В тесном диалоге с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В тесном диалоге с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in close dialogue with
Translate
в тесном диалоге с -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- диалоге

dialogue

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation.

Примером такой сцены может служить та, в которой Стефан излагает свою сложную Томистскую эстетическую теорию в расширенном диалоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of such a scene is the one in which Stephen posits his complex Thomist aesthetic theory in an extended dialogue.

Сколько человек, следующий вопрос, пальцы на кнопки - Сколько человек может принимать участие в диалоге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people, next question, fingers on buzzers - how many people can take part in a dialogue?

После Второй мировой войны основные политические партии договорились о национализации промышленности и тесном экономическом регулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following World War II, the main political parties agreed on the nationalization of industry and close economic regulation.

Служба морских рейнджеров работает в тесном сотрудничестве с голландским правительством и национальными морскими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sea Ranger Service works in close cooperation with the Dutch government and national maritime authorities.

Были в тесном контакте - ...с домашними животными - кошками, собаками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You been in close contact with any domestic animals - cats, dogs?

Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem.

Подобно четверым посетителям ресторана, которые устроились обедать в тесном отдельном кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like four people eating together in a tight booth in a diner.

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

Выполняя функции надзора, выбранная компания будет работать в тесном взаимодействии с секретариатом ЭКЛАК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its supervisory capacity, the selected company will work in close coordination with the ECLAC secretariat.

В тесном сотрудничестве с государствами-членами также будут созданы первоначальные рамки для региональной базы данных об агротехнике;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An initial framework for a regional database on agricultural machinery will also be developed in close cooperation with member States;.

Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns.

Старец: Наша работа в диалоге с Геей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our work is to debate with Gaia.

Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog.

Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry.

В следующий раз, я узнаю Вы скрываете что-то, ты проведёшь остальную часть этого полёта в очень тесном в месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we've tied down, we'll be descending into the trade complex.

Это видно в диалоге каналов: белый это полностью непрозрачный, чёрный полностью прозрачный, и оттенки серого отображают частичную прозрачность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies.

Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists.

Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them.

А в моем диалоге не должно быть юмора и блеска Мерфи Браун?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown.

Заканчивался трап у прохода, ведущего внутрь ствола, а затем мы очутились в тесном туннеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The companionway ended at one of the access-points to the barrel itself, and we entered through a narrow tunnel.

В тесном помещении очень важна чистота, а... в смысле гигиены я безупречен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable.

Это богатые семейства. Они общаются между собой в тесном кругу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rich families- they all socialize together.

Ни о каком диалоге не может быть и речи, если не учитывать, что каждое заявление должно основываться на прочных аргументах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can't be any dialogue unless we accept that every statement has to be based on solid arguments.

Мы работаем в тесном сотрудничестве с Управлением Министерства здравоохранения, чтобы убедиться, что делается все возможное для ускорения процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're working closely with the FDA to make sure every effort is made to fast-track...

Что не так уж просто в таком тесном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which isn't easy in such a tight spot.

Он рассказал надзирателю о диалоге между лохмачом и бородачом, на снегу, за стеной на Малой Банкирской улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he repeated to the inspector the dialogue between the long-haired man and the bearded man in the snow behind the wall of the Rue du Petit-Banquier.

Мы с президентом Петровым работали всю ночь в тесном контакте с правительством Китая, чтобы достичь соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Petrov and I worked through the night in concert with the Chinese government in order to come up with an agreement.

Время шло, и воздух в тесном кабинете становился все тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time was getting on, and the air in the small room was growing more sickly.

Солли остается в нашем тесном семейном кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep solly in the loop, huh?

Хей, а как вы с Лили отнесётесь к празднованию, ох, в... в дорожном путешествии в тесном семейном кругу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, how would you and Lily feel about celebrating, uh, with a... with a nice family road trip?

Если будешь ходить в тесном костюме...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you will wear a tight suit...

Таким образом, между человеком и вещами создаются осмысленные отношения, отношения, основанные на диалоге, а не на потреблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, a meaningful bond grows up between man and things, boascecd co cd a coguces, not on consumption.

По дороге в замок Стенбок сопровождал государственного секретаря Карла Пайпера в его фургоне, что означало, что теперь Стенбок находился в самом тесном кругу короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way to the castle, Stenbock accompanied the state secretary Carl Piper in his wagon, which meant that Stenbock now stood in the King's innermost circle.

В это же время, в 1967-1968 годах, Маслоу также находился в тесном диалоге с Грофом и Сутичем относительно названия и ориентации новой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, in 1967–68, Maslow was also in close dialogue with Grof and Sutich regarding the name and orientation of the new field.

Однако Сократ говорит Теэтету в своем одноименном диалоге, что он восхищается Продиком и направил к нему многих учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Socrates tells Theaetetus in his namesake dialogue that he admires Prodicus and has directed many pupils to him.

Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals.

Работая в тесном сотрудничестве с Мартином Льюисом, продюсером оригинальных фильмов, братья Вайнштейн смонтировали два фильма в один фильм, адаптированный для американского рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working closely with Martin Lewis, the producer of the original films, the Weinstein brothers edited the two films into one movie tailored for the American market.

Гловер также считает, что философия может предложить понимание убеждений, которые были бы уместны в таком диалоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glover also believes that philosophy can offer insights about beliefs that would be relevant to such dialogue.

Цистицеркоз наиболее распространен там, где люди живут в тесном контакте со свиньями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cysticercosis is most prevalent where humans live in close contact with pigs.

Клаф занял место от Сомервелла с большинством в 1111 голосов в тесном трехстороннем соревновании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clough took the seat from Somervell with a majority of 1,111 votes in a close three-cornered contest.

Болезнь распространяется при употреблении в пищу пищи или воды, содержащих яйца паразита, или при тесном контакте с инфицированным животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disease is spread when food or water that contains the eggs of the parasite is eaten or by close contact with an infected animal.

В Курейке Сталин жил в тесном контакте с коренными тунгусами и остяками и большую часть времени проводил на рыбалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kureika, Stalin lived closely with the indigenous Tunguses and Ostyak, and spent much of his time fishing.

Они часто действовали в тесном контакте со спецподразделениями армии США ODAs на совместных патрулях и смешанных ODAs американских и румынских операторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often operating closely with US Army Special Forces ODAs on joint patrols and mixed ODAs of American and Romanian operators.

Мысль о том, что ангелы могут читать мысли, заставила Вендерса задуматься о личном диалоге, который никто не стал бы произносить вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that angels could read minds led to Wenders considering personal dialogue no one would say aloud.

Клинические патологи работают в тесном сотрудничестве с медицинскими технологами, администрациями больниц и врачами-референтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinical pathologists work in close collaboration with medical technologists, hospital administrations, and referring physicians.

Amogh был разработан для работы в тесном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amogh has been designed for close quarters operations.

Он является автором книги Юнг и шаманизм в диалоге, психотерапии и сакральном, за которую в 1996 году получил номинацию на премию NAAP Gradiva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is author of Jung and Shamanism in Dialogue and Psychotherapy and the Sacred, for which he won a NAAP Gradiva Nominee Award in 1996.

Эта версия включает в себя 9 минут дополнительного отснятого материала, которого не было в оригинальном кадре, а также несколько изменений в диалоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version includes 9 minutes of additional footage that wasn't present in the original cut plus a few changes to the dialogue.

Повествование пьесы строится на диалоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A play's narrative is driven by dialogue.

В следующем диалоге Филипп извиняется за то, что застрелил Бутча, который говорит ему, что он поступил правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following dialogue Phillip apologizes for shooting Butch who tells him he did the right thing.

Amogh был разработан для работы в тесном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Micelles only form above critical micelle temperature.

В этом диалоге Галилей рассматривает свою собственную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this dialogue Galileo reviews his own work.

В своем диалоге с Трифоном Иустин Мученик утверждал, что пророки уже не были среди Израиля, а были в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his Dialogue with Trypho, Justin Martyr argued that prophets were no longer among Israel but were in the Church.

Кроме Греты и ее отца, она-единственный человек, который находится в тесном контакте с Грегором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from Grete and her father, she is the only person who is in close contact with Gregor.

Это заразная инфекция, распространяемая при тесном контакте с инфицированным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a contagious infection, spread by close contact with an infected individual.

У человека, находящегося в тесном контакте с другим человеком, инфицированным стрептококковым фарингитом группы А, вероятность заражения составляет 35%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person in close contact with another person infected with group A streptococcal pharyngitis has a 35% chance of becoming infected.

В ней рассказывается о диалоге, который происходит в аду между тремя персонажами из одной и той же имперской линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recounts a dialogue that takes place in hell between the three characters from the same imperial line.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тесном диалоге с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тесном диалоге с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тесном, диалоге, с . Также, к фразе «в тесном диалоге с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information