В резолюциях общего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в таблицы - tabulate
в ожидании - pending
в течение - during
отправлять в архив - archive
брать в кавычки - quote
выступающий в качестве ответчика - respondent
становиться в очередь - queue up
английское господство в Индии - English domination in India
в виде - as
в силу - by virtue of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в своих резолюциях - in its resolutions
проект резолюции может - the draft resolution could
проект резолюции в него устными поправками - draft resolution as orally revised
проекты резолюций не - draft resolutions do not
утверждены в своих резолюциях - approved in its resolutions
что проект резолюции по - that the draft resolution on
проголосовали за резолюцию - voted in favour of resolution
проект резолюции не был - the draft resolution was not
что в своих резолюциях - that in its resolutions
совместный проект резолюции - joint draft resolution
с общегосударственной точки зрения - from the national point of view
в интересах общего - in the interest of the general
динамические стохастические модели общего равновесия - dynamic stochastic general equilibrium models
запросы общего собрания - requests of the general assembly
для общего дела - for a common cause
компетенции общего собрания - competence of the general assembly
подвесной светильник общего назначения - general lighting pendant fixture
президент общего собрания - president of the general assembly
полномочия общего доступа - public permission
от общего налогообложения - from general taxation
Синонимы к общего: генеральной, целом, доля, генерал, итого, полной, поделиться, обмена, разделяем, акцию
В порядке общего замечания было сказано, что приложение II к резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи не содержит аналогичных положений. |
As a general remark, it was mentioned that annex II to General Assembly resolution 51/242 did not contain similar provisions. |
Конгресс фактически положил конец любой возможности еще одного американского военного вмешательства, приняв резолюцию о военных силах, несмотря на вето Никсона. |
Congress effectively ended any possibility of another American military intervention by passing the War Powers Resolution over Nixon's veto. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
В ответ на эту инициативу, связанную с оказанием помощи, была принята министерская резолюция 0352-2006, в которой была дана высокая оценка этому альтернативному способу празднования Национального дня. |
This innovative assistance resulted in the adoption of ministerial resolution 0352-2006 commending this alternative way of celebrating the National Day. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Ранее я говорил о том, что многие аспекты резолюции 48/52 имеют непосредственное отношение к Гибралтару. |
I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar. |
Определенная доля общего допустимого улова была отведена для рыбаков, не имеющих квот. |
A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными. |
My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft. |
Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции. |
The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution. |
Объём экспорта машин и транспортного оборудования, – отраслей, воплощающих в себе более высокий уровень технологии, – составил лишь около 10% от общего объёма экспорта и лишь 1% от валового национального продукта. |
Exports of machinery and transport equipment, embodying higher technology, claimed only 10% or so of exports and only 1% of GDP. |
Однако в этом конкретном случае представляется, что форма конвенции имела бы больше преимуществ, чем не имеющая обязательной силы резолюция или даже просто доклад Комиссии. |
Yet, in this concrete case, it appears that the form of a convention would have more advantages than a non-binding resolution or even a mere report of the Commission. |
Детали могут быть разными в различных играх, но приведенный ниже список вопросов и ответов поможет разобраться, что общего и в чем разница между этими предложениями. |
While details will vary from game to game, the below FAQ should help you understand the differences and commonalities with these offers. |
Конечно, по-прежнему остается возможность иностранного вторжения за пределами рамок защиты какой-либо страны, однако на это требуется резолюция Совета Безопасности ООН. |
Of course, military intervention for purposes beyond defending one's country remains possible, but requires a UN Security Council resolution. |
Добившись значительных успехов в его реализации, Facebook обнародовала результаты для общего пользования. |
Once Facebook made significant progress, it open-sourced its designs. |
У карапузов и подростков не может быть ничего общего. |
Toddlers and teenagers don't really have a lot in common. |
Ничего общего с бунтарским поведением. |
Nothing to do with riotous behaviour. |
У нас с тобой больше общего, чем у тебя будет с любым из сапиенсов. |
You and I have more in common than you'll ever have with any sapien. |
Это точка общего доступа в художественном центре недалеко от Говануса. |
It's a shared hotspot in an artists' complex near Gowanus. |
Элсуорт уже строил просторную конюшню в переулке, позади новых домов, для общего пользования обеих семей. |
Ellsworth was building an attractive stable in the little side street back of the houses, for the joint use of both families. |
It is the maxim of the common law. |
|
Постпред напряженно работает, чтобы протолкнуть миротворческую резолюцию на голосование в Ген. |
The ambassador is working hard to push the peacekeeping resolution to a vote - by the General Assembly. |
Если Петров не согласится, то нам придется продвигать резолюцию в ООН. |
If Petrov won't come around, we have to move forward with the resolution at the UN. |
Я не знал, что можно с пальчиком в комнатах общего пользования. |
I didn't know we could do finger stuff in the public rooms. |
В юрисдикциях общего права принцип res judicata может отстаиваться либо судьей, либо ответчиком. |
In common law jurisdictions, the principle of res judicata may be asserted either by a judge or a defendant. |
Эта резолюция была также направлена в Судебный комитет. |
This resolution was also sent to the Judiciary Committee. |
The resolution was referred to the Judiciary Committee. |
|
Вопрос о народной коммуне и о том, в какой степени она повлияла на голод, вызывает споры относительно ее общего влияния. |
The topic of the People's commune and the degree in which it influenced the famine holds contention in regards to its overall influence. |
Победа полка над клеем на ноябрьских выборах была воспринята администрацией Тайлера как мандат на завершение резолюции. |
Polk's narrow victory over Clay in the November election was seen by the Tyler administration as a mandate for completing the resolution. |
Самые последние крупные реформы начались в конце 2013 года и были расширены резолюцией саммита НАТО в Уэльсе в 2014 году. |
The most recent major reforms started in late 2013 and have been expanded by the NATO Wales summit resolution of 2014. |
Изгнание потребовало бы простого большинства голосов в комитете и двух третей голосов от общего числа членов Сената. |
Expulsion would require a simple majority vote by the committee and a two-thirds supermajority vote by the full Senate. |
20 июля 1988 года Иран принял резолюцию 598, продемонстрировав свою готовность согласиться на прекращение огня. |
On 20 July 1988, Iran accepted Resolution 598, showing its willingness to accept a ceasefire. |
Только 22 странам удалось выиграть медали из общего количества 374 медалей, но впервые победителями стали Западное Самоа, Лесото и Свазиленд. |
Only 22 countries succeeded in winning medals from the total haul of 374 medals on offer, but first time winners included Western Samoa, Lesotho and Swaziland. |
Эти принципы общего права предшествуют законодательному регулированию и поэтому, как представляется, применимы к любому голосованию, включая выборы и референдумы. |
These common law principles predate statutory regulation, and therefore appear to apply to any vote, including elections and referendums. |
Между тем 10 марта 1866 года конгресс принял совместную резолюцию, признающую передачу власти. |
Meanwhile, on March 10, 1866, Congress passed a joint resolution recognizing the transfer. |
Одной из основополагающих резолюций Сасо было направление представителя на каждую конференцию НУСАС. |
One of SASO's founding resolutions was to send a representative to each NUSAS conference. |
Биограф Джефферсона Дюма Малоун утверждал, что резолюция Кентукки могла бы заставить Джефферсона объявить импичмент за измену, если бы его действия стали известны в то время. |
Jefferson's biographer Dumas Malone argued that the Kentucky resolution might have gotten Jefferson impeached for treason, had his actions become known at the time. |
Многие небольшие аэропорты разбросаны по всему Мэну,обслуживая только авиацию общего назначения. |
Many smaller airports are scattered throughout Maine, only serving general aviation traffic. |
Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, решительно осуждающую вооруженное вторжение США в Панаму в 1989 году. |
The United Nations General Assembly passed a resolution strongly deploring the 1989 U.S. armed invasion of Panama. |
Национальный исследовательский совет также пришел к выводу, что общего финансирования НАСА недостаточно для выполнения всех его мандатов и сохранения сильных позиций в науке. |
The National Research Council also concluded that NASA's total funding has not been enough to fulfill all its mandates and remain strong in science. |
Резолюции выступали против федеральных законов об иностранцах и подстрекательстве к мятежу, которые расширяли полномочия федерального правительства. |
The resolutions opposed the federal Alien and Sedition Acts, which extended the powers of the federal government. |
Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования. |
Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common. |
Парадигма триединого континуума-это парадигма для общего системного моделирования, опубликованная в 2002 году. |
The Triune continuum paradigm is a paradigm for general system modeling published in 2002. |
Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования? |
Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use? |
Эти двое сблизились, в основном из-за их шумного образа жизни и общего интереса к спортивным автомобилям. |
The two grew close, largely due to their raucous lifestyle and a shared interest in sports vehicles. |
Первая ветротурбина общего назначения с сетевым подключением, работающая в Великобритании, была построена компанией John Brown & Company в 1951 году на Оркнейских островах. |
The first utility grid-connected wind turbine to operate in the UK was built by John Brown & Company in 1951 in the Orkney Islands. |
Дизайн общего пространства может принимать множество различных форм в зависимости от уровня демаркации и сегрегации между различными видами транспорта. |
Shared space design can take many different forms depending on the level of demarcation and segregation between different transportation modes. |
Пилотный проект планировки дорог, включающий элементы общего пространства, будет опробован в районе Стобхилл города Морпет, штат Нортумберленд. |
A pilot road layout project, which includes shared-space elements, is to be trialled in the Stobhill area of Morpeth, Northumberland. |
Это хранилище также может использоваться в качестве общего дискового пространства для контейнеров внутри модуля. |
This storage can also be used as shared disk space for containers within the pod. |
Были приняты меры по созданию специального аэродрома авиации общего назначения к югу от того, который используется в настоящее время. |
Provisions have been made to create a dedicated general aviation apron to the south of the one currently in use. |
В этом регионе проживало 53 процента от общего числа африканских мигрантов. |
53 percent of total African migrants resided within the region. |
В отличие от большинства антагонистов, владеющих дворцом игры, Камошида не является частью ее общего заговора. |
Unlike most of the game's palace-possessing antagonists, Kamoshida is not part of its overall conspiracy. |
27 сентября 2016 года резолюция Палаты представителей № 799 была передана в Подкомитет по иностранным делам Палаты представителей по Азиатско-Тихоокеанскому региону. |
On September 27, 2016 House Resolution No. 799 was referred to the House Foreign Affairs Subcommittee on Asia and the Pacific. |
Аналогичный процесс можно использовать и для общего фильтра второго порядка с заданной передаточной функцией. |
A similar process can be used for a general second-order filter with the given transfer function. |
Самоходная артиллерия непрямого огня остается важной и продолжает развиваться наряду с полевой пушкой общего назначения. |
Self-propelled indirect-fire artillery remains important and continues to develop alongside the general purpose field gun. |
Эта резолюция не коснулась санкций, введенных отдельно Соединенными Штатами и Европейским Союзом. |
The resolution did not affect sanctions imposed separately by the United States and the European Union. |
В ходе этой сессии члены МАС проголосовали за каждую резолюцию, подняв желтые карточки. |
During this session, IAU members cast votes on each resolution by raising yellow cards. |
Таким образом, присутствующие подавляющим большинством голосов поддержали резолюцию, ранее принятую кронштадтскими моряками. |
Of course, we can not mention this by ourselves but I think that Davies could serve as a sufficient source for such a remark. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в резолюциях общего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в резолюциях общего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, резолюциях, общего . Также, к фразе «в резолюциях общего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.