В своем официальном качестве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раз в три месяца - once every three months
в сторону - to the side
в значительной степени - to a large extent
в определенном месте - in a certain place
держать в банке - keep at the bank
работать в качестве инженера - work as an engineer
сдержанный в обращении - restrained in circulation
кровать в ночлежном доме - doss
отказывать в чем-л. - refuse
находящийся в состоянии войны - at war
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
первый в своем роде - first of its kind
имел в своём распоряжении - I had at its disposal
говорить о своем отце - talking about your father
доверяйте своему сердцу - trust your heart
что в своем следующем - that at its next
отметил в своем письме - mentioned in his letter
отмечает в своем докладе - notes in his report
уверенный в своём превосходстве - holier than thou
Также на своем заключительном пленарном заседании - also at its closing plenary
объявить о своём нейтралитете - declare neutrality
официально вводить в должность - install
официально - officially
официально назначенный инспектор - officially appointed surveyor
будет официально - to officialize
официальная авиакомпания - official airline
официальные лица, чиновники - official establishment
официальные услуги по уходу за - formal care services
официально утвержденные в соответствии с - approved pursuant to
официальные курсы - formal courses
что официальная статистика - that official statistics
гарантия качества - quality assurance
личные качества - personal qualities
глава министерства сельского хозяйства, природных ресурсов и качества продовольствия - Minister for Agriculture, Nature and Food Quality
без ущерба для качества и безопасности - without compromising quality and safety
высокого качества шаровые краны - high quality ball valves
оценка качества машинного перевода - evaluation of machine translation
вопросы качества воды - water quality issues
должны быть самого высокого качества - must be of the highest quality
качества человека - qualities of a person
в предоставлении качества - in delivering quality
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
Королева Великобритании Елизавета II, является официальной главой государства, а генерал-губернатор выступает в качестве ее представителя. |
The Queen of Great Britain, Elizabeth II, is the official head of the state, but the Governor General acts as her representative. |
Он отдал много ценных тканей Золотой Орде в качестве дани и стал союзником Орды, главным образом имея дело с ней через Ногая, а не через официального хана. |
He gave much valuable fabric to the Golden Horde as tribute, and became an ally of the Horde, principally dealing with it through Nogai instead of the official khan. |
Некоторые из них носят неофициальный характер и основаны на личных предпочтениях, в то время как другие публикуются или обнародуются в качестве официальных руководящих принципов для конкретного сообщества. |
Some of these are informal and based on personal preference, while others are published or promulgated as formal guidelines for a particular community. |
После смерти Франсиско Франко испанский переход к демократии придал Каталонии статус автономного сообщества с каталонским языком в качестве официального языка. |
After the death of Francisco Franco, the Spanish transition to democracy gave Catalonia the status of an autonomous community, with Catalan as a co-official language. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве. |
She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity. |
19 января Сенгер объявил об официальной организации Citizendium в качестве легальной некоммерческой организации. |
On 19 January, Sanger announced the formal organization of Citizendium as a legal non-profit organization. |
В 1920 году Национальный Американский Легион принял его в качестве своего официального символа памяти. |
In 1920, the National American Legion adopted it as their official symbol of remembrance. |
Начиная с третьего сезона, он официально является членом Awesomes, сначала под руководством Прока, а затем в качестве реформированной команды Мистера Awesomes, когда они снова захватят Awesome Mountain. |
As of season three, he's officially a member of The Awesomes, first under Prock, then as Mr. Awesomes' reformed team when they retake Awesome Mountain. |
Интронизация Хубилай-хана в 1260 году в качестве Кагана, официальное принятие роли императора Китая в качестве императора Шизу юаня, начиная с 1271 года. |
Enthronement of Kublai Khan in 1260 as Khagan, officially assuming the role of Emperor of China as Emperor Shizu of Yuan starting in 1271. |
Когда Пенни встречается с другими детсадовцами, она хочет воспроизвести эпизод с собой в качестве леденца, в комплекте с официальным зеленым шарфом. |
When Penny meets up with the other kindergartners, she wants to re-enact the episode with herself as Lollipop, complete with official green scarf. |
Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве. |
She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity. |
Эдуард VIII наследовал своему отцу 20 января 1936 года, после чего Симпсон посещал более официальные мероприятия в качестве королевского гостя. |
Edward VIII succeeded his father on 20 January 1936, after which Simpson attended more official functions as the King's guest. |
В этой связи прошу принять к сведению, что в качестве официальных документов Конференции будет выпущены лишь документы, представленные к 14 сентября 2012 года. |
In this regard, kindly note that only documents submitted by 14 September 2012 will be issued as official documents of the Conference. |
Эти скутеры официально использовались на кирпичном заводе Индианаполиса администраторами треков, гонщиками и другими участниками в качестве эффективного способа передвижения по территории трека. |
These scooters were officially used at the Indianapolis Brickyard by track administrators, race-car drivers and others as an efficient way to navigate the track grounds. |
Желательно официально зафиксировать определение должности, занимаемой генерал-губернатором в качестве представителя Его Величества в доминионах. |
It is desirable formally to place on record a definition of the position held by the Governor-General as His Majesty's representative in the Dominions. |
Президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин использует внедорожник Hyundai Nexo и Mercedes-Maybach W222 S600 Guard в качестве своих официальных государственных автомобилей. |
The president of South Korea, Moon Jae-in, uses a Hyundai Nexo SUV and a Mercedes-Maybach W222 S600 Guard as his official state cars. |
Законодатели штата Северная Каролина от Республиканской партии предложили ввести у себя в штате официальную религию в качестве меры, которая освободит штат от действия конституции и судебных постановлений. |
Republican North Carolina state legislators have proposed allowing an official state religion in a measure that would declare the state exempt from the Constitution and court rulings. |
Мартинес официально присоединился к трансляции 17 июня в качестве второго ведущего Хамфриса. |
Martinez officially joined the broadcast on June 17 as Humphries' co-anchor. |
В конечном итоге она приняла реформы Китайской Народной Республики в полном объеме в качестве официальных и осуществила их в системе образования. |
It ultimately adopted the reforms of the People's Republic of China in their entirety as official, and has implemented them in the educational system. |
Первый выход в свет Блэр состоится сегодня вечером, как только она выберет одно из благотворительных торжеств, чтобы официально дебютировать в качестве принцессы. |
Blair's first public appearance will be this evening, just as soon as she picks one of these charity galas to make her official debut as princess. |
Королевский герб был спорно использован бывшим премьер-министром Маргарет Тэтчер в качестве ее официального бланка с 1997 года. |
The Royal Arms were controversially used by former Prime Minister Margaret Thatcher as her official letterhead from c. 1997. |
Проект поехать в Новый Южный Уэльс в каком-то официальном качестве провалился, и в октябре 1801 года парк переехал в Пиблс, где он практиковал в качестве врача. |
A project to go to New South Wales in some official capacity came to nothing, and in October 1801 Park moved to Peebles, where he practised as a physician. |
Впоследствии песня была выбрана в качестве официальной песни для британского гей-прайда 2001 года. |
The song was subsequently chosen as the official song for UK's 2001 gay pride. |
Они также завербовали Джеффа Бриджфорда в качестве официального барабанщика группы. |
They also recruited Geoff Bridgford as the group's official drummer. |
Благодаря историческим связям, цубо до сих пор используется в качестве официальной базовой единицы района на Тайване. |
Due to historical connections, the tsubo is still used as the official base unit of area in Taiwan. |
Lubunt получил официальное признание в качестве официального члена семейства Ubuntu 11 мая 2011 года, начиная с Lubunt 11.10, который был выпущен 13 октября 2011 года. |
Lubuntu received official recognition as a formal member of the Ubuntu family on 11 May 2011, commencing with Lubuntu 11.10, which was released on 13 October 2011. |
Он также с удовлетворением отметил шаги, предпринимаемые в направлении надлежащего признания креольского языка, без ущерба использованию португальского языка в качестве основного официального языка78. |
It also noted with appreciation the steps taken to give adequate recognition to the Creole language, without prejudice to the use of Portuguese as the main official language. |
В качестве еще одного варианта для конвертируемых песо и динаров можно было бы не использовать в отношении официального обменного курса никакого коэффициента коррекции по паритету покупательной способности. |
Another option could have been not to apply any ppp correction factor to the official exchange rate for convertible pesos and dinars. |
Баронг Тагальский использовался в качестве официальной униформы для парада команды Филиппин на церемонии открытия морских игр 2019 года. |
The Barong Tagalog was used as the official uniform for Team Philippines' parade in the 2019 SEA Games Opening Ceremony. |
В 1788 году Пруссия ввела Abiturreglement, закон, впервые в Германии, устанавливающий Abitur в качестве официальной квалификации. |
In 1788 Prussia introduced the Abiturreglement, a law, for the first time within Germany, establishing the Abitur as an official qualification. |
В 2005 году сторонники в Законодательном собрании штата Нью-Джерси привели Никс в качестве основы для законопроекта, определяющего помидор в качестве официального овоща штата. |
In 2005, supporters in the New Jersey legislature cited Nix as a basis for a bill designating the tomato as the official state vegetable. |
Цейлон продолжал использовать национальный гимн Великобритании в качестве своего официального национального гимна после обретения независимости. |
Ceylon continued to use the UK's national anthem as its official national anthem after independence. |
Хартия французского языка 1977 года установила французский язык в качестве официального языка Квебека. |
The 1977 Charter of the French Language established French as the official language of Quebec. |
В 2013 году Краков был официально утвержден в качестве литературного города ЮНЕСКО. |
In 2013, Kraków was officially approved as a UNESCO City of Literature. |
Регистрация иудеи в качестве клиентского царства в 63 году до н. э. увеличила еврейскую диаспору; в Риме это привело к более тщательному официальному изучению их религии. |
Judaea's enrollment as a client kingdom in 63 BC increased the Jewish diaspora; in Rome, this led to closer official scrutiny of their religion. |
К 29 августа 51 года до н. э. официальные документы начали перечислять Клеопатру как единственного правителя, свидетельствуя о том, что она отвергла своего брата Птолемея XIII в качестве соправителя. |
By 29 August 51 BC, official documents started listing Cleopatra as the sole ruler, evidence that she had rejected her brother Ptolemy XIII as a co-ruler. |
Deckdisc официально начал свою карьеру в качестве звукозаписывающего лейбла в 1998 году, с дистрибуции от Universal Music. |
The Deckdisc officially began his career as a record label in 1998, with distribution from Universal Music. |
Несмотря на эти проблемы, в 1793 году Франция приняла это определение метра в качестве своей официальной единицы длины, основываясь на предварительных результатах этой экспедиции. |
Despite these issues, in 1793 France adopted this definition of the metre as its official unit of length based on provisional results from this expedition. |
Шуто-Оризари, расположенный на северной окраине города, является самостоятельным муниципалитетом с цыганским языком в качестве местного официального языка. |
Šuto Orizari, located on the northern edge of the city, is a municipality of its own, with Romani as its local official language. |
Соседние значения отличаются коэффициентами 2 или 2.5. В отличие от серии Renard, серия 1-2-5 официально не была принята в качестве международного стандарта. |
Adjacent values differ by factors 2 or 2.5. Unlike the Renard series, the 1–2–5 series has not been formally adopted as an international standard. |
You officially ended our days as a cover band, boy! |
|
Португальский язык был принят в качестве одного из двух официальных языков после обретения независимости в 2002 году по этой причине и в качестве связующего звена с Португалоязычными странами в других частях мира. |
Portuguese was adopted as one of the two official languages upon independence in 2002 for this reason and as a link to Lusophone nations in other parts of the world. |
Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица. |
What with you being the village's standard-bearer for health, I would be honoured if you were to act in some official capacity. |
Ордена никогда официально не отменялись, и Елизавета II сменила своего отца Георга VI в качестве суверена орденов, когда она взошла на престол в 1952 году. |
The orders have never been formally abolished, and Elizabeth II succeeded her father George VI as Sovereign of the Orders when she ascended the throne in 1952. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Мисс Плять более не является ученицей этого учреждения, и я сделал запрос, чтобы ее статус в качестве трехкратного чемпиона по правильному произношению слов был официально аннулирован. |
Miss Phuc is no longer a student of this institution, and I have requested that her standing as three-time State Spelling Bee Champion be officially revoked. |
Впоследствии школа приняла их в качестве своих официальных цветов. |
Subsequently, the school adopted these as its official colors. |
Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве. |
She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity. |
В мае 2009 года официальный фотограф Белого дома Пит Соуза начал использовать Flickr В качестве канала для публикации фотографий Белого дома. |
In May 2009, White House official photographer Pete Souza began using Flickr as a conduit for releasing White House photos. |
И это действительно прекрасная картина, которую она нарисовала для нас в качестве подарка. |
And it's a really lovely picture that she painted for us as a gift. |
Я пойду в качестве цветного осла из папье-маше, и спрячу все конфеты в костюме. |
I'm going as a colorful paper-mache donkey, and I'm going to hide all the candy inside the costume. |
Такие трехдневные семинары продолжают проводиться в качестве дополнительной профессиональной подготовки сотрудников полиции. |
Such three-day seminars are still being implemented as part of the additional training of the police. |
Регионализм и многосторонность не следует рассматривать в качестве взаимозаменимых понятий. |
Regionalism and multilateralism should be not be perceived as substitutes. |
Далее была выражена точка зрения, состоявшая в том, что более целесообразно было бы в качестве даты начала течения срока предусмотреть фактический день сдачи груза. |
It was further suggested that a better date for the commencement of the time period would be the actual date of delivery. |
Либо же в качестве альтернативы в зависимости от номинальной мощности PN. |
Or, alternatively, in terms of rated power PN. |
Можно задать неограниченные финансовые аналитики и использовать эти финансовые аналитики в качестве сегментов счета в плане счетов. |
You can define unlimited financial dimensions and use those financial dimensions as account segments in the chart of accounts. |
Я впервые встретил Ченга, когда нанял его в качестве преподавателя испанского языка в Гриндейле. |
I first met Chang when I hired him as a Spanish teacher at Greendale. |
Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха. |
He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в своем официальном качестве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в своем официальном качестве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, своем, официальном, качестве . Также, к фразе «в своем официальном качестве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.