В любой книге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышение в цене - increase in price
в основном - basically
записывать в долг - charge
собираться в фокусе - focus
в масштабе штата - statewide
в присутствии - in the presence
иметь в наличии - to have in stock
приводящий в движение - propulsive
готовить в кастрюле - pan
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
был подвергнут любой - been subjected to any
дополнить любой наряд - complement any outfit
веб-сайт или любой - web site or any
дублирована в любой форме - duplicated in any form
запрещение любой формы - prohibition of any form
вновь ввести любой - be reintroduced by any
информации из любой точки - information from anywhere
может измениться в любой момент - may change at any time
любой вклад - any contribution
любой дефект в изделии - any defect in the product
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
место в книге - place in the book
в книге адресов - the book addresses
в книге Гиннеса - in the guinness book
встретить в книге выражение /фразу/ - to meet a phrase in a book
в общей бухгалтерской книге - to a general ledger
старый трюк в книге - oldest trick in the book
тщательно продуманное введение к книге - thoughtful introduction to the book
по всей книге - throughout the book
не в моей книге - not in my book
похоронен в книге - buried in a book
Синонимы к книге: ромэн, романа, римлянин, рассказ, новеллу
В литературе тоже в продолжение месяца не было ни слова о книге. |
In the press, too, for a whole month there was not a word about his book. |
And that's what I remember loving about your story. |
|
Любой пользователь, перейдя по ссылке, сможет открыть файл, но не изменить его. |
Anyone who sees the link will be able to open the file, but they won’t be able to edit it. |
В книге также обсуждается, где были произведены лучшие чайные листья. |
The book also discusses where the best tea leaves were produced. |
Мы делаем все по книге. |
We're doing this by the book. |
Э. Ф. Шумахер различает дивергентные и конвергентные проблемы в своей книге Руководство для недоумевающих. |
E. F. Schumacher distinguishes between divergent and convergent problems in his book A Guide for the Perplexed. |
Его нет в телефоной книге |
He's not in the phone book. |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Он просто знает, что в современном мире ценность любой вещи измеряется ее денежной стоимостью. |
He probably knows that in our society, the value of art is determined by what people pay for it. |
Выжми газ на любой передаче и на любой скорости и он рванёт с неумолимой силой. |
Squeeze the throttle in any gear at any speed... and there's an inevitability to the way it moves off. |
FxPro может исполнить любой размер контракта, начиная от 0.1 лота, равного 10,000 базовой валюты. Максимальный размер контракта отсутствует. |
FxPro can execute any MT4 forex order size starting from 0.1 lots or the equivalent of 10,000 of the base currency with no maximum order size. |
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. |
|
Он позволяет нам в любой момент получить доступ к бескрайней вселенной информации. |
It has given us an entire universe of information in our pockets. |
Они относятся к Украине более негативно, чем практически к любой другой стране: в 2016 году, по мнению россиян, в списке врагов России Украина занимала второе место — она стояла после США и перед Турцией. |
They rate Ukraine more negatively than almost any other nation, and listed it as one of their top three enemy countries — after the United States and before Turkey. |
Сегодня я прочитал превосходный отзыв о его последней книге. |
I read today an excellent review of his last book. |
Система свободного рынка способствует эффективности любой созидательной деятельности. |
Free-market systems tend to breed efficiency. |
Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну. |
Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war. |
Где ее мужа, вероятно и побили, если бы он нашел их в адресной книге. |
Which the husband probably would have beaten up if he'd found it in the address book. |
Доктор, могли бы вы объяснить, как прекрасно объясняете в своей книге правила Макнотта для присяжных? |
Can you explain, as you do so eloquently in your book the McNaughton Rule for the jury? |
It was in a book that Anker forgot to take with him. |
|
You can make a weed reference out of any name. |
|
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть. |
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have. |
Они все записаны здесь, в книге, - девушка положила руку на толстую тетрадь. |
They are all here in the book. |
И ты еще удивляешься, что я назвала тебя ребенком в книге? |
And you wonder why I describe you as a child in my book? |
Я опубликую всё это в своей книге воспоминаний. |
I'm gonna press it in my book of memories. |
Если ты прав насчет единственной найденной жертвы Ковбоя, той самой, что ты ошибочно приписал Роберту Бёркхарту в твоей книге... |
If you were right about the only victim of the Cowboy's who's ever been found, one that you mistakenly attributed to Robert Burkhart in your book... |
Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят. |
Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep. |
И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец. |
And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well. |
So they may strike any time now. |
|
Knowing I could get caught at any moment. |
|
Согласно, хм, Большой Книге Паркера о Животных, знаете, они могут выпрыгивать со скоростью 55 километров в час и пролетают 9 метров. |
According to, uh, Parker's Big Book of Animals, you know, they can pounce at 35 miles per hour and leap 30 feet. |
В книге посещений больше не попадалось никого необычного? |
Anyone else unusual in the visitors' book? |
В Книге Бытия об этом не упоминается, - сказал Самюэл. |
There's no reference to it in Genesis, Samuel said. |
Это главная тема во всей книге. |
It's a major theme throughout this. |
И ещё она мутила с шефом полиции, у которого было то же имя, что и у шефа полиции в книге. |
and she was having an affair with this guy, the chief of police. And he had the same name as the chief of police in his book. |
В книге Цицерона Somnium Scipionis описывалось длинное видение во сне, которое, в свою очередь, было прокомментировано Макробием в его Commentarii in Somnium Scipionis. |
Cicero's Somnium Scipionis described a lengthy dream vision, which in turn was commented on by Macrobius in his Commentarii in Somnium Scipionis. |
Саадия Гаон учит в своей книге Эмунот в'Деот, что евреи, верящие в реинкарнацию, приняли нееврейскую веру. |
Saadia Gaon teaches in his book Emunot v'Deot that Jews who believe in reincarnation have adopted a non-Jewish belief. |
В этой книге Маймуни свидетельствует о большом уважении к суфизму и близости к нему. |
In the book, Maimuni evidences a great appreciation for, and affinity to, Sufism. |
Во второй книге Герти становится одной из единственных подруг Лили, давая ей место для проживания и заботясь о ней, когда все остальные бросают ее. |
In Book Two, Gerty becomes one of Lily's only friends, giving her a place to stay and taking care of her when everyone else abandons her. |
Журнал-это формальная и хронологическая запись финансовых операций до того, как их стоимость учитывается в главной книге Как дебет и кредит. |
A journal is a formal and chronological record of financial transactions before their values are accounted for in the general ledger as debits and credits. |
Использование раковин Наутилуса в искусстве и литературе рассматривается в книге раковина наутилуса. |
The use of nautilus shells in art and literature is covered at nautilus shell. |
Он появляется в книге Катон Старший и культура Древнего Рима, а также на моей странице пользователя. |
It appears in Cato the Elder and Culture of Ancient Rome, and on my user page also. |
Альфред Норт Уайтхед признал влияние Бергсона на его философию процесса в своей книге процесс и реальность (1929). |
Alfred North Whitehead acknowledged Bergson's influence on his process philosophy in his 1929 Process and Reality. |
Писатель Джек Керуак подробно описывает свои переживания с белой горячкой в своей книге Биг Сур. |
Writer Jack Kerouac details his experiences with delirium tremens in his book Big Sur. |
Это общая аналогия, которая занимает центральное место в их книге. |
That's the general analogy that is the centerpiece of their book. |
Пример этой техники можно найти в книге In Ecclesiis Джованни Габриэли. |
An example of this technique is found in In Ecclesiis by Giovanni Gabrieli. |
Он сделал ряд других заявлений, выражая свое уважение и восхищение японцами в своей книге Майн Кампф. |
He made a number of other statements expressing his respect and admiration for the Japanese in his book Mein Kampf. |
Ориген писал в первых принципах, что Серафимы в Книге пророка Исайи являются физическим воплощением Христа и Святого Духа. |
Origen wrote in On First Principles that the Seraphim, in the Book of Isaiah, are the physical representation of the Christ and the Holy Spirit. |
Критическая педагогика была основана бразильским философом и педагогом Пауло Фрейре, который пропагандировал ее в своей книге 1968 года педагогика угнетенных. |
Critical pedagogy was founded by the Brazilian philosopher and educator Paulo Freire, who promoted it through his 1968 book, Pedagogy of the Oppressed. |
Впоследствии аль-Суфи упоминает те же самые величины в своей книге неподвижных звезд, что значение прецессии Птолемея составляет 1 градус на 100 солнечных лет. |
Subsequently, Al-Sufi mentions the same values in his Book of Fixed Stars, that Ptolemy's value for precession is 1 degree per 100 solar years. |
Но ни Джека Воробья, ни Барбоссы в книге нет. |
But Jack Sparrow is not in the book, nor is Barbossa. |
Джосайя Ройс представил иное определение этого понятия в своей книге 1908 года философия лояльности. |
Josiah Royce presented a different definition of the concept in his 1908 book The Philosophy of Loyalty. |
Оскар Ньюман представил теорию защищаемого пространства в своей книге 1972 года Defensible Space. |
Oscar Newman introduced defensible space theory in his 1972 book Defensible Space. |
Нуитоны были одним из германских племен, поклонявшихся Нертусу, о которых упоминал Тацит в своей книге Германия. |
In an episode in Oregon, four members of a Korean family required liver transplants. |
Об этом факте сообщается так же, как и в самой книге. |
This fact is reported as is in the book itself. |
Если вы хотите сделать заявление о книге, сделайте это в теле статьи. |
If you want to make a statement about a book, do it in the article body. |
В книге Балрам рассказывает о том, как он был в петушином курятнике и как он вырвался из своего курятника. |
In the book, Balram talks about how he was in a rooster coop and how he broke free from his coop. |
Культурное значение констант формы, как отмечает УИС в книге свет, движущийся во времени, является частью истории абстрактного кино и видео. |
The cultural significance of form constants, as Wees notes in Light Moving in Time is part of the history of abstract film and video. |
В своей книге Барселона архитектурный критик и историк архитектуры Роберт Хьюз дает хорошее введение в эту земную традицию. |
In his book Barcelona, architecture critic and locale historian Robert Hughes gives a good introduction to this earthy tradition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в любой книге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в любой книге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, любой, книге . Также, к фразе «в любой книге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.