В разных областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказываться не в состоянии - fail
приводиться в движение - set in motion
исполнять роль в пантомиме - mime
сажать в тюрьму - imprison
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
отпечатываться в памяти - imprint
раз в месяц - once a month
раз в неделю - once a week
в деловом центре - in the business center
быть в форме - be in shape
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
составленный из разных частей - conglomerate
совершенно разных типа - completely different type
два разных термина - two different terms
из разных европейских стран - from different european countries
дети в разных - children in the different
дети из разных - children from different
в разных положениях - at different positions
в разных частях земного шара - in different parts of the globe
на разных континентах - across different continents
на разных стадиях готовности - ... to various stages of completion
Синонимы к разных: ассорти, различных, разнообразные, сортированных, набор, различные
деятельность в следующих областях - activities in the following areas
деятельность в этих областях - activities in those areas
в таких областях, - within the fields of
во всех областях - across all areas
во многих других областях - many other fields
исследования в различных областях - research in various fields
по областям - across areas
прогресс в нескольких областях - progress in several areas
работающих в этих областях - working in these areas
применения в таких областях, - applications in the areas
Может быть, у нас есть список того, что разные цвета/куртки означают в разных областях. |
Could we have a list of what different colors/jackets mean in different areas. |
В человеческом мозге, по оценкам, общее количество глии примерно равно количеству нейронов, хотя пропорции варьируются в разных областях мозга. |
In the human brain, it is estimated that the total number of glia roughly equals the number of neurons, although the proportions vary in different brain areas. |
Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах. |
One of the strongest links is that a single risk event may have impacts in all three areas, albeit over differing timescales. |
Наблюдения и методы наблюдения различаются в разных областях исследования; достоверность тогда должна иметь разные значения. |
The observations and methods of observation differ in different fields of study; reliable then should have different meanings. |
Великие державы конкурируют в самых разных областях: в экономической, идеологической, политической и военной. |
Great powers compete across multiple planes — economic, ideological, and political, as well as military. |
Он был использован в самых разных областях, включая авиацию, здравоохранение и другие сложные социально-технические области. |
It has been used in a variety of domains, including aviation, healthcare and other complex socio-technical domains. |
Концепция германской провидицы оказала влияние в самых разных областях современной массовой культуры. |
The concept of the Germanic seeress has yielded influence in a variety of areas in modern popular culture. |
Граница между радиоволнами и инфракрасными волнами определяется на разных частотах в разных научных областях. |
The boundary between radio waves and infrared waves is defined at different frequencies in different scientific fields. |
Пострадавшие подстанции трех электроэнергетических компаний находились в разных областях страны, в сотнях километров друг от друга, и никак не были связаны между собой. |
The three power companies’ substations that had been hit were in different regions of the country, hundreds of miles from one another and unconnected. |
Диалекты, на которых говорят, различаются по разборчивости в разных областях. |
The dialects spoken vary in intelligibility in different areas. |
Вырождение, которое преобладает у чужих животных, среди которых я буду считать человека, различно в разных областях. |
The degeneracy which prevails in the stranger animals, among whom I shall reckon man, differs in different provinces. |
Если идет речь о выполнении функции согласования, то, по всей видимости, это нужно делать посредством обеспечения увязки усилий различных сторон в разных политических областях и Отделение действительно эффективно сыграло эту роль при проведении реформы сектора безопасности. |
If it plays a harmonizing role, it is likely to be through linking up efforts on discrete policy areas - and it has played this role in security sector reform. |
Это позволяет системному проектировщику размещать части операционной системы, которые номинально доступны только для чтения на разных носителях, в обычных областях чтения и записи. |
This allows the system designer to place parts of the operating system that are nominally read-only on different media to the normal read-write areas. |
В разных областях науки термин материя используется по-разному, а иногда и несовместимо. |
Different fields of science use the term matter in different, and sometimes incompatible, ways. |
Этот эффект наблюдался в самых разных областях-от обучения разговору до притворной игры и приобретения навыков с помощью видеомоделирования. |
This effect has been witnessed in areas ranging from the teaching of conversation to pretend play to purchasing skills using video modeling. |
Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах. |
Mirroring the Trojan horse story, they were then able to battle guards, kill the king, and open the gates for the main army. |
Ширина прикрепленной десны на лицевой стороне отличается в разных областях рта. |
The width of the attached gum on the facial aspect differs in different areas of the mouth. |
В моей лаборатории в Университете Сассекса можно встретить учёных, работающих в самых разных областях, а иногда даже специалистов по философии. |
If you come to my lab at the University of Sussex, you'll find scientists from all different disciplines and sometimes even philosophers. |
Она предлагала программы в самых разных областях, включая бизнес, Бухгалтерский учет, уголовное правосудие, параюристические исследования и здравоохранение. |
It offered programs in a variety of fields, including business, accounting, criminal justice, paralegal studies, and health care. |
Саморезы используются в самых разных областях применения, начиная от самодельных плотницких работ и заканчивая хирургией. |
Self-tapping screws are used in a variety of applications ranging from DIY carpentry to surgery. |
Социальная норма взаимности часто принимает различные формы в разных областях общественной жизни или в разных обществах. |
The social norm of reciprocity often takes different forms in different areas of social life, or in different societies. |
Они работали в разных областях, и Норбер де Варен, уже не боясь встретить в его лице соперника, относился к нему теперь с отеческой нежностью. |
No longer having to fear any rivalry as regards the paper, their work being essentially different, he now manifested a fatherly kindness towards the young fellow. |
В разных областях существуют различные стандарты и правила. |
Different standards and rules exist in different areas. |
Эти эффекты имеют последствия в самых разных областях-от лечения лежачих больных до разработки более эффективных упражнений для астронавтов. |
These effects have implications in areas ranging from treatment of bedridden patients to the design of more effective exercises for astronauts. |
Эти изменения произошли в последние два-три столетия в разное время в разных областях. |
The change took place in the last two or three centuries at different times in different areas. |
С другой стороны, его эксперимент был принят в последние 30 лет многими другими художниками как основа для новых творений в самых разных областях живописи. |
On the other side, his experiment was adopted in the last 30 years by many other artists as a basis for newer creations in the most different areas in painting. |
Без развития никуда, но развиваться можно в разных областях. |
You can`t exist without development but it is possible to succeed in different spheres. |
Они предлагают широко различные характеристики и находят применение в самых разных областях применения. |
They offer widely different characteristics and find uses in very different applications. |
Тенденция в данной статье состоит в том, чтобы хеджировать и приглушать эту информацию - и ее очень много в разных областях. |
The tendency in the current article is to hedge and mute this information - and there is a lot of it in differing areas. |
Виды публикаций, которые принимаются в качестве вклада в знания или исследования, сильно различаются в разных областях-от печатных до электронных. |
The kinds of publications that are accepted as contributions of knowledge or research vary greatly between fields, from the print to the electronic format. |
Вот почему он может выглядеть зеленее или голубее в разных областях. |
This is why it can look greener or bluer in different areas. |
Подобные определения могут быть использованы в библиотековедении и других областях науки, хотя в разных областях существуют несколько иные определения. |
Similar definitions can be used in library science, and other areas of scholarship, although different fields have somewhat different definitions. |
Терминология эпистазиса может варьироваться в разных научных областях. |
Terminology about epistasis can vary between scientific fields. |
Хотя Альтемейер постоянно обновлял шкалу, исследователи в разных областях имели тенденцию фиксироваться на определенных версиях. |
Although Altemeyer has continually updated the scale, researchers in different domains have tended to lock-in on particular versions. |
Зубрежка используется в самых разных областях, от математики до музыки и религии. |
Rote learning is used in diverse areas, from mathematics to music to religion. |
Источники питания являются фундаментальным компонентом многих электронных устройств и поэтому используются в самых разных областях применения. |
Power supplies are a fundamental component of many electronic devices and therefore used in a diverse range of applications. |
Эйлин поняла, что Линд так же азартен по натуре, как Каупервуд, только подвизаются они в разных областях. |
She recognized, as in Cowperwood, the spirit of adventure, only working out in another way. |
VFDs используются в самых разных областях применения-от небольших приборов до больших компрессоров. |
VFDs are used in applications ranging from small appliances to large compressors. |
Евреи внесли огромный вклад в развитие человечества в самых разных областях, включая науку, искусство, политику и бизнес. |
Jews have made a myriad of contributions to humanity in a broad and diverse range of fields, including the sciences, arts, politics, and business. |
На протяжении многих лет контент-анализ применялся в самых разных областях. |
Over the years, content analysis has been applied to a variety of scopes. |
у меня болит голова, когда я спорю об одном и том же в двух разных областях. |
it gives me a headache to argue the same points in two different arenas. |
Публикации в социальных науках очень различны в разных областях. |
Publishing in the social sciences is very different in different fields. |
Сегодня авидин используется в самых разных областях применения, начиная от исследований и диагностики до медицинских приборов и фармацевтических препаратов. |
Today, avidin is used in a variety of applications ranging from research and diagnostics to medical devices and pharmaceuticals. |
Бокалы, выточенные из морских раковин, содержали четыре разных напитка. |
The goblets were formed from some sort of seashell and held four different kinds of liquors. |
About a group of people with all these brain abnormalities. |
|
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
В течение того же периода, проекты, сформулированные в неприоритетных областях предупреждения преступности, были профинансированы полностью. |
During the same period, projects formulated under the non-priority areas of crime prevention were fully funded. |
Если мы возьмем фрагменты разных жанров и соединим их, у нас может получиться... |
If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some... |
Да, как две горошины в двух стручках в двух разных уголках вселенной. |
Yeah, like two peas in two pods in two different corners of the universe. |
Например, больше соматических мутаций в кодирующих областях обнаружено в канцерогенных раках, чем в детских опухолях и лейкозах. |
For example, more somatic mutations in coding regions are found in carcinogen-exposed cancers than in pediatric tumors and leukemia. |
СМИ предоставляют модели для широкого круга людей в самых разных условиях окружающей среды. |
Media provides models for a vast array of people in many different environmental settings. |
В других областях моторного развития явные задержки развития проявляются даже при наличии умеренных ограничений. |
In other areas of the motor development, clear delays of the development show up even when mild restrictions take place. |
Посмертное гистологическое исследование головного мозга лиц с диагнозом КБР выявляет уникальные особенности с участием астроцитов в локализованных областях. |
Postmortem histological examination of the brains of individuals diagnosed with CBD reveal unique characteristics involving the astrocytes in localized regions. |
Во время контракта на обучение слушатели должны получить практический опыт по крайней мере в трех различных областях права. |
During the training contract, trainees are required to gain practical experience in at least three distinctive areas of law. |
Патасани опубликовал 60 книг на разных языках и написал около 100 статей. |
Patasani has published 60 books, in different languages, and has written about 100 articles. |
Чтобы еще больше обеспечить случайность, на каждом чипе есть фактически два таких RNG, каждый из которых расположен в разных средах и вращается на кремнии. |
To further ensure randomness, there are actually two such RNGs on each chip, each positioned in different environments and rotated on the silicon. |
Таким образом, в то время как непостоянные платформы могут быть возможны в некоторых областях, в целом постоянные платформы, вероятно, необходимы. |
Thus, while non-permanent platforms could be possible in some areas, overall, permanent platforms are likely a necessity. |
Таким образом, популисты могут быть найдены в разных местах вдоль лево–правого политического спектра, и существует как левый популизм, так и правый популизм. |
Thus, populists can be found at different locations along the left–right political spectrum, and there exist both left-wing populism and right-wing populism. |
В целом, нейроанатомические исследования подтверждают концепцию, что аутизм может включать сочетание увеличения мозга в одних областях и уменьшения в других. |
In general, neuroanatomical studies support the concept that autism may involve a combination of brain enlargement in some areas and reduction in others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в разных областях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в разных областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, разных, областях . Также, к фразе «в разных областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.