В разных областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В разных областях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
across different domains
Translate
в разных областях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- разных

different



Может быть, у нас есть список того, что разные цвета/куртки означают в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we have a list of what different colors/jackets mean in different areas.

В человеческом мозге, по оценкам, общее количество глии примерно равно количеству нейронов, хотя пропорции варьируются в разных областях мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the human brain, it is estimated that the total number of glia roughly equals the number of neurons, although the proportions vary in different brain areas.

Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the strongest links is that a single risk event may have impacts in all three areas, albeit over differing timescales.

Наблюдения и методы наблюдения различаются в разных областях исследования; достоверность тогда должна иметь разные значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observations and methods of observation differ in different fields of study; reliable then should have different meanings.

Великие державы конкурируют в самых разных областях: в экономической, идеологической, политической и военной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great powers compete across multiple planes — economic, ideological, and political, as well as military.

Он был использован в самых разных областях, включая авиацию, здравоохранение и другие сложные социально-технические области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been used in a variety of domains, including aviation, healthcare and other complex socio-technical domains.

Концепция германской провидицы оказала влияние в самых разных областях современной массовой культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of the Germanic seeress has yielded influence in a variety of areas in modern popular culture.

Граница между радиоволнами и инфракрасными волнами определяется на разных частотах в разных научных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boundary between radio waves and infrared waves is defined at different frequencies in different scientific fields.

Пострадавшие подстанции трех электроэнергетических компаний находились в разных областях страны, в сотнях километров друг от друга, и никак не были связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three power companies’ substations that had been hit were in different regions of the country, hundreds of miles from one another and unconnected.

Диалекты, на которых говорят, различаются по разборчивости в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dialects spoken vary in intelligibility in different areas.

Вырождение, которое преобладает у чужих животных, среди которых я буду считать человека, различно в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degeneracy which prevails in the stranger animals, among whom I shall reckon man, differs in different provinces.

Если идет речь о выполнении функции согласования, то, по всей видимости, это нужно делать посредством обеспечения увязки усилий различных сторон в разных политических областях и Отделение действительно эффективно сыграло эту роль при проведении реформы сектора безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it plays a harmonizing role, it is likely to be through linking up efforts on discrete policy areas - and it has played this role in security sector reform.

Это позволяет системному проектировщику размещать части операционной системы, которые номинально доступны только для чтения на разных носителях, в обычных областях чтения и записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the system designer to place parts of the operating system that are nominally read-only on different media to the normal read-write areas.

В разных областях науки термин материя используется по-разному, а иногда и несовместимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different fields of science use the term matter in different, and sometimes incompatible, ways.

Этот эффект наблюдался в самых разных областях-от обучения разговору до притворной игры и приобретения навыков с помощью видеомоделирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effect has been witnessed in areas ranging from the teaching of conversation to pretend play to purchasing skills using video modeling.

Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirroring the Trojan horse story, they were then able to battle guards, kill the king, and open the gates for the main army.

Ширина прикрепленной десны на лицевой стороне отличается в разных областях рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The width of the attached gum on the facial aspect differs in different areas of the mouth.

В моей лаборатории в Университете Сассекса можно встретить учёных, работающих в самых разных областях, а иногда даже специалистов по философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come to my lab at the University of Sussex, you'll find scientists from all different disciplines and sometimes even philosophers.

Она предлагала программы в самых разных областях, включая бизнес, Бухгалтерский учет, уголовное правосудие, параюристические исследования и здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offered programs in a variety of fields, including business, accounting, criminal justice, paralegal studies, and health care.

Саморезы используются в самых разных областях применения, начиная от самодельных плотницких работ и заканчивая хирургией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-tapping screws are used in a variety of applications ranging from DIY carpentry to surgery.

Социальная норма взаимности часто принимает различные формы в разных областях общественной жизни или в разных обществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social norm of reciprocity often takes different forms in different areas of social life, or in different societies.

Они работали в разных областях, и Норбер де Варен, уже не боясь встретить в его лице соперника, относился к нему теперь с отеческой нежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer having to fear any rivalry as regards the paper, their work being essentially different, he now manifested a fatherly kindness towards the young fellow.

В разных областях существуют различные стандарты и правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different standards and rules exist in different areas.

Эти эффекты имеют последствия в самых разных областях-от лечения лежачих больных до разработки более эффективных упражнений для астронавтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These effects have implications in areas ranging from treatment of bedridden patients to the design of more effective exercises for astronauts.

Эти изменения произошли в последние два-три столетия в разное время в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change took place in the last two or three centuries at different times in different areas.

С другой стороны, его эксперимент был принят в последние 30 лет многими другими художниками как основа для новых творений в самых разных областях живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side, his experiment was adopted in the last 30 years by many other artists as a basis for newer creations in the most different areas in painting.

Без развития никуда, но развиваться можно в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can`t exist without development but it is possible to succeed in different spheres.

Они предлагают широко различные характеристики и находят применение в самых разных областях применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They offer widely different characteristics and find uses in very different applications.

Тенденция в данной статье состоит в том, чтобы хеджировать и приглушать эту информацию - и ее очень много в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency in the current article is to hedge and mute this information - and there is a lot of it in differing areas.

Виды публикаций, которые принимаются в качестве вклада в знания или исследования, сильно различаются в разных областях-от печатных до электронных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kinds of publications that are accepted as contributions of knowledge or research vary greatly between fields, from the print to the electronic format.

Вот почему он может выглядеть зеленее или голубее в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why it can look greener or bluer in different areas.

Подобные определения могут быть использованы в библиотековедении и других областях науки, хотя в разных областях существуют несколько иные определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar definitions can be used in library science, and other areas of scholarship, although different fields have somewhat different definitions.

Терминология эпистазиса может варьироваться в разных научных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terminology about epistasis can vary between scientific fields.

Хотя Альтемейер постоянно обновлял шкалу, исследователи в разных областях имели тенденцию фиксироваться на определенных версиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Altemeyer has continually updated the scale, researchers in different domains have tended to lock-in on particular versions.

Зубрежка используется в самых разных областях, от математики до музыки и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rote learning is used in diverse areas, from mathematics to music to religion.

Источники питания являются фундаментальным компонентом многих электронных устройств и поэтому используются в самых разных областях применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power supplies are a fundamental component of many electronic devices and therefore used in a diverse range of applications.

Эйлин поняла, что Линд так же азартен по натуре, как Каупервуд, только подвизаются они в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recognized, as in Cowperwood, the spirit of adventure, only working out in another way.

VFDs используются в самых разных областях применения-от небольших приборов до больших компрессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VFDs are used in applications ranging from small appliances to large compressors.

Евреи внесли огромный вклад в развитие человечества в самых разных областях, включая науку, искусство, политику и бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews have made a myriad of contributions to humanity in a broad and diverse range of fields, including the sciences, arts, politics, and business.

На протяжении многих лет контент-анализ применялся в самых разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, content analysis has been applied to a variety of scopes.

у меня болит голова, когда я спорю об одном и том же в двух разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it gives me a headache to argue the same points in two different arenas.

Публикации в социальных науках очень различны в разных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publishing in the social sciences is very different in different fields.

Сегодня авидин используется в самых разных областях применения, начиная от исследований и диагностики до медицинских приборов и фармацевтических препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, avidin is used in a variety of applications ranging from research and diagnostics to medical devices and pharmaceuticals.

Бокалы, выточенные из морских раковин, содержали четыре разных напитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goblets were formed from some sort of seashell and held four different kinds of liquors.

Я думаю о группе разных людей С нарушениями мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a group of people with all these brain abnormalities.

Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs.

В течение того же периода, проекты, сформулированные в неприоритетных областях предупреждения преступности, были профинансированы полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same period, projects formulated under the non-priority areas of crime prevention were fully funded.

Если мы возьмем фрагменты разных жанров и соединим их, у нас может получиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some...

Да, как две горошины в двух стручках в двух разных уголках вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, like two peas in two pods in two different corners of the universe.

Например, больше соматических мутаций в кодирующих областях обнаружено в канцерогенных раках, чем в детских опухолях и лейкозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, more somatic mutations in coding regions are found in carcinogen-exposed cancers than in pediatric tumors and leukemia.

СМИ предоставляют модели для широкого круга людей в самых разных условиях окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media provides models for a vast array of people in many different environmental settings.

В других областях моторного развития явные задержки развития проявляются даже при наличии умеренных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other areas of the motor development, clear delays of the development show up even when mild restrictions take place.

Посмертное гистологическое исследование головного мозга лиц с диагнозом КБР выявляет уникальные особенности с участием астроцитов в локализованных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postmortem histological examination of the brains of individuals diagnosed with CBD reveal unique characteristics involving the astrocytes in localized regions.

Во время контракта на обучение слушатели должны получить практический опыт по крайней мере в трех различных областях права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the training contract, trainees are required to gain practical experience in at least three distinctive areas of law.

Патасани опубликовал 60 книг на разных языках и написал около 100 статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patasani has published 60 books, in different languages, and has written about 100 articles.

Чтобы еще больше обеспечить случайность, на каждом чипе есть фактически два таких RNG, каждый из которых расположен в разных средах и вращается на кремнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further ensure randomness, there are actually two such RNGs on each chip, each positioned in different environments and rotated on the silicon.

Таким образом, в то время как непостоянные платформы могут быть возможны в некоторых областях, в целом постоянные платформы, вероятно, необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, while non-permanent platforms could be possible in some areas, overall, permanent platforms are likely a necessity.

Таким образом, популисты могут быть найдены в разных местах вдоль лево–правого политического спектра, и существует как левый популизм, так и правый популизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, populists can be found at different locations along the left–right political spectrum, and there exist both left-wing populism and right-wing populism.

В целом, нейроанатомические исследования подтверждают концепцию, что аутизм может включать сочетание увеличения мозга в одних областях и уменьшения в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, neuroanatomical studies support the concept that autism may involve a combination of brain enlargement in some areas and reduction in others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в разных областях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в разных областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, разных, областях . Также, к фразе «в разных областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information