Выражение сочувствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: expression, locution, term, phrase, phrasing, demonstration, tone, vent
неудачное выражение - unsuccessful expression
угрюмое выражение - sulky expression
стоимостное выражение - value terms
алгебраическое выражение - algebraic expression
аналитическое выражение - analytical form
художественное выражение - artistic expression
наиболее свободное выражение - most free expression
выражение оси - axis expression
числовое выражение - numeric expression
выражение признака - trait phrasing
Синонимы к выражение: выражение, экспрессия, оборот речи, выразительность, выжимание, срок, термин, член, семестр, судебная сессия
Значение выражение: Внешнее проявление, обнаружение чего-н..
имя существительное: sympathy, fellow feeling, compassion, empathy, feeling, commiseration, condolence, leaning
лицемерно выражать сочувствие - snivel
сочувствие к - sympathy for
Синонимы к сочувствие: участие, сочувствие, соболезнование, соучастие, симпатия, часть, доля, интерес, пай, сострадание
Антонимы к сочувствие: неприязнь, отвращение
Значение сочувствие: Отзывчивое, участливое отношение к переживаниям, несчастью других.
Несмотря на то, что я решил не использовать эти выражения, я сочувствую озабоченностям ученых, которые отстаивают их. |
Even though I have opted not to employ these expressions, I am in sympathy with the concerns of scholars who argue for them. |
Стали приходить письма с выражением глубокого сочувствия, читатели не стеснялись в выражениях, осуждая Доминик, вплоть до нецензурных слов. |
Letters began to arrive, generous in their condolences, unrestrained in the indecency of their comment on Dominique Francon. |
Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия. |
The feminine marker can also serve to express tenderness or sympathy. |
На лице Анноуры, обрамленном тоненькими тарабонскими косичками, застыло сочувственное выражение. |
Annoura's wide-mouthed face was a mask of sympathy framed by thin Taraboner braids. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
Он смотрел на Чарлза с каким-то странным выражением сочувствия и понимания. |
He was looking at Charles, and there was understanding in his face and a little pity. |
Дэниел выслушал эту просьбу с заботливым и сочувственным выражением лица. |
Daneel-listened with a concerned and sympathetic expression. |
Среди тех, кто посылал послания с выражением сочувствия, были Папа Римский Иоанн Павел II, королева Елизавета II и президент США Билл Клинтон. |
Among those who sent messages of sympathy were Pope John Paul II, Queen Elizabeth II and US President Bill Clinton. |
Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия. |
And for a point which I can't really see? |
Поэтому в Соединенных Штатах многие штаты приняли законы, исключающие выражение сочувствия после несчастных случаев в качестве доказательства ответственности. |
Consequently, in the United States, many states have enacted laws excluding expressions of sympathy after accidents as proof of liability. |
Я приглашаю всех вас присоединиться к выражению поддержки и соболезнований семье г-на Луканова и выразить сочувствие болгарскому парламенту. |
I invite all of you to share our feelings of support and sympathy for the family of Mr. Lukanov and to send messages of support to the Bulgarian Parliament. |
Хоптон Стоддард получил так много писем с выражением сочувствия, что почувствовал себя счастливым. |
Hopton Stoddard received so many letters of sympathy that he began to feel quite happy. |
Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия. |
The British saw another further need for prostitution, especially amongst the military. |
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу. |
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature. |
И у всех было одинаковое выражение лица, словно их отлили из одной формы. |
And they all looked as though their faces came out of one mold. |
Я глубоко ценю Ваши добрые и сострадательные слова сочувствия по поводу моей утраты. |
I deeply appreciate your kind and consoling words of sympathy in my bereavement. |
That's easy to do, because you get points for that. |
|
Они никогда не сочувствуют тем, кто находится в беде, не способны прийти на помощь, так как их сердца бесчувственны. |
They never feel sympathy for others, as their hearts are indifferent. |
Несмотря на то, что он не совсем глух к голосу сочувствия, он просто-таки настаивает на встрече с тобой- наедине. |
While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone. |
Даже в качестве дипломатических посетителей нам было запрещено заговаривать или давать что-либо рабочим, на которых мы смотрели со смесью любопытства и сочувствия. |
Even as diplomatic visitors, we were prohibited from speaking with or giving anything to the workers, whom we watched with a mixture of curiosity and sympathy. |
Не нужно просто думать: Да что там, у меня есть сочувствие, или У меня нет сочувствия или что-то подобное в привычном для вас роде. |
Don't just think, Well, I'm compassionate, or I'm not compassionate, and sort of think you're stuck there. |
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории. |
Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences. |
Глубокое сочувствие, выраженное Вами, помогло мне перенести этот удар судьбы. |
Your sympathy was a great comfort to me. |
Как выяснилось, «понял» не означало «сочувствую». |
“Understand,” it turned out, did not mean “sympathize.” |
Он с таким почтительным сочувствием уделял внимание Фэнни, что она даже улыбнулась ему, и ужин прошел отлично. |
He devoted himself to Fanny with such sympathetic deference she even smiled at him, and the meal went well. |
В то время как мистер Снегсби сморкается, покашливая сочувственным кашлем, за стеной слышны шаги. |
As Mr. Snagsby blows his nose and coughs his cough of sympathy, a step is heard without. |
Оба от души сочувствовали друг другу, но Уилл яснее представлял себе тяжесть положения Лидгейта. |
The two men were pitying each other, but it was only Will who guessed the extent of his companion's trouble. |
Видите ли, почему то я не сочувствую анорексикам, вы понимаете? |
See, somehow I can't feel sorry for an anorexic, you know? |
Значит и сочувствующих много. |
That's a lot of sympathy. |
Мы лишились сочувственной составляющей. |
We lost our sympathy component. |
Я сочувствую вашим несчастьям, месье. |
I sympathise with your grievances, monsieur. |
Ища сочувствия, он обратился ко мне, и я, будучи только слушательницей, сама взялась придерживать его. |
As he appealed to me for compassion, and as I was only a listener, I undertook to hold him. |
Ты говоришь мне это, чтобы я стала сочувствовать ему, как ты делаешь это непрерывно? |
Do you tell me this so I might sympathize with him as you do incessantly? |
I simply wish to commiserate with Nurse Gilbert. |
|
У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак. |
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost. |
Наступает момент, когда наше сочувствие к другой женщине, волнует больше всего. |
There comes a point when our fellow-feeling for another woman is what touches us most. |
Одному, по крайней мере, мы сочувствуем взаимно, - сказала она. |
We have one sympathy in common, at any rate, she said. |
Я сочувствую им, но иного способа скопить деньги на поездку в Америку у меня нет. |
I'm sorry for their troubles, but there's no other way for me to save the money for the trip to America. |
In this case you have no sympathy for the fox? |
|
Ну, может, он тебя и не узнал, - сказала мать не без сочувствия. |
Well, maybe he didn't know you, anyhow, she said, with a certain sympathy for her daughter's predicament. |
Внезапно, словно щелкнул выключатель, с его лица исчезло всякое выражение. |
Then, suddenly, as an electric switch cuts off the light, all expression on his face vanished. |
They told Julie that they were sympathetic to her situation. |
|
Соответствует ли его голос выражению лица? |
Does his voice sound like his face looks to you? |
Но я успела подметить мгновенно мелькнувшее в ее лице выражение и поняла, что в этот короткий миг Энн Джонсон была совершенно счастлива. |
But I just caught a glimpse of her expression and knew that, for one short moment, Anne Johnson was a perfectly happy woman. |
Я так тебе сочувствую, дружок. |
I'm so sorry you feel that way, little friend. |
Например, если вы только что потеряли своих родителей и ваш дар падает на 50%, большинство людей, как правило, будут сочувствовать. |
For example, if you just lost your parents and your gift giving falls 50%, most people are generally going to be sympathetic. |
Эта смесь затем наносится на подготовленную пластину с помощью кисти, что позволяет получить смелое выражение, невозможное при большинстве методов травления. |
This mixture is then applied to a prepared plate with a brush, allowing for a bold expression not possible with the most etching techniques. |
Так, в 1931 году Папа Римский Пий XI впервые высказал это выражение в католическом социальном учении в энциклике Quadragesimo Anno. |
Thus, in 1931, the Pope Pius XI stated the expression for the first time in the Catholic Social Teaching in the encyclical Quadragesimo Anno. |
Я не совсем понимаю, почему он решил стать комиком с собакой в бою, но как комик с собакой в бою я ему сочувствую. |
I am not quite sure why he decided to become a comedian with a dog in the fight, but as a comedian with a dog in the fight I sympathize with him. |
Вульф понимал, что этот метод письма превращает темы газет и статей в людей, с которыми аудитория может общаться и сочувствовать. |
Wolfe realized that this method of writing transformed the subjects of newspapers and articles into people with whom audiences could relate and sympathize. |
Из этого не следует, что лицо, предлагающее объяснение, испытывает какое-либо сочувствие к объясняемым взглядам или действиям. |
It does not follow that a person proposing an explanation has any sympathy for the views or actions being explained. |
Он проинструктировал их сохранять чувство юмора и предостерег, чтобы они не делали ничего, что будет стоить общественного сочувствия. |
He instructed them to keep their sense of humor and cautioned them not to do anything that would cost public sympathy. |
Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного. |
Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended. |
Общественное сочувствие было на стороне моряков, и несколько политиков оказали давление на правительство и Адмиралтейство, чтобы те помиловали моряков. |
Public sympathy was with the sailors, and several politicians pressured the government and the Admiralty to pardon the men. |
A Taelon crashes on Earth, claiming to be sympathetic to the humans. |
|
Когда партия предприняла усилия по набору членов из унии, Гарви исключил членов партии и сочувствующих в ее рядах. |
A plan is typically any diagram or list of steps with details of timing and resources, used to achieve an objective to do something. |
Возможно, но я искренне не верю, что сочувствую вам - я просто пытаюсь рассказать правду о том, как произошла засада. |
Perhaps, but I don't honestly believe I am being sympathetic - I am just trying to tell the truth on the way the ambush happened. |
Мы искренне сочувствуем всем пострадавшим студентам. |
Our hearts go out to all the students affected. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражение сочувствия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражение сочувствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражение, сочувствия . Также, к фразе «выражение сочувствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.