В упадке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- в упадке нареч
- in decline, on the decline, in the decline(в состоянии упадка, на спад, в снижении)
-
- в упадок нареч
- into decay
-
наречие | |||
in eclipse | в упадке | ||
downhill | вниз, под гору, под уклон, на склоне, в упадке, на закате |
лицо, держащее нити в своих руках - The person holding the thread in his hands
Полярный эксперимент в Южном полушарии - polar experiment southern hemisphere
деньги в наличии - money on hand
в ход - input
группа каторжников в кандалах - a group of convicts in chains
он был в ярости - he was furious
переход в контратаку - transition to the counter
погрузить(ся) в грязь - dip (camping) in the dirt
элемент в самородном состоянии - in the native state element
в одинаковой степени - to the same extent
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: decline, decay, decadence, degeneration, degeneracy, decadency, fall, collapse, prostration, breakdown
полный упадок - total decline
полный упадок сил - a complete breakdown
упадок духа - decadence
пришедший в упадок - decadent
приводить в упадок - dilapidate
приходящий в упадок - decadent
упадок городов - city blight
общий упадок - general decline
упадок экономики - economy decline
резкий упадок - sharp decline
Синонимы к упадок: снижение, спад, падение, упадок, уменьшение, ухудшение, распад, разложение, разрушение, гниение
Значение упадок: Состояние ослабления деятельности, уменьшения активности.
Соратники Моргана обвинили слушания в его продолжающемся физическом упадке. |
Associates of Morgan blamed his continued physical decline on the hearings. |
В 1993 году Уэст-Палм-Бич был показан в 60-минутном сегменте о городском упадке. |
In 1993, West Palm Beach was featured in a 60 Minutes segment on urban decay. |
During the seventh century, all brooches in England were in decline. |
|
Рынок находится в упадке. |
The market is very quiet right now. |
Когда я был еще ребенком, мой отец рассказывал мне истории о темных временах, временах, когда культура и образование были в упадке из-за первобытных ритуалов и войны. |
When I was a boy, my father told me stories of the dark ages, a time when culture and learning were eclipsed by barbaric ritual and war. |
Тысячи мужчин, женщин и детей заняты в повторном использовании, реконструкции, ремонте и перевооружении неустойчивых отраслей промышленности, находящихся в упадке в развитых странах. |
Thousands of men, women, and children are employed in reuse, refurbishing, repair, and re-manufacturing, unsustainable industries in decline in developed countries. |
Доминирующее руководство Тори, основанное на упадке сельского сектора, было боязливым, реакционным и репрессивным. |
The dominant Tory leadership, based in the declining rural sector, was fearful, reactionary and repressive. |
Несмотря на эти усилия, корни этих ремесел, которыми являются сельские ремесленники, находятся в упадке. |
Despite these efforts, the roots of these crafts, which are the rural craftsmen, are in decline. |
В 1885 году Парсонс был первым библиотекарем в библиотеке Томбстоуна, а в 1887 году он покинул Томбстоун, который к тому времени находился в упадке. |
Parsons was, in 1885, the first librarian for the Tombstone Library, and in 1887 he left Tombstone, which by that time was on the decline. |
И у меня есть коллекция: наверное, 10 или 15 заголовков из престижных журналов, оплакивающих тот факт, что искусство в упадке в наше время. |
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. |
Россия – это держава, которая находится в структурном упадке. |
Russia is a power in structural decline. |
Ее демография по-прежнему находится в упадке, а ее экономика не слишком динамична и излишне зависит от нескольких отраслей. Вдобавок она заметно отстает от Запада в области технологических инноваций. |
It is still in demographic decline; its sluggish economy is overly dependent on a bare few industries, and its technological innovation prowess lags far behind the West’s. |
С американской точки зрения, Индонезия является привлекательной альтернативой вместо России, которая последнее время конкурирует с Венесуэлой за лидерство в группе тех, кто радостно восклицает, что «Америка в упадке». |
From an American perspective, Indonesia is an attractive alternative to Russia, which recently has vied with Venezuela for leadership of the “America in decline” cheering section. |
В каком бы моральном упадке я не была, она всегда была рядом. |
'Whenever I'd been at my lowest ebb, she'd been there for me.' |
Аптека в упадке. |
The pharmacy's going under. |
Все, думают, что недвижимость сейчас в упадке, но я рад, что они так думают. |
Everyone thinks commercial real estate's a sinkhole right now, and I'm happy to let them think that. |
Гроссбух, что он заставлял меня вести для вашего мужа, повествует о разрушении и упадке в духе римской империи. |
This ledger, which Fletcher had me keep for the benefit of your husband, is a tale of decline and ruin redolent of the great Gibbon. |
Бывшая теледива, нынче в полном упадке, морально и физически. |
An ex TV showgirl, now in full physical and mental decline. |
Заброшенная за эти последние десять лет она теперь находится в некотором упадке |
Disused these last ten years, it is in some disrepair. |
Из того, что я знаю, ваши читатели в упадке. |
Um, but from what I understand, readership is down. |
Жил в упадке и нищете. |
Your life was degradation and poverty. |
Силы, которыми они награждены в упадке, но... |
The powers they bestowed are on the wane, but |
По мере того как Себастьян в своём быстром, катастрофическом упадке день ото дня отодвигался и мерк, образ Джулии выступал всё ярче и определённее. |
But as Sebastian in his sharp decline seemed daily to fade and crumble, so much more did Julia stand out clear and firm. |
Однажды, ты встретишь девушку, и она действительно понравится тебе, и ты захочешь дать ей все, но ты будешь не в состоянии, дать ей это. Потому что твоя жизнь вроде в упадке. |
One day, you're gonna meet a girl, you're gonna really like her, and you're gonna want to give her everything, but you won't be able to afford it because your life's kind of in shambles |
Из-за разлива нефти, рыболовная и связанные с ней индустрии в полном упадке. |
Due to the spill, fisherman and fishing-related industries have been hit the worst. |
Мир в полном упадке. |
the world is in a total freefall. |
Так величие искусства начинает проявляться лишь при полном упадке жизни. |
The greatness of art... begins to appear... only at the end of life. |
Более старые ораторы могут рассматриваться как находящиеся в физическом и умственном упадке; замедляющиеся с возрастом и неспособные идти в ногу с современными социальными нормами. |
Older speakers might be seen as in physical and mental decline; slowing down with age and unable to keep pace with the current social norms. |
Книга имела огромный успех, подняв осведомленность об упадке собора. |
The book was an enormous success, raising awareness of the cathedral's decaying state. |
Это действие обычно приписывают прекращению вспышки, но Сноу заметил, что эпидемия, возможно, уже находится в быстром упадке. |
This action has been commonly credited as ending the outbreak, but Snow observed that the epidemic may have already been in rapid decline. |
Гуманистическая социология сыграла свою роль в упадке функционализма. |
Humanistic sociology had a role in the decline of functionalism. |
Добыча угля открытым способом в Соединенном Королевстве находится в упадке. |
Open-pit coal mining in the United Kingdom is in decline. |
Тем не менее, его работы этого периода отнюдь не свидетельствуют о каком-либо упадке, они являются одними из самых высоких образцов его стиля. |
Yet far from indicating any decline, his works of this period are amongst the highest examples of his style. |
Теории естественных причин также склонны подчеркивать, что здоровье Александра, возможно, было в общем упадке после многих лет сильного пьянства и тяжелых ран. |
Natural-cause theories also tend to emphasize that Alexander's health may have been in general decline after years of heavy drinking and severe wounds. |
Борода находилась в длительном упадке и теперь исчезла среди высших классов. |
The beard had been in a long decline and now disappeared among the upper classes. |
Уилбер, один из первых специалистов в области трансперсональной психологии, неоднократно заявлял об упадке трансперсональной психологии. |
Wilber, one of the early profiles within the transpersonal field, has repeatedly announced the demise of transpersonal psychology. |
С ним началась новая эра прогресса и процветания в аббатстве Страхова, которое находилось в упадке, когда он стал его настоятелем. |
With him a new era of progress and prosperity began on the Abbey of Strahov, which was in decline when he became its abbot. |
У меня сложилось впечатление, что гуманистическая психология находится в некотором упадке или, по крайней мере, несколько заброшена, хотя у меня нет никаких ссылок, подтверждающих это. |
I have the impression that humanistic psychology is in something of a decline or at least is somewhat neglected, although I don't have any references to support this. |
Однако есть основания предполагать, что популизм на европейском континенте находится в упадке, по крайней мере в том, что касается его правого крыла. |
However there is evidence to suggest that populism is in decline on the European continent, at least with regard to its right wing connotation. |
Эта форма ремесла сегодня находится в сильном упадке, замещаясь промышленно развитым производством. |
This form of craftsmanship is today strongly in decline, substituted by the industrialized production. |
Олмстед винил политиков, владельцев недвижимости и работников парков в упадке Центрального парка, хотя высокие расходы на техническое обслуживание также были фактором упадка. |
Olmsted blamed politicians, real estate owners and park workers for Central Park's decline, though the high maintenance expense was also a factor in the decline. |
Чат Мосс составляет самую большую площадь основных сельскохозяйственных угодий в Большом Манчестере, но сельское хозяйство на Моссе находится в упадке. |
Chat Moss makes up the largest area of prime farmland in Greater Manchester, but farming on the moss is in decline. |
С момента перехода от аналоговой записи к цифровой, исследования в области сохранения звуковых записей находятся в серьезном упадке. |
Since the shift from analog to digital recording, research in the preservation of sound recordings has been in serious decline. |
В конце 17-го и 18-м веках Польша находилась в социально-политическом упадке, что препятствовало развитию музыки. |
The late 17th century and the 18th century saw Poland in sociopolitical decline, which hindered the development of music. |
Начиная примерно с 1897 года, когда Ирвинг был в упадке, Стокер все больше зависел от того, что он писал за деньги. |
Beginning around 1897, as Irving was in decline, Stoker had depended increasingly on his writing for money. |
К 1886 году некогда процветающая баня была описана как находящаяся в упадке. |
By 1886, once thriving Bath was described as in decay. |
Мусульманский мир в целом находился в политическом упадке, начиная с 1800-х годов, особенно по отношению к немусульманским европейским державам. |
The Muslim world was generally in political decline starting the 1800s, especially relative to the non-Muslim European powers. |
Печатная реклама может предоставить подробную информацию о продукте, однако находится в постоянном упадке с увеличением числа социальных сетей. |
Print advertisements can provide detailed information on the product however is in steady decline with the increase in social media. |
But this industry has been on the decline for years. |
|
В 1875 году Министерство внутренних дел США находилось в серьезном упадке из-за коррупции и некомпетентности. |
In 1875, the U.S. Department of the Interior was in serious disrepair due to corruption and incompetence. |
Удлиненная черепаха является вымирающим видом и находится в тяжелом упадке во всем своем естественном ареале. |
The elongated tortoise is an endangered species and is in severe decline across its natural range. |
Его аппетит уменьшился из-за лекарств, что ускорило вывод о его длительном упадке. |
His appetite lessened due to his medications, accelerating the conclusion to his prolonged decline. |
Некогда одна из самых распространенных бабочек в Европе и умеренной Азии, эта бабочка находится в очень быстром упадке, по крайней мере в Западной Европе. |
Once among the most common butterflies in Europe and temperate Asia, this butterfly is in very rapid decline, at least in Western Europe. |
Морской лед в настоящее время находится в упадке по площади, протяженности и объему, и летом морской лед может перестать существовать где-то в 21 веке. |
Sea ice is currently in decline in area, extent, and volume and summertime sea ice may cease to exist sometime during the 21st century. |
Excavations have revealed that city had already been in decline. |
|
Большая часть исторической работы и политической жизни Буланвилье была сосредоточена на упадке дворянства. |
Much of Boulainvilliers' historical work and political life centered on the decline of the nobility. |
Корман, однако, устал снимать фильмы с таким бюджетом и беспокоился, что рынок для них находится в упадке. |
Corman, however, was tired of making films on this sort of budget, and was worried the market for them was in decline. |
Традиционные сенокосы когда-то были обычным явлением в сельской Британии, но сейчас находятся в упадке. |
Traditional hay meadows were once common in rural Britain, but are now in decline. |
Однако в последние десятилетия ковровая промышленность Чипровци находится в упадке, поскольку она потеряла свои прочные внешние рынки сбыта. |
He applies psychological pressure to the minister because he suspects Dimmesdale is Pearl's father. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в упадке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в упадке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, упадке . Также, к фразе «в упадке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.