Диалоге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако во втором диалоге между клиентом и терапевтом терапевт использует теорию безусловного позитивного отношения. |
However, in the second dialogue between the client and therapist, the therapist uses the unconditional positive regard theory. |
Отзывчивые коммунитаристы стремятся строить сообщества, основанные на открытом участии, диалоге и действительно разделяемых ценностях. |
Responsive communitarians seek to build communities based on open participation, dialogue, and truly shared values. |
Для заполнения ячейки необходимо дважды щёлкнуть левой кнопкой мыши по квадрату и задать цвет в диалоге выбора цвета. |
To add a color, double-click the left mouse button on a box and then select a color from the color dialog. |
— Мы находимся в постоянном диалоге с Центральным банком, и он нас слышит». |
“We are in constant dialogue with the central bank, and it hears us.” |
Аллюзия чаще всего используется в разговоре, диалоге или метафоре. |
Allusion is most often used in conversation, dialogue or metaphor. |
Диалогические сочинения Августина моделируют потребность в живом интерактивном диалоге между учащимися. |
Augustine's dialogue writings model the need for lively interactive dialogue among learners. |
В своем диалоге Республика Платон использует Сократа для аргументации справедливости, которая охватывает как справедливого человека, так и справедливое городское государство. |
Public reactions to global warming and concern about its effects have been increasing, with many perceiving it as the worst global threat. |
В ней рассказывается о диалоге, который происходит в аду между тремя персонажами из одной и той же имперской линии. |
It recounts a dialogue that takes place in hell between the three characters from the same imperial line. |
К тому же особое внимание уделяется роли коренных народов и женщин в межрелигиозном диалоге. |
In addition, special interest has been accorded to the role of indigenous people and women in interfaith dialogues. |
У него есть соперничество с опал Кобой, о котором она время от времени упоминает в своем диалоге. |
He has a rivalry with Opal Koboi, which she sporadically mentions throughout her dialogue. |
В этом диалоге можно быстро открыть позиции на продажу или покупку. |
The New market order dialog allows the user to open a Sell or Buy position instantly. |
Гловер также считает, что философия может предложить понимание убеждений, которые были бы уместны в таком диалоге. |
Glover also believes that philosophy can offer insights about beliefs that would be relevant to such dialogue. |
Ориентация может быть изображена на экране, описана в диалоге или упомянута. |
The orientation can be portrayed on-screen, described in the dialogue or mentioned. |
Ты должен участвовать в диалоге. |
You must engage in the conversation. |
Мысль о том, что ангелы могут читать мысли, заставила Вендерса задуматься о личном диалоге, который никто не стал бы произносить вслух. |
The idea that angels could read minds led to Wenders considering personal dialogue no one would say aloud. |
Не зацикливайся на этом открытом диалоге с детьми. |
Don't get all caught up in this have an open dialogue with your kids hoopla. |
Географ Эдвард соя работал с этой концепцией в диалоге с работами Анри Лефевра о городском пространстве в книге Thirdspace. |
The geographer Edward Soja has worked with this concept in dialogue with the works of Henri Lefebvre concerning urban space in the book Thirdspace. |
Запрос Microsoft использовал полный URL-адрес, указанный в диалоге обмена мгновенными сообщениями, и был сгенерирован ранее недокументированной службой безопасности. |
The Microsoft query used the full URL supplied in the IM conversation and was generated by a previously undocumented security service. |
В другом диалоге, приписываемом Лукиану, два человека спорят о том, что лучше: мужская любовь или гетеросексуальность. |
In another dialogue ascribed to Lucian, two men debate over which is better, male love or heterosexuality. |
Он и многие драматурги этого периода широко использовали форму чистого стиха в диалоге персонажей, тем самым усиливая поэтические эффекты. |
He and many dramatists of this period used the form of blank verse extensively in character dialogue, thus heightening poetic effects. |
В своем диалоге с Трифоном Иустин Мученик утверждал, что пророки уже не были среди Израиля, а были в церкви. |
In his Dialogue with Trypho, Justin Martyr argued that prophets were no longer among Israel but were in the Church. |
Старец: Наша работа в диалоге с Геей. |
Our work is to debate with Gaia. |
Он рассказал надзирателю о диалоге между лохмачом и бородачом, на снегу, за стеной на Малой Банкирской улице. |
And he repeated to the inspector the dialogue between the long-haired man and the bearded man in the snow behind the wall of the Rue du Petit-Banquier. |
Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью. |
But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation. |
Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы. |
But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem. |
Я хотел бы узнать, не могли бы мы добавить еще немного информации о продолжающемся диалоге между буддизмом и христианством. |
I was wondering if we could add some more information about the ongoing dialogue between Buddhism and Christianity. |
Телевизионное интервью ротонды о диалоге с Доти и Доджем было удостоено бронзовой телевизионной премии в 2009 году. |
Rotunda's television interview on Dialogue with Doti and Dodge was awarded a Bronze Telly Award in 2009. |
Экранный персонаж Пэнгборна часто считался гомосексуальным стереотипом, хотя в его время эта тема была слишком щекотливой, чтобы открыто обсуждать ее в диалоге. |
Pangborn's screen character often was considered a gay stereotype, although such a topic was too sensitive in his day to be discussed overtly in dialogue. |
Эта версия включает в себя 9 минут дополнительного отснятого материала, которого не было в оригинальном кадре, а также несколько изменений в диалоге. |
This version includes 9 minutes of additional footage that wasn't present in the original cut plus a few changes to the dialogue. |
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Веер Фибоначчи. |
Fibonacci fan options The Fibonacci fan options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci fan tool. |
Примером такой сцены может служить та, в которой Стефан излагает свою сложную Томистскую эстетическую теорию в расширенном диалоге. |
An example of such a scene is the one in which Stephen posits his complex Thomist aesthetic theory in an extended dialogue. |
В это же время, в 1967-1968 годах, Маслоу также находился в тесном диалоге с Грофом и Сутичем относительно названия и ориентации новой области. |
At this time, in 1967–68, Maslow was also in close dialogue with Grof and Sutich regarding the name and orientation of the new field. |
Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками. |
Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals. |
Потом он сел и стал искать хоть какой-то смысл в таинственном диалоге, подслушанном Люком. |
Then he sat down and tried to find some meaning in the mysterious conversation Luke had overheard. |
Однако Сократ говорит Теэтету в своем одноименном диалоге, что он восхищается Продиком и направил к нему многих учеников. |
However, Socrates tells Theaetetus in his namesake dialogue that he admires Prodicus and has directed many pupils to him. |
Это видно в диалоге каналов: белый это полностью непрозрачный, чёрный полностью прозрачный, и оттенки серого отображают частичную прозрачность. |
It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies. |
Он является автором книги Юнг и шаманизм в диалоге, психотерапии и сакральном, за которую в 1996 году получил номинацию на премию NAAP Gradiva. |
He is author of Jung and Shamanism in Dialogue and Psychotherapy and the Sacred, for which he won a NAAP Gradiva Nominee Award in 1996. |
A play's narrative is driven by dialogue. |
|
Другие подсказки о местоположении можно найти в диалоге. |
Other clues about the location can be found in the dialogue. |
And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown. |
|
В следующем диалоге Филипп извиняется за то, что застрелил Бутча, который говорит ему, что он поступил правильно. |
In the following dialogue Phillip apologizes for shooting Butch who tells him he did the right thing. |
В этом диалоге Галилей рассматривает свою собственную работу. |
In this dialogue Galileo reviews his own work. |
Это проявляется в диалоге между Сократом и Глауконом. |
This is displayed through a dialogue given between Socrates and Glaucon. |
Медицинские решения принимаются в диалоге между пациентами и медицинскими работниками. |
Healthcare decisions are being made in a dialogue between the patients and healthcare professionals. |
Обычно идея о диалоге между цивилизациями получает хорошее освещение в прессе, но иногда над ней и иронизируют. |
The idea of dialogue between civilizations usually gets a good press, but it is also sometimes mocked. |
В своем диалоге Республика Платон использует Сократа для аргументации справедливости, которая охватывает как справедливого человека, так и справедливое городское государство. |
In his dialogue Republic, Plato uses Socrates to argue for justice that covers both the just person and the just City State. |
На ежегодном диалоге Института прорыва в июне 2015 года несколько видных ученых-экологов выступили с критикой экомодернизма. |
At the Breakthrough Institute's annual Dialogue in June 2015, several prominent environmental scholars offered a critique of ecomodernism. |
Ни о каком диалоге не может быть и речи, если не учитывать, что каждое заявление должно основываться на прочных аргументах. |
There can't be any dialogue unless we accept that every statement has to be based on solid arguments. |
- в этом диалоге - in this dialog
- В этом диалоге вы можете - in this dialog you can
- быть в диалоге - to be in a dialogue
- в активном диалоге - in active dialogue
- в диалоге на высоком уровне - in the high-level dialogue
- в диалоге по - in a dialogue on
- в диалоге по вопросам политики - in policy dialogue
- в диалоге с - in dialogue with
- в интерактивном диалоге - in an interactive dialogue
- в национальном диалоге - in the national dialogue
- в политическом диалоге - in the political dialogue
- в своем диалоге - in his dialogue
- в социальном диалоге - in the social dialogue
- коммуникативный шаг в диалоге - communicative move in a dialogue
- участвовать в диалоге с - engage in dialog with
- партнер в диалоге - partner in dialogue
- люди в диалоге - people in dialogue
- участие в диалоге с - engaging in dialogue with
- участвовать в активном диалоге - to engage in an active dialogue
- участие в прямом диалоге - engaging in direct dialogue
- продолжать участвовать в диалоге - remain engaged in dialogue
- участие в диалоге на - engaging in dialogue on
- участвовать в открытом диалоге - engage in an open dialogue
- участие в диалоге - engaging in dialogue
- участвовать в постоянном диалоге - engage in an ongoing dialogue
- участие в интерактивном диалоге - engaged in an interactive dialogue
- оконное приглашение на ввод команд при диалоге - interactive message-window prompt
- также участвовал в диалоге - also participated in the dialogue
- о диалоге - about dialog
- оставаться в диалоге - to remain in dialogue