В безопасном месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в основе - at the heart of
затягивать в корсет - corset
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
заход в порт - call at port
ставить в пару - partner
раздел объявлений в газете - classifieds
получаться в результате - result from
в плохом состоянии - In a bad condition
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
безопасно - safely
в безопасности - in safety
линия безопасного пролета над препятствиями - obstacle clearance line
безопасная и экологически обоснованная рециркуляция суден - safe and environmentally sound recycling of ships
безопасно освободить - safe to release
безопасное место для справки в будущем - safe place for future reference
гораздо безопаснее, чем - much safer than
легко и безопасно - is easy and secure
места безопаснее - safer locations
минимальная безопасная высота (полета) - minimum safe height
где-нибудь в другом месте - somewhere else
должны иметь на месте - shall have in place
в данном месте - in a given place
в другом месте при условии, - elsewhere provided
в любом месте я хочу - anywhere i want
в месте, указанном - at the location specified
в ресторане на месте - at the on-site restaurant
на месте происшествия - at the site of the incident
процессы в месте - processes are in place
о рабочем месте - workplace arrangements
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
Она в безопасном месте. |
She's somewhere safe. |
После твоего публичного заявления я оставлю Директора в безопасном месте. |
Once you've made a public announcement, I'll drop the director somewhere safe. |
Денежные средства и финансовые инструменты должны храниться в безопасном месте. |
Cash or financial instruments shall be kept in safe custody. |
Тем временем торнадо сметает здание школы и практически весь город, хотя большинство жителей успели укрыться в безопасном месте. |
Meanwhile, a tornado wipes out the schoolhouse and virtually the entire town though most of the inhabitants made it to safe shelter. |
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Он скрыл бы его в месте, безопасном от команды разбора здания. |
He would've hid it in a place that was safe from the demolition crew. |
При регистрации счета рекомендуется сохранять эти данные в надежном месте, т. к. они не высылаются на почту в целях безопасности. |
When registering your account we recommend that you store your credentials in a safe place, because, for your security, we will not send you this information via email. |
Юноша оставил безопасную спокойную жизнь и оказался в этом забытом Богом месте, потому что мечтал о сокровищах. |
He had left the security of the only life he had ever known and had come to this distant, desolate place because he dreamed of being rich. |
Хэнк успокаивает Джесси, рассказывая о предыдущих попытках Уолта защитить его за свой счет, и заявляет, что, поскольку встреча проходит в общественном месте, он будет в безопасности. |
Hank reassures Jesse by recounting Walt's previous attempts to protect him at his own expense, and states that since the meet is in a public place, he will be safe. |
Россия не мешкает в своём стремлении улучшить собственную энергетическую и экономическую безопасность; не должна топтаться на месте и Америка. |
Russia is not waiting to enhance its energy and economic security, and neither should America. |
Тогда мы закрыли его в безопасном месте, откуда он может быть доставлен властям. |
We then lodged him in a safe place that he might be delivered to those authorised. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Оказавшись в безопасном месте, влажные улики, упакованные в пластик или бумагу, должны быть удалены и полностью высушены на воздухе. |
Once in a secure location, wet evidence, whether packaged in plastic or paper, must be removed and allowed to completely air dry. |
Эти три функции-политическое влияние, достоинство и безопасность на рабочем месте и увеличение заработка—взаимно усиливают друг друга, как ножки на табуретке. |
These three functions—political influence, workplace dignity and safety, and increased earnings—are mutually reinforcing, like legs on a stool. |
Были разработаны подробные руководящие принципы для оценки безопасных расстояний для защиты источников подземных вод от загрязнения в результате санитарной обработки на месте. |
Detailed guidelines have been developed to estimate safe distances to protect groundwater sources from pollution from on-site sanitation. |
6.7. Вы несете ответственность за безопасность вашего имени пользователя и пароля на вашем компьютере или месте доступа в Интернет. |
6.7. You are responsible for the security of your username and password on your own PC or internet access location. |
Вы спрячете их в надежном и безопасном месте, и будете ждать моих дальнейших указаний. |
You'll hide them in a safe and secure hiding place, awaiting further instructions from me. |
Safety is not just about the workers on the job site. |
|
Эти сиденья используют взрослый ремень безопасности, чтобы удерживать ребенка на месте. |
These seats use an adult seat belt to hold the child in place. |
Остается надеяться, что мы будем в безопасном месте до того, как все эти факторы сложатся в общую картину. |
However, let us hope we'll be safely away before they put it all together. |
постоянно проявлять разумную заботу о своей безопасности и здоровье, а также о безопасности и здоровье всех других лиц, на которых могут отразиться его действия или промахи на рабочем месте; |
take reasonable care of his safety and health at all times and also that of any other persons who may be affected by his acts or omissions at work; |
Лагерь беженцев был расположен в безопасном месте... но и здесь они попали под снайперский огонь. |
Refugee camps have sprung up in areas considered safe but even these have been inside sniper fire. |
Опасные отходы должны храниться в безопасном месте до их удаления из лаборатории и не должны накапливаться. |
Hazardous waste must be stored safely prior to removal from the laboratory and should not be allowed to accumulate. |
Мисс Кео, ваш сын находится в безопасном месте. |
Ms. Keogh, your son is in a place of safety. |
You better keep this in a safe place, young man. |
|
Опытный образец был успешно испытан в иностранном месте из соображений безопасности и конфиденциальности. |
A prototype was tested successfully in a foreign location out of safety and confidentiality concerns. |
Закон О безопасности и гигиене труда предоставляет OSHA полномочия издавать правила охраны труда и техники безопасности на рабочем месте. |
The Occupational Safety and Health Act grant OSHA the authority to issue workplace health and safety regulations. |
Если коды похищены, то хакеры в любом месте могут получить возможность проникнуть в систему через бреши в ее системе безопасности. |
If the code got out, hackers everywhere could plumb it for security holes. |
Давайте защищать уголовников защёт безопасности на робочем месте. |
Let's protect the convicts at the expense of the general feeling of safety in the workplace. |
Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице. |
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored. |
Остановимся в ближайшем безопасном месте! |
Set this down in the nearest safe zone. |
He is somewhere safe for the time being. |
|
Однако органы общественной безопасности до 21 марта 2002 года отрицали факт задержания Яо Фусиня, который тайно содержался под стражей в неустановленном месте. |
However, the Public Security authorities denied they had detained Yao Fuxin until 21 March 2002. |
Он был в полной безопасности от нападения, но, как выразился Барнард, враг закупорил бутылку и с небольшим усилием смог удержать пробку на месте. |
He was perfectly safe against an attack; but, as Barnard expressed it, the enemy had corked the bottle and with a small force could hold the cork in its place. |
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте. |
Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above. |
Пассажиры висели вниз головой в течение одного часа и двадцати минут, удерживаемые на месте только ремнями безопасности. |
The passengers were hanging heads-down for one hour and twenty minutes, only held in place with lap bar restraints. |
Последствия вдыхания меди тщательно изучаются в рамках спонсируемой промышленностью программы по воздуху на рабочем месте и безопасности работников. |
Effects of copper inhalation are being thoroughly investigated by an industry-sponsored program on workplace air and worker safety. |
Иммобилизация должна оставаться на месте до тех пор, пока движение головы и шеи не будет доказано безопасным. |
Immobilization should remain in place until movement of the head and neck is proven safe. |
Охрана труда и техника безопасности связаны с профессиональными опасностями, возникающими на рабочем месте. |
I think it's mostly for rhetorical impact, is in an unfair comparison and in point of fact false. |
В безопасном месте. |
Oh, I've put it in a safe place. |
В некоторых провинциях, таких как Совет по охране труда и страхованию труда провинции Онтарио, эта программа также играет профилактическую роль, обеспечивая безопасность на рабочем месте. |
In some provinces, such as Ontario's Workplace Safety and Insurance Board, the program also has a preventative role ensuring workplace safety. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
Write down your security key and keep it in a safe place. |
|
При любом исходе схватки документ должен остаться в безопасном сухом месте. |
The document would stay here where it was safe and dry. |
Обещайте мне, что не взглянете на мой подарок, пока не окажетесь в безопасном месте. |
Promise me you will not so much as look at my keepsake until you are in a place of safety. |
Катастрофа Челленджера использовалась в качестве примера во многих дискуссиях по вопросам инженерной безопасности и этики на рабочем месте. |
The Challenger disaster has been used as a case study in many discussions of engineering safety and workplace ethics. |
К другим областям исследований, вызывающим озабоченность у ОХП, относятся насилие на рабочем месте, безработица и безопасность на рабочем месте. |
Other research areas of concern to OHP include workplace violence, unemployment, and workplace safety. |
Мы в самом безопасном месте. |
We're in the best place possible. |
Доктор Энрайт присмотрит за Делией в безопасном месте. |
Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house. |
(Если выключить границу, вам потребуется оставаться на месте для обеспечения безопасности.) |
(If you turn it off, you'll need to stay in one spot for safety.) |
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним. |
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible. |
Если вы приезжаете в качестве президента, Ливия - это безопасная страна. |
Once you come as a president, Libya is a secure country. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
Например, связь с сервером может быть недоступна из-за отсутствия на рабочем месте физического подключения к сети. |
For example, there can be times when a network connection is not available because of your location. |
Готов спорить, ты не появишься на месте преступления, только если будешь его частью. |
I swear, man, the only time you don't pop up at a crime scene is when you're part of the crime scene. |
Волчица усталой рысцой бежала позади Одноглазого, ушедшего далеко вперед, и вдруг приметила, что в одном месте высокий глинистый берег нависает над ручьем. |
The she-wolf was trotting wearily along, her mate well in advance, when she came upon the overhanging, high clay-bank. |
Ты подразумеваешь, если они не ловили их на месте преступления? |
You mean if they didn't catch them red-handed? |
Мы переместим вас и Джека в безопасное место. |
We're gonna bring you and Jack in here safely. |
MH-60S должен был использоваться для разминирования с прибрежных боевых кораблей, но испытания показали, что ему не хватает мощности для безопасного буксирования аппаратуры обнаружения. |
The MH-60S was to be used for mine clearing from littoral combat ships, but testing found it lacks the power to safely tow the detection equipment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в безопасном месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в безопасном месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, безопасном, месте . Также, к фразе «в безопасном месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.