Обвинили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они были изгнаны в 1957 году, их самих обвинили в том, что они были сталинистами и состояли в заговоре с Паукером. |
They were purged in 1957, themselves accused of being Stalinists and of having been plotting with Pauker. |
В 1990 году большинство членов его семьи стали безработными после того, как их обвинили в политической коррупции. |
In 1990, most of his family members became unemployed after being accused of political corruption. |
No, the charge was possession of marijuana. |
|
Некоторые издатели, такие как Elsevier, обвинили библиотеку Genesis в предоставлении пиратского доступа к статьям и книгам. |
Some publishers like Elsevier have accused Library Genesis of providing pirate access to articles and books. |
Технические специалисты обвинили директора Абделлатифа Кечиче в преследовании, неоплаченных сверхурочных и нарушениях трудового законодательства. |
Technicians accused director Abdellatif Kechiche of harassment, unpaid overtime, and violations of labor laws. |
В 2017 году Академию обвинили в применении суровых телесных наказаний в отношении студентов, большинство из которых являются интернет-наркоманами. |
In 2017, the Academy was accused of using severe corporal punishment against students, the majority of which are Internet addicts. |
Его предложение предоставить этой области хотя бы временную независимость привело к тому, что его публично обвинили в предательстве Германии. |
His suggestion that this area be granted at least provisional independence led to his being publicly accused of being a traitor to Germany. |
Во время того же собора члены Сангхи обвинили Ананду в том, что он позволил женщинам вступить в монашеский орден. |
During the same council, Ānanda was charged for an offense by members of the saṅgha for having enabled women to join the monastic order. |
Однако это событие обернулось неудачей, когда испаноязычные и чернокожие группы обвинили метеорологическое подполье и Комитет по пожарам прерий в ограничении их роли в расовых вопросах. |
However, the event turned sour when Hispanic and Black groups accused the Weather Underground and the Prairie Fire Committee of limiting their roles in racial issues. |
В июле 2017 года SAP обвинили в том, что она заплатила CAD House, компании, контролируемой Гуптой, 100 миллионов рублей, чтобы обеспечить сделку Transnet в 2015 году. |
In July 2017, SAP was accused of having paid CAD House, a Gupta-controlled company, R100 million in order to secure a Transnet deal in 2015. |
Подумай, одинокая, с младенцем... Представь на ее месте себя с Бори, твоего мужа обвинили в убийстве, и ты знаешь, что он не... |
Think of her, alone, with that baby Suppose it were you and Bory, and your husband accused of a murder you knew he didn't- |
They were both charged with murder, and one was released on bail. |
|
Любой спортсмен в колледже чувствовал бы подобное, если б его обвинили во взяточничестве. |
Well, that's something any college athlete might feel when he's been accused of taking a bribe. |
Этого было недостаточно, и Цучихаши обвинили Деку в том, что он играет на время. |
This was not enough and the Tsuchihashi accused Decoux of playing for time. |
Никсона обвинили в злоупотреблениях, связанных с фондом, созданным его сторонниками для возмещения его политических расходов. |
Nixon had been accused of improprieties relating to a fund established by his backers to reimburse him for his political expenses. |
Керри и другие демократы напали на Буша в связи с войной в Ираке и обвинили его в неспособности стимулировать экономику и рост рабочих мест. |
Kerry and other Democrats attacked Bush on the Iraq War, and accused him of failing to stimulate the economy and job growth. |
Меня обвинили в шулерстве, сэр. |
I have been accused of cheating at cards, sir. |
Члены АНК обвинили окружную прокуратуру в фабрикации и преувеличении водного кризиса в интересах евреев и Израиля. |
Members of the ANC have accused the DA of fabricating and exaggerating the water crisis to benefit Jews and Israel. |
Арабские государства Персидского залива обвинили Иран в финансовой и военной поддержке хуситов, хотя Иран отрицает это, и они сами являются сторонниками президента Хади. |
Gulf Arab states have accused Iran of backing the Houthis financially and militarily, though Iran has denied this, and they are themselves backers of President Hadi. |
Бейджхот в The Economist и Ник Феррари обвинили политиков Лейбористской партии в использовании катастрофы для политической выгоды. |
Bagehot in The Economist and Nick Ferrari accused Labour Party politicians of exploiting the disaster for political gain. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Когда кто-то из Хайфы получил вместо этого известность, его обвинили в непрофессиональном поведении. |
When someone from Haifa got the publicity instead, he was accused of unprofessional conduct. |
Но ведь он действительно хочет... Сначала обвинили Фрэнка в покушении на этого Бланта, а теперь приписывают ему и убийство м-ра Морли,- Пуаро откашлялся. |
But he has. First they pretend that he tried to murder this Mr. Blunt and not content with that they've accused him of murdering poor Mr. Morley. Poirot coughed. |
I was charged with child abandonment. |
|
Ее обвинили в немецком шпионаже и расстреляли во Франции. |
She was accused of German espionage and was put to death by a French firing squad. |
Представители некоторых из этих христианских конфессий обвинили Ватикан в том, что он фактически назвал их еретиками. |
Representatives of some of these Christian denominations accused the Vatican of effectively calling them heretics. |
Что случилось в 2004 году в Аризоне, когда тебя обвинили в вооружённом ограблении? |
What happened in 2004 when you were convicted of armed robbery in Arizona? |
После того, в чём тебя обвинили? |
After what they're charging you with? |
Его обвинили и заключили под стражу по ошибке. вас и вашу семью. |
He is wrongly accused and wrongly imprisoned. Your son has brought shame on the court, on you and on your family. |
He got jammed up on an aggravated assault charge... |
|
Бабушку Куини обвинили в краже пчёл из ульев пасечника в Фордлоу. |
Queenie's grandma was accused of stealing bees from the hives of a Fordlow beekeeper. |
Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. |
Я сказал им то, что говорил ты, когда его впервые ошибочно обвинили. |
I told them what you told me when he was first falsely accused. |
Чтобы меня не обвинили в мыльном боксе, наверняка есть какое-то опубликованное мнение, предполагающее, что он может упасть. |
Lest I am accused of soapboxing, there's certainly some published opinion suggesting it might fall. |
I wanted that impostor to take the blame. |
|
Его обвинили в растрате общественных фондов. |
He was accused of squandering public funds. |
Критики также обвинили Мугабе в использовании гомофобии, чтобы отвлечь внимание от проблем страны. |
Critics also accused Mugabe of using homophobia to distract attention from the country's problems. |
Позже Переса обвинили в коррупции и сняли с поста президента. |
Pérez was later accused of corruption and removed from the presidency. |
Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю. |
Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it! |
Нас обвинили в жульничестве |
We've been accused of cheating. |
Невиновного мужчину забрали из собственного дома, забрали из семьи, обвинили в том, чего он не делал. |
An innocent man was taken from his home, taken from his family, accused of crimes he did not commit. |
В 1967 году Вадима и пятерых звезд фильма обвинили в непристойном поведении в Италии из-за фильма. |
In 1967, Vadim and five of the film's stars were charged with obscenity in Italy because of the movie. |
Предыдущие попытки с той же целью обвинили исследования, используемые регуляторами, в непрозрачности. |
Previous attempts with the same aim accused studies used by regulators of being non-transparent. |
Тогда его обвинили только в том, что он нанял демократов для замены уволенных офицеров. |
He was then accused of only hiring Democrats to replace those fired officers. |
Умно и федеральное правительство Малайзии обвинили индонезийские силы в разжигании потенциального конфликта между малайскими регионами Кампонг. |
The UMNO and the Malaysian Federal government blamed the Indonesian forces for stirring up potential conflict among the Malay Kampong regions. |
Они были обвинены не в предумышленном убийстве но они обвинили таблетки в этом и обвинения были сняты |
The pilots were charged with manslaughter, But they blamed their go-pills and the charges were dropped. |
Сначала ему не поверили и обвинили в том, что он слишком много выпил, а потом велели идти домой и отоспаться. |
At first they did not believe him and accused him of having had too much to drink and he was told to go home and sleep it off. |
В следующем году Ubisoft обвинили в графическом понижении рейтинга после того, как пост на форуме NeoGAF сравнил ее визуальные эффекты 2012 года с видеоматериалами 2014 года. |
The following year, Ubisoft was accused of graphical downgrading after a NeoGAF forum post compared its 2012 visuals to 2014 video footage. |
Берра обвинили в государственной измене за то, что он собрал вооруженные силы, чтобы захватить Новый Орлеан и отделить западные штаты от атлантических. |
Burr was charged with treason for assembling an armed force to take New Orleans and separate the Western from the Atlantic states. |
В январе 2019 года Хана обвинили в контрабанде иностранной валюты и вызвали в правоохранительное управление правительства Индии. |
In January 2019, Khan was accused of smuggling foreign currency and summoned by the Enforcement directorate of Government of India. |
НКО обвинили в дезертирстве штрейкбрехеров, поскольку злоупотребления, угрозы и нападения продолжались, а просьбы о переводе в другие шахты были отклонены. |
The NCB was accused of deserting the strikebreakers, as abuse, threats and assaults continued, and requests for transfers to other pits were declined. |
Не могу поверить, что вы притащили меня сюда из-за слов какого-то бродяги, а затем обвинили меня в убийстве кузена. |
I can't believe that you guys are dragging me down here on the word of some bum, and then accusing me of murdering my own cousin. |
В 1982 году Ли был записан на прослушку разговор с другим тайваньско-американским ученым, которого обвинили в шпионаже. |
In 1982, Lee was recorded on a wiretap speaking with another Taiwanese-American scientist who had been accused of espionage. |
5 февраля 1988 года федеральные присяжные в Тампе и Майами обвинили генерала Мануэля Антонио Норьегу в незаконном обороте наркотиков. |
On February 5, 1988, General Manuel Antonio Noriega was accused of drug trafficking by federal juries in Tampa and Miami. |
Консерваторы обвинили либералов в том, что они мастерски проводят «политику бездействия» в Центральной Азии, придавая храбрости России и ставя под угрозу безопасность Индии. |
The Conservatives blamed the Liberals’ policy of “masterly inactivity” in Central Asia for emboldening Russia and jeopardizing India’s security. |
В 2011 году 14-летняя девочка в Бангладеш умерла после публичного избиения плетью, когда ее обвинили в романе с женатым мужчиной. |
In 2011, a 14-year-old girl in Bangladesh died after being publicly lashed, when she was accused of having an affair with a married man. |
- моего отца обвинили в преступлении - my father was accused of a crime
- Вы обвинили - you're accused
- Вы обвинили меня в - you blamed me for
- обвинили в краже - charged with stealing
- обвинили его в - accused him of
- неправомерно обвинили - wrongfully accused
- обвинили в прелюбодеянии - accused of adultery
- они обвинили его - they accused him
- обвинили в заговоре - accused of plotting
- обвинили в расизме - accused of racism
- официально обвинили - formally accused
- обвинили в провале - accused of failing
- сотрудники полиции обвинили - police officers accused
- обвинили в обмане - accused of deceiving
- обвинили в плагиате - accused of plagiarism
- обвинили в растрате - accused of embezzling