trout went high out of water. |
Сканлон хватает рыбу и притискивает ко дну, чтобы не выпрыгнула. |
Scanlon grabs the fish and wrestles it down to keep it from flopping over the side. |
О, на прошлой неделе какая-то здоровая собака выпрыгнула из кустов и укусила меня. |
Oh, last week... ..some huge dog jumped out of the bushes and bit me. |
Она сбежала, выпрыгнула из окна и вскарабкалась на этот забор. |
It got loose and jumped out a window and climbed this fence. |
Хуанита распахнула дверцу машины, выпрыгнула наружу и рысцой припустила к центру лагеря. |
Juanita threw the car door open, jumped out, and half trotted toward the center of camp. |
She jumped from her chopper before it crashed. |
|
Она не видела его ни разу с того дня, когда выпрыгнула из его кабриолета у Пяти Углов. |
She had not seen him since the day when she had alighted from his carriage so precipitously at Five Points. |
Эй, слушайте, простите, что вот так выпрыгнули перед вами, но как вы заметили, в Филадельфии сейчас полоса сильной жары. |
Sorry to jump out in front of you. But there is a bit of a heat wave going on in Philly right now. |
А ещё той ночью был мужчина, боже, он выглядел, как будто только что выпрыгнул прямиком из ада. |
And there was a man that night, my God, he looked as if he'd sprung from the very pit of Hell itself! |
Your boy just tried to jump out the window. |
|
Он выпрыгнул из патрульного спидера и вздрогнул от резкой боли в лодыжке, когда приземлился. |
He jumped out of the police patrol speeder and winced at the sharp pain in his ankle as he hit the ground. |
Выпрыгнул прямо на открытое пространство, не заботясь о том, где приземлится, будто выброшенный катапультой сразу на милю вперёд. |
He leaped straight into space, without thought of landing, as if a catapult had sent him on a flight of miles. |
Мне пришлось выпрыгнуть за борт - для самозащиты. |
I had to go overboard in self-defense. |
Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями. |
I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications. |
И тут ты, как черт, выпрыгнул из тюрьмы. |
And you come catapulting out of prison. |
Но когда я вошел... он выпрыгнул в окно... в окно... и вывихнул ногу. |
But when I entered... he jumped out of the window... out of the window... and sprained his ankle. |
Мы едва ли можем выпрыгнуть из наших культурных и исторических шкур. |
We can hardly jump out of our cultural and historical skins. |
At any second, they could leap out from the shadows. |
|
Им удается спастись, выпрыгнув из окна, в то время как ее муж погибает в огне. |
They manage to escape by jumping out of the window while her husband is killed in the fire. |
И сразу же выпрыгнул из церкви на землю и замер в свободной стойке, все еще держа ножку скамьи, спокойный, даже не запыхавшийся. |
Also without pausing Christmas sprang out and to the earth, where he stood lightly poised, still grasping the bench leg, cool, not even breathing hard. |
He jumped out of bed, he ran out of the house, and he ran straight to the Six Pine Trees. |
|
And when a source says jump out the window? |
|
Я съел саламандру и выпрыгнул в окно. |
I ate a salamander and jumped out the window. |
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать. |
I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape. |
Поняв, что его собираются арестовать, Мануэль выпрыгнул из окна, спасая свою дорогую жизнь, и бежал в Ликаб, свой родной город. |
Realizing that he was going to be arrested Manuel jumped out of a window for his dear life and fled to Licab, his hometown. |
Только не смейся, потому что мне тогда придется выпрыгнуть из машины. |
You can't laugh or else I'm jumping out of the cab. |
Примерно через три минуты после того, как все коммуникации были прерваны, около 150-160 пассажиров и членов экипажа выпрыгнули за борт. |
About three minutes after all communications were cut, about 150 to 160 passengers and crew jumped overboard. |
Можно выпрыгнуть из машины... |
All we gotta do now is just hop out of the car... |
Позже Карлайл попытался спастись, выпрыгнув в окно, но был убит тремя выстрелами. |
Carlyle later attempted to escape by jumping through a window but he was shot three times and killed. |
Jumped out at the last second, Cyril. |
|
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать. |
I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape. |
Миссис Дэнверс пытается склонить Миссис де Винтер к самоубийству, побуждая ее выпрыгнуть из окна. |
Mrs Danvers tries to get Mrs de Winter to commit suicide by encouraging her to jump out of the window. |
Третий пилот бомбардировщика, лейтенант Адам Мэттокс, является единственным известным человеком, который успешно выпрыгнул из верхнего люка Б-52 без катапультируемого кресла. |
The third pilot of the bomber, Lt. Adam Mattocks, is the only person known to have successfully bailed out of the top hatch of a B-52 without an ejection seat. |
But as I popped out of the bushes. |
|
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями. |
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon. |
Я планировал выпрыгнуть на границе штата, но одна из затычек выпала в туалете. |
My plan was to jump out at the state line, but one of my nose plugs fell into the toilet. |
Почему ты выпрыгнул из машины, Джек? |
What made you jump out of the truck, Jack? |
Во второй половине дня он сбил два FG-1; пилот второго самолета, возможно, выпрыгнул, но третий взорвался в воздухе, убив пилота. |
In the afternoon, he shot down two FG-1s; the pilot of the second aircraft may have bailed out, but the third exploded in the air, killing the pilot. |
Белов, увидев, что его собираются арестовать, выпрыгнул из окна второго этажа, сел в свой Опель-Вектра и скрылся. |
Belov, who saw that they were coming to arrest him, jumped out of the secondary-story window, got into his Opel Vectra and disappeared. |
Пять членов экипажа успешно катапультировались или выпрыгнули из самолета и благополучно приземлились, еще один катапультировался, но не пережил приземления, и двое погибли в катастрофе. |
Five crewmen successfully ejected or bailed out of the aircraft and landed safely, another ejected but did not survive the landing, and two died in the crash. |
Он выпрыгнул из своего самолета после серии столкновений в тумане и был взят в плен, но был освобожден в результате обмена пленными. |
He bailed out of his aircraft after a series of collisions in fog and was taken prisoner, but was released in an exchange of prisoners. |
В конце концов он спасается бегством, выпрыгнув из окна и сильно покалечившись на тротуаре несколькими этажами ниже. |
He finally makes his escape by jumping out a window, severely injuring himself on the pavement many floors below. |
- должны быть выпрыгнул. - have to be bailed out.
- выпрыгнул на вас - bailed on you
- выпрыгнул на него - bailed on him