В рамках фирмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В рамках фирмы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
within the firm
Translate
в рамках фирмы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рамках

framework



Основной вопрос, задаваемый V в рамках VRIO для внутреннего анализа, заключается в следующем: является ли этот ресурс или потенциал ценным для фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic question asked by the V in the VRIO framework for internal analysis is “Is this resource or capability valuable to the firm?

Фирмы обязаны предоставлять сотрудникам обязательное медицинское страхование в рамках программы медицинского и пенсионного страхования работников, или Shakai Hoken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms are required to provide mandatory health insurance to employees under Employees Health and Pension Insurance, or Shakai Hoken.

Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.

В рамках этих усилий в течение следующего года будет трудоустроено до 2000 местных трепченских рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this effort, up to 2,000 local Trepca workers will be employed over the next year.

В рамках его научного подхода к развитию на первое место поставлены интересы людей, и этот подход ориентирован на всестороннее, согласованное и устойчивое развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its scientific approach to development put people first and strove for all-round, coordinated and sustainable development.

В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery.

В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999.

В своем первом докладе консультанты описали нынешнее положение дел в рамках системы здравоохранения и отметили существующие недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their first report the consultants described the present health care system and identified the inefficiencies that the present system is facing.

В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW.

В материалах Международного союза потребителей, подготовленных в рамках этого предложения, рассматривается целый ряд ключевых вопросов, касающихся доступа к знаниям для потребителей в век цифровых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age.

В последнее время на трудящихся-мигрантов также начали распространяться меры защиты в рамках программы обязательного страхования, на которую от их имени должны подписываться их работодатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, migrant workers had also begun to receive protection under a compulsory insurance scheme which their employers must subscribe to on their behalf.

Департамент внутренних дел руководит программой для работников общественных проектов, в рамках которой он выделяет финансовые средства местным учреждениям на зарплату сотрудников, специализирующихся на работе среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Internal Affairs administers a Community Project Workers Scheme, which funds 30 salaries for community agencies to employ youth workers.

В данном пункте кратко описывается методика расчета подлежавших проверке в рамках настоящего анализа базисных ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paragraph summarizes the calculation of the reference rates tested in the present exercise.

Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention.

К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваше предложение стать представителем Вашей фирмы, так как мы сотрудничаем только с предприятиями, чьими монопольными представителями мы впоследствии становимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately we are unable to accept your offer to represent you, as we only cooperage with companies for whom we act as sole and exclusive agents.

В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible.

Мы делаем логотип для фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making a logo for the firm.

Она набрала номер брокерской фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She picked up the telephone and dialed the number of the brokerage firm.

Ну, так имей в виду, что если ты не проявишь должного уважения к семье и к самому себе как представителю нашей фирмы, я буду вынужден изменить свое завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I warn you, then, that, unless you show some consideration for the dignity of your family and the honor of your position it will make a difference in my will.

Если мы не выпустим пар, мы сойдем с ума в этих рамках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't blow off some steam, we'll go insane in the membrane.

Хотя это напомнило мне, что вы обязаны использовать фигурки фирмы Томпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although that reminds me, you must use Thompson brand miniatures.

Всё, что у него было, он перевёл, все свои скрытые небольшие фирмы, на имя дочери полгода назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He transferred everything he had, all of his secret little corporations, to his daughter six months ago.

Возможно, в рамках открытого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possible, under the peace process.

Я предлагаю уполномочить Аманду Уоллер создать спецотряд Х в рамках программы Аргус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I move to, uh, authorize Amanda Waller to establish Task Force X under the ARGUS program.

Работая на спецслужбу, действуешь в рамках официальной структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you work for an intelligence agency, you operate within an official structure.

Вы же понимаете, что попросили ее резюмировать все дела фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize you asked her to summarize every case in the firm, right?

Microsoft представила C++ / CLI в Visual Studio 2005, который является языком и средством компиляции программ Visual C++ для запуска в рамках .NET Framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft introduced C++/CLI in Visual Studio 2005, which is a language and means of compiling Visual C++ programs to run within the .NET Framework.

Три топ-менеджера подали в отставку под давлением регуляторов, а мажоритарный владелец фирмы сменил название на Global Brokerage Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three top managers resigned under regulatory pressure and the majority owner of the firm changed its name to Global Brokerage Inc.

Капитан Джон Грант сменил Шербрука 6 июня, и корабль был открыт для посетителей в рамках фестиваля Британии 17 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain John Grant relieved Sherbrooke on 6 June and the ship was opened to visitors as part of the Festival of Britain on 17 July.

В 1973 году он был приобретен Джоном Аспиналлом в рамках расширения его зоопарка в Порт-Лимпне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, it was purchased by John Aspinall as part of an expansion of his Port Lympne Zoo.

BBC также выпустила фильм в эфир в январе 2015 года в рамках своего документального бренда Storyville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC also aired the film in January 2015 as part of its Storyville documentary brand.

В 2003 году сад без капюшона был создан в рамках многочисленных торжеств, посвященных 100-летию со дня основания института Макдональда в Гуэльфе, Онтарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, the Hoodless Garden, was created as a part of numerous celebrations to mark the 100th anniversary of the founding of the MacDonald Institute in Guelph, Ontario.

Если фирмы не соглашаются на стандартную технологию, мало что получается в результате продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the firms do not agree on the standard technology, few sales result.

Обе субмарины были среднего размера, построенные в рамках лондонского морского договора 1930 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both were medium-sized submarines built under the tonnage limits of the London Naval Treaty of 1930.

Организация выпускает значительное количество литературы в рамках своей евангелизационной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization produces a significant amount of literature as part of its evangelism activities.

Adult Swim транслировал фильм Три раза с 2009 по 2011 год в рамках своей программы День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult Swim broadcast the movie three times from 2009 to 2011 as part of their April Fools' Day programming.

В рамках программы Департамента охраны окружающей среды по эксплуатации гнезд на острове было выпущено много птенцов из-за его в значительной степени свободного от хищников статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Department of Conservation's Operation Nest Egg Program numerous chicks have been released on the island because of its largely predator-free status.

Тундра 2007-2010 годов была отозвана в рамках отзыва автомобилей Toyota 2009-10 годов за педаль акселератора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2007-2010 Tundra was recalled as part of the 2009–10 Toyota vehicle recalls for its accelerator pedal.

Он или она может изменить ориентацию законопроекта, чтобы лучше ассимилироваться в рамках своей культурной эстетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He or she might choose to change the orientation of the bill in order to better assimilate within his or /her cultural aesthetic.

Многие из этих критических замечаний сформулированы в рамках более длительного взгляда на царствование Якова, включая наследие – теперь понимаемое как более беспокойное – которое он оставил Карлу I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these criticisms are framed within a longer view of James' reigns, including the legacy – now understood to be more troubled – which he left Charles I.

Транспорт может осуществляться через чартерную авиакомпанию в иностранную страну, а также может включать в себя поездки между районами в рамках отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport can be via charter airline to a foreign country, and may also include travel between areas as part of the holiday.

Например, Хансман показывает, как взрослые учащиеся обнаруживают, формируют и эксплицируют свои собственные знания посредством обучения в рамках сообщества практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Hansman shows how adult learners discover, shape, and make explicit their own knowledge through situated learning within a community of practice.

Она была исполнена на концерте all-Ives в театре McMillin в Колумбийском университете в рамках второго ежегодного фестиваля современной американской музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was performed at an all-Ives concert at the McMillin Theatre at Columbia University as part of the Second Annual Festival of Contemporary America Music.

Одной из таких инициатив является калифорнийская судебная ветвь власти в рамках своей просветительской программы по гражданским вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these initiatives is led by the California Judicial Branch for their Civics Education Outreach program.

Игровая мастерская выпустила миниатюры из Хоббита в рамках Стратегической боевой игры Властелин колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games Workshop released miniatures from The Hobbit as part of The Lord of the Rings Strategy Battle Game.

Другой областью изучения был акваквам, или религиозный танец, исполняемый в рамках церковных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another field of study was aquaquam or the religious dance performed as part of church services.

Эта доля относится к операционной прибыли фирмы-лицензиата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share is on the operating profit of the licensee firm.

Более поздняя серия, 30 Rock, использует обратные вызовы для ссылки на вымышленные фильмы и телевизионные программы, созданные в рамках шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more recent series, 30 Rock, employs callbacks to reference fictitious movies and television programs created within the show.

Она также выступала в Бангкоке в ноябре 2018 года в рамках тура Melanie C - Asia Tour 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also performed in Bangkok in November 2018 as part of the Melanie C - Asia Tour 2018.

В рамках административно-территориального деления Усть-Кут выступает административным центром Усть-Кутского района, которому он непосредственно подчинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the framework of administrative divisions, Ust-Kut serves as the administrative center of Ust-Kutsky District, to which it is directly subordinated.

Ресурсы фирмы могут быть материальными или неосязаемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firm-based resources may be tangible or intangible.

Райт провел три месяца в Гайане в рамках инициативы принца под названием Операция роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wright spent three months in Guyana as part of a Prince's Trust initiative called Operation Raleigh.

Еще одним принятым правилом было” правило R-value, устанавливающее четкие ограничения на требования, которые производственные и маркетинговые фирмы могут предъявлять к своему продукту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another regulation passed was the “R-value Rule,” placing clear limitations on the claims that manufacturing and marketing firms can make about their product.

С 1960-х по 1980-е годы существовало пять основных отраслей промышленности, а именно электроника, автомобили, нефтехимия, металлургия и энергетика, каждая из которых имела крупные государственные фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1960s to 1980s there were Five Pillar Industries, namely, electronics, cars, petrochemical, iron and steel, and power, each with big state-owned firms.

Максимизация стоимости приобретенных компаний и доходность для инвесторов Bain, а не создание рабочих мест, были основной инвестиционной целью фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximizing the value of acquired companies and the return to Bain's investors, not job creation, was the firm's primary investment goal.

Штаб-квартира объединенной фирмы находится в Балтиморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined firms' headquarters are in Baltimore.

Скимминг цен обычно происходит на технологических рынках, поскольку фирмы устанавливают высокую цену на первом этапе жизненного цикла продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price skimming commonly occurs in technological markets as firms set a high price during the first stage of the product life cycle.

Компании мужской одежды представляют от двух до четырех линий в год, а фирмы детской одежды обычно представляют от трех до четырех сезонных коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men's wear companies present two to four lines a year, and children's wear firms typically present three to four seasonal collections.

Компания с большей вероятностью предложит акции, когда менеджеры в частном порядке знают, что текущая цена акций превышает фундаментальную стоимость фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company is more likely to offer stock when managers privately know that the current stock price exceeds the fundamental value of the firm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в рамках фирмы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в рамках фирмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, рамках, фирмы . Также, к фразе «в рамках фирмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information