В подобном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В подобном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in similar
Translate
в подобном -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Вы можете хоть минуту помолчать о женщинах, о доверии и тому подобном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you stop going on about women and trust and so forth for one minute?

Я впервые слышу о подобном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time I've heard of an event like this.

В январе 2018 года федеральные прокуроры Бостона подали жалобу на Леонеля Алексиса Валерио Сантану и Фрэнка Грегори Седено, обвинив их в подобном мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2018, Boston federal prosecutors filed a complaint against Leonel Alexis Valerio Santana and Frank Gregory Cedeno, accusing them of such type of fraud.

Хотя он распространен в британском английском, в футбольных результатах и тому подобном, он редко используется в американском английском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although common in British English, in football results and the like, it is only used infrequently in U.S. English.

Если вспомнить фильмы Матрица, Метрополь, Терминатор, сериал Западный мир, во всех говорится о подобном страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at movies such as The Matrix, Metropolis, The Terminator, shows such as Westworld, they all speak of this kind of fear.

На севере Англии горстка компьютерных программистов также мечтала о чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the north of England, a bunch of computer programmers dreamt of a similar feature.

Она провела всю свою жизнь в подобном заведении и просто не знала, как существовать вне его стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd spent her whole life inside an institution, and quite simply didn't know how to exist outside of one.

Один из таких фондов – SAFE – сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle – and China has not even formally joined the organization yet.

В подобном месте нужно выглядить подобающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a place like that, you had to look spiffy.

Все чиновники говорили о ненадежности войск, о неверности удачи, об осторожности, и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those present vied with each other about the untrustworthiness of the troops, the uncertainty of success, the necessity of prudence, and so forth.

Может, он и участвовал в подобном, пока не стал импотентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have been a part of that scene until the impotence kicked in.

Расскажите мне немного о своем взрослении, детстве и тому подобном

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me a bit about your upbringing, childhood, etc.

И когда моя пехота начинает говорить обо всякой ерунде типа доли и процентах и тому подобном, это уже партнерские переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when my foot soldiers start talking about shit like cuts and percentages and things like that, well, see, that's partner talk.

Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory.

Здесь всё связано, потому что в подобном случае это является определяющим фактором того, подходит дело или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has everything to do with it, because in a case like this, that's the primary determinant for whether it qualifies or not.

Его выставили на продажу, и мне кажется, нам надо начать собирать бумажки... о займах, кредитном рейтинге и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for sale and I think we should start, like, getting our stuff together... all the loans and credit scores and all that.

Ты собираешься использовать меч в подобном месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to have a sword fight in here?

Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort?

Ваше беспокойство вполне естественно, но если вы еще когда-нибудь будете разговаривать со мной в подобном тоне, я тресну вас по носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your anxiety is quite natural but if you ever speak to me like that again I will almost certainly punch you hard on the nose.

Неужели в подобном консерватизме можно видеть один из путей отделения от других, так называемых соплеменников, окружающих их и превосходящих числом?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mycogen seems to keep itself deliberately archaic. I suppose they consider that another way of separating themselves from the so-called tribesmen that surround them in overwhelming numbers.

Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all.

Я вошёл в лоно церви, чтобы стать приходским священником в месте подобном этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined the church to become a parish priest in a church like this.

Я знал, что она именно та, кому вы доверитесь, потому что, честно говоря, обычно она слишком скучная, чтобы принимать участие в чём-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she's the only one you would believe because, frankly, she's usually too lame to take part in these kinds of things.

Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that.

Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them.

К примеру, я участвовал в шоу, которое бы вы в подобном контексте и не заподозрили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For exampIe, I was on a show which you'd never think of in this kind of context.

Воздушные полеты для транторианца -непозволительная роскошь, что уж говорить о полете на подобном корабле! Как это удалось Хьюммену?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air travel, however common it might be on the Outworlds, was a luxury on Trantor and an air-jet like this- How had Hummin managed it?

Значит, Стиллвотер был замечен в подобном ранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Stillwater's done this before?

Кажется, я слышал о подобном выстреле не так давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems I heard about a shot like that being made not too long ago.

Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question.

Как немецкая девушка может быть замешана в подобном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a German woman be involved in something like this?

А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands?

Ну, он не похож на человека в трансе или в чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he doesn't look like he's in a trance or anything.

От Дантона и его соратников не требовали добровольного участия в подобном балагане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danton and his friends were spared that, at least.

Ты так долго был моим банкиром, неужели ты попросишь меня о чем-то подобном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You been my bank for how long and gonna ask me something like that?

Ты догадывалась о подобном исходе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You suspected this might happen.

С другой стороны, некоторые вещи, такие как закон о конкуренции, вероятно, довольно существенны для большинства версий капитализма, но менее подчеркнуты в либертарианстве и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some things like competition law are probably pretty essential to most versions of capitalism but less emphasized in libertarianism and such.

Особенно в названиях и тому подобном это проще, но смысл обычно понятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially in titles and the like it's simpler but the meaning is usually understood.

Я немного отредактировал вступление к этому и поместил его здесь для переноса на более подходящий сайт, о военно-морской терминологии или о чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have slightly editted the intro to this and placed it here for transfer to a more pertinent site, about naval terminology or some such.

Его сложные декорации были присвоены прямым, или драматическим, театром, через их использование в комических опереттах, бурлесках, пантомимах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its elaborate settings were appropriated by the 'straight', or dramatic, theatre, through their use in comic operettas, burlesques, pantomimes and the like.

Он также объясняет, каково было быть афроамериканцем в те времена, когда его обвиняли в подобном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also explains what it was like to be an African American during those times in jail charged with such a crime.

Я говорю о жизни, сексе, личных историях и тому подобном, с чем все могут иметь дело, а некоторые-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talk about life and sex and personal stories and stuff everybody can relate to, and some can't.

Исторически рисунки делались чернилами на бумаге или подобном материале, и все необходимые копии должны были быть тщательно сделаны вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, drawings were made in ink on paper or a similar material, and any copies required had to be laboriously made by hand.

Что вы, ребята, думаете о чем-то подобном, чтобы дать номинанту, как только статья станет хорошей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you guys think of something like this to give to the nominator once the article becomes a good article?

Помню, несколько лет назад я читал книгу о странных происшествиях и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember several years I was reading a book about strange occurences and such.

Давайте не будем увязать в Викилавиации и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not get bogged down in Wikilawyering and such.

Несколько человек выше отметили необходимость в чем-то подобном панели инструментов ref, позволяющей людям заполнять шаблоны cite с помощью интерфейса формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several people above have noted the need for something similar to the ref toolbar, allowing people to fill in cite templates using a form interface.

Pyrex позволяет пользователю писать модули расширения на Python-подобном языке, который может напрямую обращаться к внешнему c-коду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyrex allows the user to write extension modules in a Python-like language which may directly access the external C code.

В рассеянном свете, подобном тому, что был в его биотопе, мы подсчитали, что он моргал в среднем 20 раз в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In diffuse light similar to that in its biotope, we calculated that it blinked on an average of 20 times a minute.

Когда объявляют о чем-то подобном, мы тут как тут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When something like this is announced, we're there!

Обвинив Тито в предательстве, подобном Имре Надю, Хрущев приказал казнить венгерского лидера, который последние несколько месяцев находился в заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusing Tito of being a traitor similar to Imre Nagy, Khrushchev ordered the execution of the Hungarian leader, who had been incarcerated for the last several months.

Появление Даджала, поднимающийся дым, массовые убийства и массовые смерти, как говорят, являются другими признаками конца времен в подобном хадисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appearance of the Dajjal, rising smoke, massacres, and widespread death are said to be other signs of the end times in a similar hadith.

Зависимая от состояния память вспоминает время, когда организм находился в подобном состоянии, которое затем информирует о решениях, принимаемых им в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State-dependent memory recalls a time that the organism was in a similar condition, which then informs the decisions they make in the present.

Христианские метал-группы иногда критикуются в металлических кругах в подобном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian metal bands are sometimes criticized within metal circles in a similar light.

Первоначально фабрика специализировалась на утилитарном глазурованном солевом керамическом изделии, подобном тому, что производили фабрики Фулхэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially the factory specialised in utilitarian salt glazed stoneware, similar to that produced by the Fulham factories.

Я также удалил еще одно несогласованное предложение, утверждающее, что точки зрения ТКМ основаны исключительно на метафизике и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also removed another unsourced sentence asserting that TCM's points are based solely on metaphysics and the like.

Я думаю, что некоторые британские люди с таймшерами в Испании были бы заинтересованы в чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think some British people with timeshares in Spain would be interested in something like this.

Те же аргументы применимы и к статьям о футбольных командах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same arguments apply to articles about football teams and the like.

Я никогда не слышал о подобном учении и уже много лет изучаю теологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never heard of such doctrine and I have been studying theology for years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в подобном». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в подобном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, подобном . Также, к фразе «в подобном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information