Выпрыгнули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем стрелявшие дварфы выпрыгнули из своих укрытий и убежали в ночь. |
The crossbowmen sprang from their concealment and launched a deadly barrage, then dropped their bows and charged down the mountainside. |
Perps jumped out over the jungle and disappeared without a trace. |
|
He looked about the somber little cove as the rowers jumped over the side and dragged the boat up onto the shore. |
|
Мы арестуем этих парней ты дашь свидетельские показания, что они выпрыгнули перед машиной и мы ничего не могли сделать. |
We're gonna arrest these guys you're gonna write a witness report saying they leapt in front of our car and there was nothing we could do. |
I ran down to the river, kept checking to see if they would pop up, but... |
|
И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении. |
At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert. |
Пилот, Тони и Фрэнк уже выпрыгнули на асфальт и загораживают ей дорогу. |
But the pilot and Frank and Tony have already jumped out and are blocking her exit out onto the road. |
Комиссия по техническому обзору Вирджинии сообщила, что выстрелы Чо ранили еще семнадцать человек; еще шесть были ранены, когда они выпрыгнули из окон второго этажа, чтобы убежать. |
The Virginia Tech Review Panel reported that Cho's gunshots wounded seventeen other people; six more were injured when they jumped from second-story windows to escape. |
Мы выпрыгнули когда британцы пришли по дороге в ярко-красных жакетах но никогда не было войны столь учтиво объявленной. |
We jumped out while the British came down the road in bright red jackets but never has a war been so courteously declared. |
По одной версии, Скотт и Вестал выпрыгнули через стеклянное окно и скрылись в безопасности толпы, а Уайз последовал за ними. |
By one account, Scott and Vestal jumped through a glass window and fled to the safety of the crowd while Wise followed behind. |
Пять членов экипажа успешно катапультировались или выпрыгнули из самолета и благополучно приземлились, еще один катапультировался, но не пережил приземления, и двое погибли в катастрофе. |
Five crewmen successfully ejected or bailed out of the aircraft and landed safely, another ejected but did not survive the landing, and two died in the crash. |
Во-первых, около 10 человек, одетых как клоуны, выпрыгнули из серого фургона на игровой площадке школы. |
First, around 10 people dressed as clowns jumped out of a grey van at the play yard of the school. |
Моллюски выпрыгнули из раковин? |
The winkles cast off their shells? |
На улице собралась большая толпа зевак, которые стали свидетелями того, как 62 человека выпрыгнули или упали замертво из горящего здания. |
A large crowd of bystanders gathered on the street, witnessing 62 people jumping or falling to their deaths from the burning building. |
Господь хочет, чтобы мы выпрыгнули из самолета, без парашютов! |
The Lord wants us to jump out of an aeroplane, without a parachute! |
Они выпрыгнули из лодки, вытащили ее на берег и побежали к телу, лежащему у подножья скал. |
He jumped out of the boat and she followed him. They dragged the boat ashore, then set off up the beach to where that white figure lay so still and unresponsive near the bottom of the cliff. |
Примерно через три минуты после того, как все коммуникации были прерваны, около 150-160 пассажиров и членов экипажа выпрыгнули за борт. |
About three minutes after all communications were cut, about 150 to 160 passengers and crew jumped overboard. |
Однако же когда эти черные драконы впервые выпрыгнули на него из мглы, они всего лишь, как всякое чудо, переменили вселенную. |
But when first the two black dragons sprang out of the fog upon the small clerk, they had merely the effect of all miracles...they changed the universe. |
Он в ужасе уставился на вскрытые ящики, потом на лист, затем глаза его почти выпрыгнули с лица. |
He stared in horror at the open crates, then at the newspaper, and his eyes nearly popped out of his head. |
А они выпрыгнули с машины. |
And they jumped out of the car. |
Эй, слушайте, простите, что вот так выпрыгнули перед вами, но как вы заметили, в Филадельфии сейчас полоса сильной жары. |
Sorry to jump out in front of you. But there is a bit of a heat wave going on in Philly right now. |
А ещё той ночью был мужчина, боже, он выглядел, как будто только что выпрыгнул прямиком из ада. |
And there was a man that night, my God, he looked as if he'd sprung from the very pit of Hell itself! |
Your boy just tried to jump out the window. |
|
Он выпрыгнул из патрульного спидера и вздрогнул от резкой боли в лодыжке, когда приземлился. |
He jumped out of the police patrol speeder and winced at the sharp pain in his ankle as he hit the ground. |
Выпрыгнул прямо на открытое пространство, не заботясь о том, где приземлится, будто выброшенный катапультой сразу на милю вперёд. |
He leaped straight into space, without thought of landing, as if a catapult had sent him on a flight of miles. |
Ты выпрыгнула из материнского живота в полный рост... |
You sprang out fully-formed from your mother's belly... |
Мне пришлось выпрыгнуть за борт - для самозащиты. |
I had to go overboard in self-defense. |
Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями. |
I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications. |
И тут ты, как черт, выпрыгнул из тюрьмы. |
And you come catapulting out of prison. |
Но когда я вошел... он выпрыгнул в окно... в окно... и вывихнул ногу. |
But when I entered... he jumped out of the window... out of the window... and sprained his ankle. |
Мы едва ли можем выпрыгнуть из наших культурных и исторических шкур. |
We can hardly jump out of our cultural and historical skins. |
At any second, they could leap out from the shadows. |
|
Им удается спастись, выпрыгнув из окна, в то время как ее муж погибает в огне. |
They manage to escape by jumping out of the window while her husband is killed in the fire. |
И сразу же выпрыгнул из церкви на землю и замер в свободной стойке, все еще держа ножку скамьи, спокойный, даже не запыхавшийся. |
Also without pausing Christmas sprang out and to the earth, where he stood lightly poised, still grasping the bench leg, cool, not even breathing hard. |
He jumped out of bed, he ran out of the house, and he ran straight to the Six Pine Trees. |
|
And when a source says jump out the window? |
|
Я съел саламандру и выпрыгнул в окно. |
I ate a salamander and jumped out the window. |
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать. |
I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape. |
Поняв, что его собираются арестовать, Мануэль выпрыгнул из окна, спасая свою дорогую жизнь, и бежал в Ликаб, свой родной город. |
Realizing that he was going to be arrested Manuel jumped out of a window for his dear life and fled to Licab, his hometown. |
Она сбежала, выпрыгнула из окна и вскарабкалась на этот забор. |
It got loose and jumped out a window and climbed this fence. |
Только не смейся, потому что мне тогда придется выпрыгнуть из машины. |
You can't laugh or else I'm jumping out of the cab. |
Можно выпрыгнуть из машины... |
All we gotta do now is just hop out of the car... |
Позже Карлайл попытался спастись, выпрыгнув в окно, но был убит тремя выстрелами. |
Carlyle later attempted to escape by jumping through a window but he was shot three times and killed. |
Jumped out at the last second, Cyril. |
|
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать. |
I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape. |
Миссис Дэнверс пытается склонить Миссис де Винтер к самоубийству, побуждая ее выпрыгнуть из окна. |
Mrs Danvers tries to get Mrs de Winter to commit suicide by encouraging her to jump out of the window. |
Третий пилот бомбардировщика, лейтенант Адам Мэттокс, является единственным известным человеком, который успешно выпрыгнул из верхнего люка Б-52 без катапультируемого кресла. |
The third pilot of the bomber, Lt. Adam Mattocks, is the only person known to have successfully bailed out of the top hatch of a B-52 without an ejection seat. |
But as I popped out of the bushes. |
|
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями. |
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon. |
Я планировал выпрыгнуть на границе штата, но одна из затычек выпала в туалете. |
My plan was to jump out at the state line, but one of my nose plugs fell into the toilet. |
It leapt from its hiding place and up the bank. |
|
Почему ты выпрыгнул из машины, Джек? |
What made you jump out of the truck, Jack? |
Когда он задержал катушку, леса вдруг стала тугой и жесткой, и за корягами огромная форель высоко выпрыгнула из воды. |
As he put on pressure the line tightened into sudden hardness and beyond the logs a huge trout went high out of water. |
Во второй половине дня он сбил два FG-1; пилот второго самолета, возможно, выпрыгнул, но третий взорвался в воздухе, убив пилота. |
In the afternoon, he shot down two FG-1s; the pilot of the second aircraft may have bailed out, but the third exploded in the air, killing the pilot. |
Белов, увидев, что его собираются арестовать, выпрыгнул из окна второго этажа, сел в свой Опель-Вектра и скрылся. |
Belov, who saw that they were coming to arrest him, jumped out of the secondary-story window, got into his Opel Vectra and disappeared. |
Он выпрыгнул из своего самолета после серии столкновений в тумане и был взят в плен, но был освобожден в результате обмена пленными. |
He bailed out of his aircraft after a series of collisions in fog and was taken prisoner, but was released in an exchange of prisoners. |
В конце концов он спасается бегством, выпрыгнув из окна и сильно покалечившись на тротуаре несколькими этажами ниже. |
He finally makes his escape by jumping out a window, severely injuring himself on the pavement many floors below. |
- должны быть выпрыгнул. - have to be bailed out.
- выпрыгнул на вас - bailed on you
- выпрыгнул на него - bailed on him