Быть в подобной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть в подобной ситуации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be in a similar situation
Translate
быть в подобной ситуации -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ситуации

situations



В подобной ситуации женщину легко покорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a mood when a woman can very easily be won.

Многие истории, использованные в романе, непосредственно предшествуют главам, описывающим опыт ИИ в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the tales used in the novel immediately precede chapters describing Ai's experience with a similar situation.

Возможны различные варианты в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several possibilities in Situations Wanted.

Я верю, что в подобной ситуации внутри вас поселяется чувство вины или депрессии, и вы начинаете беспокоиться о том, что не получите никаких идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that in a situation like this a kind of guilt or depression worms inside of you, and you begin to worry about not getting any ideas.

Я поступил как меня учили в подобной ситуации, для того, чтобы снизить риск жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did what I was trained to do in that situation to minimize the risk of other casualties.

Оказавшись в подобной ситуации, спросите себя: Оно того стоит? или Чего я достигну, если продолжу участвовать в этом конфликте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these moments, ask yourself, “Is this worth it?” or “What do I gain if I continue to engage in this conflict?”

Долгие годы, посвященные службе церкви, не подготовили его к подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in his lifetime of service to the church had prepared him for this situation.

Единственное, что было необходимо в подобной ситуации - простота и естественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to behave was merely to assume an innocent normality.

Большинство отцов в подобной ситуации захотели бы или воплотить в ребенке свои несбывшиеся мечты, или воспользоваться его деньгами, но твой отец... Он просто хочет защитить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most fathers in the same situation would either want to live vicariously through their children's lives or sponge off their backs, but your father, he's just trying to protect you.

В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock.

Наши отцы-основатели тоже были в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Founding Fathers were in a similar predicament.

Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving.

Поэтому, как и в случае с другими программами, оказавшимися в подобной ситуации, эта инициатива была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with other programs that had been in a similar situation, the initiative had therefore been cancelled.

Это нормально испытывать злость и гнев в подобной ситуации, сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger and rage are legitimate sentiments at this stage, Sergeant.

Пока Томми полностью выздоравливает, его команда обсуждает, нужна ли им помощь в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Tommy fully recovers, his team debates whether they need help for a similar situation.

Чтобы избежать подобной ситуации, Пхра Сангкадчай решил превратиться в толстого монаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid a similar situation, Phra Sangkadchai decided to transform himself into a fat monk.

Вы уже были в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This judgment has been passed on you before.

Что ж, трудно представить ее величество в подобной ситуации, но вы ведь не будете отрицать, что есть нечто привлекательное в мужчине в сутане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to imagine Her Majesty in that position, I know, but, well, who can deny there is something enticing about a man in a soutempe.

Как ты можешь прятаться в подобной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you go in hiding in a situation like this.

Я помогла многим клиентам, оказавшимся в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've helped a great many clients in the exact same situation as you.

Такая стрельба быстро истощает заряд, но в подобной ситуации у нас не было иного выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such firing exhausted the charges quickly, but in such cases as this we had no choice.

Даже если бы Хьюммен явился, что можно сделать в подобной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Hummin came, what can he do in this case?

Я использую своё право хранить молчание, поскольку люди обожают поговорить в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm invoking my right to silence 'cause people like to talk in this situation.

Если в подобной ситуации мать не будет сильной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...

Как все в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All young people do in such situations.

У Дона Иоанна в подобной ситуации оказывается ,что высокородный христианин на самом деле имеет еврейское происхождение, и все заканчивается благополучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Don John, in a similar situation, it turns out that the 'high-born Christian' is in fact of Jewish descent, and all ends happily.

Балушские националисты утверждают, что миграция приводит к таким событиям, и они выступают против подобной ситуации в Белуджистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balouch nationalist argue that migration leads to such events, and they are opposed to similar situation in Baluchistan.

Полагаю, спокойный человек сумел бы отнестись к подобной ситуации философски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose an easygoing man would tend to accept such a situation philosophically.

Теперь, ключ к тому, как делать деньги в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the key to making money in this situation like this.

Всегда неприятно принимать руководство в подобной ситуации, но, хочу официально заявить, что никаких перестановок не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's never nice taking over in these circumstances, but just for the record, there will be no shake-up.

Ужасно, тяжелы... ситуации с убийствами товарищей подобной этой, и вот именно для этого Бог придумал тянуть соломинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horrible, grievous... mate-killing situations like these are exactly why God invented straws.

В подобной ситуации нормально, что группа людей паникует и бурно реагирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a situation like this, it's normal for a handful of folks to panic and overreact.

Хьюммен не предупреждал об этом - он мог не подумать о подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hummin had not warned him of this, but perhaps he had merely not thought of doing so.

Хотя можно было бы предположить, что вы теперь старше, могу ли я предложить простую английскую версию этой статьи в эстетике для тех, кто находится в подобной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though one would imagine you are now older, might I suggest the Simple English version of this article at Aesthetics for anyone in a similar situation?

Я боюсь, что могу упасть когда у меня на руках ребенок, или или когда я готовлю, в любой подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I might topple over sometime when I have one of the children in my arms, or... I'm standing near the stove or something.

Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.

Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation.

Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation.

И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience.

Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation.

У нас много лет не было дела подобной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't dealt with a case of this magnitude in many years.

Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind.

Подобной расторопности, проницательности и прозорливости было не только не видано, но даже не слыхано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, such activity, perspicuity, and ubiquity as his had never been seen or thought of.

Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation.

Он никогда не проявлял подобной склонности, но она, не зная почему, всё время ожидала этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never shown any inclination to do so. She kept expecting it, without knowing why.

Оценка ситуации со всех возможных углов зрения,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's basically an evaluation from every angle.

И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see.

Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying he may have adapted to the situation at hand.

Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.

На основании вчерашнней погодной ситуации, я думаю, что они совершали пробный полет где-то в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the weather yesterday, I'm guessing she would've done the test flight around here...

Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands.

Она была скорее очаровательной блондинкой, действовавшей в сложившейся ситуации, как леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was just a flashy blonde, putting on an act as a lady.

Я бы хотел подчеркнуть свое несогласие с подобной позицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's kind of one position that I want to distinguish myself from.

По крайней мере, в моделированной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simulation equivalent, at least.

Все в комнату разбора ситуации!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone to the situation room!

Было показано, что индивиды проявляют гибкость и некоторую автономию во многих видах своей деятельности, в пределах своей ситуации и несмотря на ее нестабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals were shown to have been resilient and somewhat autonomous in many of their activities, within the limits of their situation and despite its precariousness.

В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в подобной ситуации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в подобной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, подобной, ситуации . Также, к фразе «быть в подобной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information