Выступить против резолюции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступить в поддержку - come out in support
выступившему - for sponsoring
выступил в Совете Безопасности - made by the security council
выступил комитет - made by the committee
выступил с программной речью - delivered a keynote address
выступили послы - made by the ambassadors
выступить в печати против кого-л. - to draw one's pen / quill against smb.
выступить на совещании - to address a meeting
Председатель выступил с заявлением - the chairman made a statement
хотел бы выступить с разъяснением - wishes to speak in explanation
Синонимы к выступить: пуститься в путь, обрисоваться, обозначиться, навернуться, вырисоваться, выйти, накатиться, очертиться, означиться, выдаться
Значение выступить: Отделившись, выйти, выдаться вперёд.
наречие: against, contrary, in opposition, contra, over against, con, agin, athwart
предлог: versus, opposite, contra, up, for, gainst, agin, athwart
сокращение: opp., v., vs.
вакцина против свиного гриппа - swine flu vaccine
против плана выступили те - Those who opposed the plan
активная позиция против - an active stance against
воскликнуть против - to exclaim against
кресло, расположенное против направления полета - aft facing seat
действие, направленное против - action directed against
завет против - covenant against
законодательство против абортов - anti-abortion legislation
взлетать против ветра - take off into the wind
взрываются против - explode against
Синонимы к против: против, вопреки, к, на, около, под, по отношению к, напротив, по сравнению с, навстречу
Значение против: Прямо перед кем-чем-н..
все проекты резолюций были - all draft resolutions was
в нарушение резолюций - in violation of resolutions
голосование по этой резолюции - voting on this resolution
в приложении к резолюции - in the annex to resolution
резолюции по этим пунктам - resolutions on those items
отклонить проект резолюции - reject the draft resolution
раздел II ее резолюций - section II of its resolutions
ряд резолюций - a number of resolutions
резолюции и один проект решения - resolutions and one draft decision
принимает проект резолюции - adopts the draft resolution
Синонимы к резолюции: решение, обещание, обязательство, план, решимость, цель, намерение, предложение, движение, настойчивость
Антонимы к резолюции: запрет, запрет
Она оставляет за собой право выступить с подробным разъяснением мотивов голосования в Генеральной Ассамблее при рассмотрении таких проектов резолюций. |
It reserved the right to give a detailed explanation of vote in the General Assembly when such draft resolutions were considered. |
Если нет желающих выступить с разъяснением позиции или по мотивам голосования до проведения голосования, то Комитет приступает к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/56/L.22. |
If no delegations wish to take the floor before the voting to explain their position or vote, the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/56/L.22. |
Никто не решился выступить против этих смелых резолюций-империалистическая партия была застигнута врасплох. |
No one ventured to oppose these bold resolutions—The Imperialist Party was taken by surprise. |
Моя делегация хотела бы иметь возможность выступить с разъяснением мотивов голосования до или после принятия решения по какому-либо одному конкретному проекту резолюции, а не по группе. |
My delegation would like to be able to give an explanation of vote before or after action is taken on a particular draft resolution, and not on the cluster. |
Поэтому мы хотели бы выступить с разъяснением мотивов голосования по тем проектам резолюций, по которым мы голосуем. |
So we would like to give an explanation of vote on those draft resolutions on which we vote. |
Я не смогу выступить с объяснением мотивов голосования до голосования по отношению к проекту резолюции, если я не видел окончательного варианта. |
It would be impossible for me to give an explanation of vote before the vote in respect of a draft when I have not seen the final version. |
После этого, как только мы перейдем к рассмотрению каждой резолюции, нам будет предоставлена возможность - до или после голосования - выступить с разъяснением мотивов голосования по каждому проекту резолюции. |
After that, once each resolution is taken up, there will be an opportunity to give an explanation of vote either before or after the vote on each draft resolution. |
В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи. |
In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
Он хотел бы напомнить УСВН о выделении рекомендаций во всех докладах жирным шрифтом в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи. |
He wished to remind OIOS to place recommendations in bold type in all reports, in accordance with General Assembly resolutions. |
Одна из причин этого заключается в том, что в этом проекте резолюции содержится формулировка, определяющая сроки ядерного разоружения. |
One of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament. |
В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами. |
The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Ирак уже был признан виновным в существенном нарушении своих обязанностей, предусмотренных 16 резолюциями, принятыми за эти 12 лет. |
Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations stretching back over 16 previous resolutions and 12 years. |
Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. |
Сегодня Генеральная Ассамблея сталкивается с упорным отказом одного государства выполнить ее резолюции и требования. |
Today the General Assembly is faced with one State's blunt refusal to implement its resolutions and comply with its demands. |
Китайская делегация не может согласиться с определенными элементами, включенными в представленный в нынешнем году проект резолюции. |
The Chinese delegation cannot agree to certain elements contained in this year's draft resolution. |
Говоря об эффективности, он добавил, что ситуация с осуществлением некоторых резолюций вызывает обеспокоенность, поскольку активность государств-членов в том, что касается представления соответствующей отчетности, минимальна. |
Speaking on the question of effectiveness, he added that the follow-up to resolutions was sometimes worrying, with a minimal response rate from Member States. |
Выдвигались предложения об упорядочении количества, объема и формулировок резолюций Генеральной Ассамблеи. |
There has been some talk of rationalizing the number, length and language of resolutions of the General Assembly. |
Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция. |
Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution. |
В резолюции 1319 Совета Безопасности содержался призыв к принятию шагов по разоружению и расформированию групп боевиков. |
Security Council resolution 1319 called for steps to disarm and disband the militias. |
В то же время некоторые части сообщества в области защиты прав человека поддержали недавние американские военные вмешательства на основе резолюции «Ответственность по защите», или ОПЗ. |
At the same time, parts of the human-rights community have backed recent US military interventions on the grounds of the “Responsibility to Protect,” or R2P. |
Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее? |
Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution? |
Рабочая группа, возможно, рассмотрит документ, представленный ЦКСР, и примет решение относительно возможного внесения соответствующего изменения в приложение к пересмотренной резолюции № 17. |
The Working Party may to consider the document submitted by CCNR and decide on possible amendment of the annex to resolution No. 17, revised, accordingly. |
Тем не менее, это заявление оказалось не столь жестким, как резолюция Совета Безопасности, для принятия которой требуется одобрение всех 15 членов СБ ООН. |
However, a Presidential Statement is not as strong as a Security Council resolution, although it still required approval from all 15 council members. |
It is expected that a resolution will be adopted based on its results. |
|
Важно, чтобы все государства рассматривали Перечень как авторитетный и ключевой справочный документ, подкрепляющий меры, изложенные в пункте 2 постановляющей части резолюции 1390 (2002). |
It is important that all States treat the list as an authoritative and key reference document supporting the measures laid down in paragraph 2 of resolution 1390 (2002). |
Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции A/58/L.46 озаглавлен «Помощь в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Тимора-Лешти», и в него внесены устные поправки. |
The President: Draft resolution A/58/L.46 is entitled “Assistance for humanitarian relief, rehabilitation and development for Timor-Leste” and has been orally corrected. |
Путин положил эти куски колбасы в портфель, и стороны перешли к обсуждению судьбы оставшегося на столе продукта, а именно, обязательной для исполнения резолюции Совбеза ООН. |
Putin put those into his bag, and the parties moved on to negotiations over the rest of the salami, namely the binding U.N. resolution. |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Беларусь, Индонезия, Мали и Турция. |
Subsequently, Belarus, Indonesia, Mali and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. |
Проводимая МООНБГ программа оценки состояния судебной системы, которая была учреждена резолюцией 1184 (1998), будет завершена к декабрю 2000 года. |
The UNMIBH judicial system assessment programme, which was established by resolution 1184 (1998), will be concluded by December 2000. |
В связи с этим пунктом вниманию Генеральной Ассамблеи представлен проект резолюции, изданный в качестве документа A/56/L.33. |
In connection with this item, the General Assembly has before it a draft resolution issued as document A/56/L.33. |
Резолюция по докладу председателя месткома так и не была вынесена. |
The resolution on the chairman's report was just not recorded. |
Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята. |
The resolution of the special commission on the question of Palestine was adopted by the Organization of the United Nations. |
Если Петров не согласится, то нам придется продвигать резолюцию в ООН. |
If Petrov won't come around, we have to move forward with the resolution at the UN. |
Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка. |
You will each be scored on your U.N.'s ability to pass resolutions, follow procedure, and maintain order. |
Они завершились, как и ожидалось, отсылками к Республиканскому проекту резолюции, в которой... |
It ended, as expected, with passage of a Republican draft resolution that... |
Тринадцать членов Совета Безопасности ООН проголосовали за резолюцию, объявляющую референдум недействительным, но Россия наложила на нее вето, а Китай воздержался. |
Thirteen members of the United Nations Security Council voted in favor of a resolution declaring the referendum invalid, but Russia vetoed it and China abstained. |
For simplicity, we will set the resolutions to. |
|
На заседании была принята резолюция о создании Коммунистической партии Индии. |
The meeting adopted a resolution for the formation of the Communist Party of India. |
Резолюция была принята Палатой представителей. |
The resolution was adopted by the House. |
Пять представителей Фалуньгун встретились с премьер-министром Чжу Жунцзи и другими высокопоставленными должностными лицами для обсуждения резолюции. |
Five Falun Gong representatives met with Premier Zhu Rongji and other senior officials to negotiate a resolution. |
Эта резолюция была принята и передана в Судебный комитет, который ее похоронил. |
This resolution was adopted and referred to the Judiciary Committee, which buried it. |
Но к концу декабря Конгресс завершил только четыре, и ему нужно было принять большую постоянную резолюцию для финансирования оставшихся правительственных операций в течение 1983 финансового года. |
But by the end of December, Congress had completed only four, and needed to enact a large continuing resolution to fund remaining government operations for FY1983. |
22 января 1934 года г-н Шумейкер внес на рассмотрение резолюцию H. R. Res. |
On January 22, 1934, Mr. Shoemaker introduced a resolution, H.R. Res. |
Совет Безопасности ООН принял ряд резолюций после первого ядерного испытания Северной Кореи в 2006 году. |
The UN Security Council has passed a number of resolutions since North Korea's first nuclear test in 2006. |
647, в отношении посла Ричарда Хелмса за действия, предпринятые в качестве директора ЦРУ, резолюция была передана в Судебный комитет. |
647, against Ambassador Richard Helms for actions taken as Director of the CIA The resolution was referred to the Judiciary Committee. |
29 июля 2008 года на 110-й сессии Конгресса США Палата представителей Конгресса США приняла резолюцию HR. |
On July 29, 2008, during the 110th United States Congress session, the United States House of Representatives passed a resolution 'HR. |
В феврале 1973 года Палата представителей одобрила резолюцию, предусматривающую дополнительные следственные полномочия, в которой конкретно не упоминалось об импичменте. |
In February 1973, the House approved a resolution providing additional investigative authority that did not specifically mention impeachment. |
В ноябре 1981 года руководящий совет Американского геологического института выступил с заявлением в поддержку резолюции. |
The governing board of the American Geological Institute issued a statement supporting resolution in November 1981. |
Мэдисон утверждал, что он никогда не предполагал, что его Виргинская резолюция предполагает, что каждый отдельный штат имеет право аннулировать акт Конгресса. |
Madison argued that he had never intended his Virginia Resolution to suggest that each individual state had the power to nullify an act of Congress. |
Коньерс и Ламар С. Смит внесли резолюцию с просьбой предоставить доступ к налоговой декларации судьи в рамках расследования. |
Conyers and Lamar S. Smith introduced a resolution asking to access the judge's tax returns as part of the investigation. |
На съезде Спарго был избран председателем Комитета по резолюциям, и в этом качестве он отчитался перед конклавом. |
At the convention, Spargo was elected Chairman of the Resolutions Committee and he reported as such to the conclave. |
Эта резолюция была внесена на рассмотрение британским послом Лордом Карадоном и являлась одним из пяти рассматриваемых проектов. |
The resolution was sponsored by British ambassador Lord Caradon and was one of five drafts under consideration. |
Обе палаты Конгресса приняли резолюцию, призывающую к тому, чтобы Вашингтон был похоронен в Капитолии после его завершения. |
Both houses of Congress passed a resolution calling for Washington to be entombed in the Capitol upon its completion. |
Резолюция принималась пункт за пунктом; голосование по резолюции в целом не проводилось. |
The resolution was adopted paragraph by paragraph; no vote on the resolution as a whole was taken. |
В феврале 2016 года Конституция Алжира приняла резолюцию, которая сделает берберский язык официальным языком наряду с арабским. |
In February 2016, the Algerian constitution passed a resolution that would make Berber an official language alongside Arabic. |
В июле 2012 года Сенат США принял резолюцию, призывающую признать Сеть Хаккани иностранной террористической организацией. |
In July 2012, U.S. Senate passed a resolution urging that the Haqqani Network be designated a foreign terrorist organization. |
Он проголосовал за резолюцию по Ираку, которая санкционировала военные действия против Ирака, и поддержал увеличение численности иракских военных войск в 2007 году. |
He voted for the Iraq Resolution, which authorized military action against Iraq, and supported the Iraq War troop surge of 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выступить против резолюции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выступить против резолюции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выступить, против, резолюции . Также, к фразе «выступить против резолюции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.