Выразила пожелание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выразить мнение - offer an opinion
выразить желание - speak the word
выразить недвусмысленно - express clearly
выразить почтение кому-л. - pay homage to smb.
выразить протест - protest
выразить прямо - right to express
наиболее полно выразить себя - fulfill oneself
выразить уверенность - express confidence
выразить словами - express in words
четко выразить - articulate
Синонимы к выразить: показать, заявить, обнаружить, передать, перевести, выявить, высказать, проявить, оказать, изображенный
пожелание по прокату автомобилей - car rental preference
самое сердечное пожелание - most cordial greeting
дружеское пожелание - comradly regards
пожелание по проживанию - accommodation preference
выражает пожелание - It expresses the wish
пожелание успеха - godspeed
благое пожелание - wishful thinking
теплое пожелание - warm wishes
лучшее пожелание - best wish
передавать пожелание - give wish
Синонимы к пожелание: благопожелание, благословение, напутствие, поздравление, приветствие, дезидерат, желание, мнение, рекомендация, соизволение
Значение пожелание: Высказанное желание, мнение о желательности осуществления чего-н..
Она не выразила по этому поводу никакого любопытства, просто передала мое пожелание одному из присутствующих горожан. |
She seemed not interested, but passed on the message to one of the city-Martians present. |
Группа выразила пожелание сохранить за этим проектом статус высокоприоритетного и продолжать его осуществление на постоянной основе. |
The Group desired to maintain this project as a high priority and to make it a continuing project. |
Поэтому она выразила пожелание и впредь распространять такой вопросник. |
It therefore hoped that the questionnaire would continue to be sent out in the future. |
I'm sure my mother has expressed her deepest regrets |
|
We say, Best wishes for the New Year! |
|
Я не выразила удивления по поводу ее планов и не пыталась отговорить ее. |
I neither expressed surprise at this resolution nor attempted to dissuade her from it. |
В ответном письме он поблагодарил за добрые пожелания, но просьбу о встрече вежливо отклонил. |
He sent back polite thanks for her wishes, and a polite refusal. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Г-н Председатель, я искренне благодарен Вам за теплые слова и добрые пожелания в мой адрес. |
Mr. President, I thank you sincerely for the kind words and the good wishes you addressed to me. |
Индия выразила удовлетворение по поводу резкого снижения цен на лекарственные средства, что повысило их доступность, и бесплатного распределения противотуберкулезных и антиретровирусных препаратов. |
It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs. |
Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания. |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. |
Комиссия утвердила три темы, указанные в разосланном предложении, и выразила согласие с предложением о том, что никакого согласованного заключительного документа приниматься не будет. |
The Commission approved the three themes suggested in the circulated proposal and agreed with the proposal that there would be no negotiated outcome. |
Все варианты по-прежнему возможны, и власти будут руководствоваться пожеланиями народа Токелау. |
All options continued to be open, and the authorities would be guided by the wishes of the people of Tokelau. |
Стойка регистрации работает 24 часа в сутки, без перерыва. Вы сможете в любое время обратиться к сотрудникам отеля, если у Вас возникнут какие-либо вопросы или пожелания. |
Our reception will be available 24 hours a day should you have any queries or requests and there is no curfew. |
В заключение Индонезия выразила обеспокоенность по поводу существующего в Бразилии расового неравенства и недостаточной эффективности нынешней политики в деле борьбы с подобными нарушениями. |
Lastly, Indonesia raised concern about the existing racial disparity in Brazil and the low impact of the current policies to combat such abuses. |
Бельгия выразила свою озабоченность случаями злоупотреблений в отношении нерегулярных мигрантов со стороны сил правопорядка. |
Belgium expressed its concern at instances of abuse committed against irregular migrants by forces of law and order. |
Общайтесь с аудиторией при помощи аннотаций, комментариев и подписок. Задавайте зрителям вопросы и учитывайте их пожелания. |
Engage your audience through shoutouts, comments, subscriptions, and by asking questions or soliciting ideas. |
Но это не причина для того, чтобы Соединенные Штаты соглашались на такое пожелание. |
But that is no reason for the U.S. to oblige. |
Издающаяся в Гамбурге газета Welt выразила свое мнение в более сжатой форме: «Позор Америки». |
Hamburg-based Die Welt was even more succinct: America is ashamed. |
Внутренний дизайн салона учитывает пожелания представителей самых разных видов спорта — бейсбола, хоккея, баскетбола, американского футбола и обычного футбола, легкой атлетики и т. д. |
Features and amenities can be customized for a wide range of sports — baseball, hockey, basketball, football, soccer, athletics, etc. |
В силу этого Рабочая группа выразила согласие с тем, что два условия, установленные в пункте 15 проекта статьи 1 должны соблюдаться совместно, а не по отдельности. |
Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. |
Другие в это время только шепотом выражали свои пожелания о необходимости сделать такое утверждение. |
Others have only whispered their longing for such a statement. |
Однажды Мао Цзэдун обратился к китайцам со своим знаменитым пожеланием «чтобы расцвели сто цветов». |
Mao Zedong once famously called for the Chinese to “let a hundred flowers bloom.” |
She had completely guessed and expressed his badly expressed idea. |
|
I have the patient's request in writing. |
|
Я просто хотела снова высказать пожелание однажды присоединиться к вашей команде. |
I just wanted to reiterate my desire and my commitment to one day be detailed up to Intelligence. |
Она не выразила ни удивления, ни других эмоций по поводу вчерашнего решения сэра Чарлза. |
She expressed no surprise or emotion at Sir Charles's overnight decision. |
Я буду следовать вашим пожеланиям так долго насколько Господь позволит. |
I'll abide by your wishes as long as the good lord allows. |
Так что эвакуировать его ненадолго, пока его дом проверят - всего лишь выполнить твои пожелания. |
So evacuating him temporarily while the city checks his home is honoring your wishes. |
Вы уже видели, что мои защитные системы действуют автоматически, не всегда руководствуясь моими пожеланиями. |
My defence systems operate automatically and not always in accordance with my wishes. |
Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу. |
Well, before we light it, we write down our wishes for each other to burn for luck. |
Она выразила свою точку зрения достаточно ясно |
She has made her disinterest quite clear. |
Графиня де Ресто выразила желание побыть около отца; тогда Эжен спустился вниз, чтобы чего-нибудь поесть. |
As Mme. de Restaud seemed to wish to sit by her father, Eugene went down to take a little food. |
Прежде, чем мы закончим, я бы хотел передать наилучшие пожелания питчеру Mets, Мэтту Харви, выбывшему в этом сезоне из-за травмы плеча. |
Before we sign off, I want to send good wishes to Mets pitcher Matt Harvey, out for the season with a bad shoulder. |
Я передам её в руки Хэйнса с найлучшими пожеланиями. |
I'll turn her over to Haynes with the best wishes for her future. |
All my students send their best wishes too. |
|
She did not even show sign of being surprised. |
|
Я прошу вас присоединиться ко мне в пожелании им всех благ. |
I ask you to join me in wishing them all the happiness in the world. |
Нет, но она выразила интерес прослушать его в следующем семестре, и я предложил ей для начала кое-что почитать, но книга нужна мне для лекции. |
She isn't, but, uh, she expressed interest in taking it next term, and I suggested she do some reading first, but I need the book for a lecture. |
But just in case, do you have a backup? |
|
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье определенных нелегальных наркотиков. |
She expressed her opinion about the health effects of certain illegal drugs. |
Иззард держит свою романтическую жизнь в секрете, ссылаясь на пожелания своих спутников, не желающих довольствоваться его шоу. |
Izzard keeps his romantic life private, citing the wishes of his companions not wanting to become content for his show. |
Так, тексты из гробниц часто выражали пожелание, чтобы умерший мог участвовать в празднествах, в первую очередь посвященных Осирису. |
Thus, texts from tombs often expressed a wish that the deceased would be able to participate in festivals, primarily those dedicated to Osiris. |
Общественность выразила свое возмущение, заявив, что удаление такой информации может быть использовано для манипулирования и может привести к невиновным людям, принимающим неинформированные решения. |
The public voiced their outrage stating that removing such information can be used for manipulation and could lead to innocent people making uninformed decisions. |
Профессиональный борец Джон Сина имеет титул за наибольшее количество пожеланий, выполненных одним человеком, с более чем 600 желаниями. |
Professional wrestler John Cena holds the title for the most wishes granted by a single individual, with over 600 wishes. |
Гордон и Лесли помирились после того, как Гордон передал свои наилучшие пожелания Марио. |
Gordon and Leslie reconciled after Gordon gave his best wishes to Mario. |
Ясинскас был уволен, и Литва выразила сожаление по поводу его действий. |
Jasinskas was sacked and Lithuania expressed regret over his actions. |
Позже в том же месяце теневой министр здравоохранения Эндрю Лэнсли обвинил Мисс Хьюитт в том, что она не выразила искреннего сожаления по поводу сложившейся ситуации. |
Later that month Shadow Health Secretary Andrew Lansley accused Ms Hewitt of failing to express genuine regret over the situation. |
Во время Международной выставки оборонной промышленности 2009 года в Стамбуле Турция выразила заинтересованность в приобретении зенитно-ракетной системы С-400. |
During the 2009 International Defence Industry Fair in Istanbul, Turkey expressed an interest in acquiring the S-400 air defence system. |
В своем блоге он изложил свои пожелания по снижению личного стресса и расширению сайта за пределы того, что он смог сделать сам. |
In his blog, he outlined his wishes to reduce personal stress and expand the site beyond what he was able to accomplish himself. |
В 2016 году после президентских праймериз Демократической партии она выразила свою поддержку кандидату в президенты Хиллари Клинтон. |
In 2016 after the Democratic Party presidential primaries, she expressed her support for presidential candidate Hillary Clinton. |
Однако к началу 1998 года Франция публично выразила недовольство этой программой, что привело к спорам о ее финансировании. |
However, by early 1998, France was publicly showing displeasure in the programme, leading to disputes in its funding. |
Согласно этой истории, Гитлер попросил Чемберлена передать свои наилучшие пожелания и благодарность Тандею. |
According to the story, Hitler asked Chamberlain to convey his best wishes and gratitude to Tandey. |
Однако из всех африканских стран только Либерия публично выразила готовность принять у себя штаб-квартиру АФРИКОМ. |
However, of all the African nations, only Liberia has publicly expressed a willingness to host AFRICOM's headquarters. |
Все кредиты персонала приспособились от примечаниями на пожелания. |
All personnel credits adapted from Horsedrawn Wishes's liner notes. |
Это должно быть в первую очередь объяснено, с наилучшими пожеланиями! |
This should firstly be explained, best regards! |
Во время Международной выставки оборонной промышленности 2009 года в Стамбуле Турция выразила заинтересованность в приобретении зенитно-ракетной системы С-400. |
During the 2009 International Defence Industry Fair in Istanbul, Turkey expressed an interest in acquiring the S-400 air defence system. |
Перед игроком стоит задача разработать серию космических станций в соответствии с пожеланиями различных работодателей. |
The player is tasked with developing a series of space stations according to the wishes of various employers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выразила пожелание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выразила пожелание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выразила, пожелание . Также, к фразе «выразила пожелание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.