В частной и конфиденциальной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В частной и конфиденциальной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as private and confidential
Translate
в частной и конфиденциальной -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- частный

имя прилагательное: private, individual, partial, particular, peculiar, proprietary, local, peripheral, particularistic, privy

сокращение: pty.

- и [частица]

союз: and

- конфиденциальный

имя прилагательное: confidential, private, privy, tete-a-tete



Некоторые виды частной информации, включая записи о состоянии здоровья, образовании и занятости человека, могут быть защищены законами о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some types of private information, including records of a person's health care, education, and employment may be protected by privacy laws.

Фактическая цена покупки не разглашалась, поскольку к частной продаже прилагалось соглашение о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual purchase price was not disclosed, because of a confidentiality agreement attached to the private sale.

Нарушение данных - это преднамеренный или непреднамеренный выпуск защищенной или частной / конфиденциальной информации в ненадежную среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A data breach is the intentional or unintentional release of secure or private/confidential information to an untrusted environment.

Да, ты раскрыла конфиденциальную медицинскую информацию без разрешения, нарушив множество федеральных законов о неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you shared confidential medical information without permission, breaking multiple state and federal privacy laws.

Однако мобильный краудсорсинг может привести к городскому уклону,а также к проблемам безопасности и конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, mobile crowdsourcing can lead to an urban bias, as well as safety and privacy concerns.

Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision.

У Google есть одна Политика конфиденциальности, которая охватывает все его услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex Wharton left the management firm, and the group released a series of relatively unsuccessful singles.

Лейтенант из меркантильных побуждений подрядился на службу в частной охране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lieutenant had taken employment with the private constabulary of a mercantile factor.

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Не прибегая к использованию конфиденциальной информации, можно добиться многого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much could be accomplished without using confidential information.

Оно заключалось в серии действий разных органов государства и частной компании, выполнявшей функции строителя и оператора проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involved a series of actions by different organs of the State, and by a private company acting as the constructor and operator of the project.

Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority.

осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;.

В Голландии не существует частной медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Holland, there is no private medicine.

Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.

Параметры персонализации рекламы Microsoft доступны на странице Безопасность и конфиденциальность веб-сайта управления учетными записями Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controls for how Microsoft personalizes advertising are available on the Security & privacy page of the Microsoft account management website.

Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated.

Теперь уж я ваш конфидент, и обо всем, обо всем,понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm your confidante, and about everything, everything, you understand?

Никто не ожидал конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no expectation of privacy.

В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game...

У меня есть некоторая конфиденциальная информация о Папе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some confidential information about the Pope.

Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is they'd prefer he not disclose any confidential information.

В частной жизни мы вольны потакать своим чувствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privately, in my private opinion, we can please ourselves.

Сегодня ты нанёс большой ущерб частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've caused a lot of damage to private property today.

Оффшорный банковский счет у учителя в частной школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A private school teacher with an offshore account?

Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lived here independently and have enjoyed my privacy.

Думай об этом как о конфиденциальности между доктором и пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it like doctorpatient confidentiality.

Конфиденциальное досье на Сальвадоре Росса .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidential personnel file on salvadore ross.

С этого момента все наши разговоры должны быть конфиденциальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, all our conversations need to be privileged.

Университет Санта-Клары является частной корпорацией, принадлежащей и управляемой частным Советом попечителей, состоящим из 44 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Clara University is a private corporation owned and governed by a privately appointed board of trustees composed of 44 members.

В LinkedIn приняли участие в Международном ЕС принципы защиты конфиденциальности персональных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LinkedIn participated in the EU's International Safe Harbor Privacy Principles.

В то время компания была крупнейшей частной спутниковой сетью, что позволяло корпоративному офису отслеживать запасы и продажи и мгновенно связываться с магазинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the company was the largest private satellite network, allowing the corporate office to track inventory and sales and to instantly communicate to stores.

Те, кто работал над проектом, как в IBM, так и за ее пределами, имели строгие соглашения о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those working on the project, within and outside of IBM, were under strict confidentiality agreements.

USR был приобретен частной акционерной компанией Platinum Equity за нераскрытую сумму наличных денег в 2005 году, предположительно от 30 до 50 миллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USR was acquired by private equity firm Platinum Equity for an undisclosed amount of cash in 2005, believed to be between US$30 million and US$50 million.

Говорили, что клоуны рекламируют аттракцион и не знают, что территория является частной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clowns were said to be publicising the attraction and unaware that the grounds were private property.

Венгрия имеет более чем 80% частной экономики с 39,1% общего налогообложения, что обеспечивает основу для экономики благосостояния страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary has a more than 80% privately owned economy with 39,1% overall taxation, which provides the basis for the country's welfare economy.

Опять же, этот процесс положил конец государственной официальной практике, но не частной религиозной преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, however, this process ended state official practices but not private religious devotion.

Парадокс конфиденциальности изучался и разрабатывался в различных исследовательских условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privacy paradox has been studied and scripted in different research settings.

После службы Додд был похоронен вместе с матерью и отцом во время частной панихиды на Аллертонском кладбище в Ливерпуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the service, Dodd was laid to rest, alongside his mother and father, during a private burial service at Allerton Cemetery in Liverpool.

Рейс 604 авиакомпании Flash Airlines был чартерным рейсом египетской частной чартерной компании Flash Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash Airlines Flight 604 was a charter flight provided by Egyptian private charter company Flash Airlines.

23, но не был разрешен доступ в районы коридора на частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23, but was not allowed access to the areas of the corridor on private property.

Майк Лофгрен утверждал, что военно-промышленный комплекс является частной частью глубокого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike Lofgren has claimed the military-industrial complex is the private part of the deep state.

Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information.

Помимо общественных объектов, была подожжена и часть частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from public facilities, some private property was also torched.

Заброшенный известняковый карьер, где плавали Дэйв и его друзья, находится в частной собственности в Перри-Тауншипе к югу от Блумингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abandoned limestone quarry where Dave and his friends swam is on private property in Perry Township south of Bloomington.

В 2009 году она была признана Forbes 165-й по величине частной компанией в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, it was ranked by Forbes as the 165th largest private company in the United States.

Эти пансионы и дома для престарелых будут обеспечивать базовый уровень ухода и питания в частной обстановке за определенную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These board-and-care homes would provide basic levels of care and meals in a private setting for a specific fee.

Эта дыра в частной жизни была использована при поиске создателя вируса мелиссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This privacy hole was used when locating the creator of the Melissa virus.

Клиент получает дополнительную защиту с точки зрения конфиденциальности, сохраняя эти два элемента отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customer is afforded extra protection in terms of privacy by keeping these two items separate.

В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws.

Причина смерти поначалу была скрыта,а его адвокат сослался на соображения конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was initially withheld, with his lawyer citing privacy concerns.

L2TP сам по себе не обеспечивает конфиденциальность или надежную аутентификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

L2TP does not provide confidentiality or strong authentication by itself.

Фестиваль проходит на частной территории, принадлежащей семье одного из организаторов, Криса Нолана, недалеко от города Мередит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival is held on a private property owned by the family of one of the organisers, Chris Nolan near the town of Meredith.

Тереза Скасса, профессор права в Университете Оттавы, изложила три основные возможные проблемы конфиденциальности в статье 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teresa Scassa, a law professor at the University of Ottawa, outlined three main possible privacy challenges in a 2014 article.

Премия вручается ежегодно в знак признания выдающихся достижений в области частной детективной фантастики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prize is given annually to recognize outstanding achievement in private eye fiction.

Однако законодатель Джеймс то сказал, что это был разумный запрос, который был освобожден от политики конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legislator James To said this was a reasonable request that was exempt from privacy policy.

Одним из лучших примеров размышлений Энгельса по этим вопросам является его работа Происхождение семьи, частной собственности и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best examples of Engels's thoughts on these issues are in his work The Origin of the Family, Private Property and the State.

Простые версии того и другого никогда не предлагали большой конфиденциальности от предприимчивых противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no accident that services such as Gmail, Google Maps, Flickr, del.icio.

Комиссар по вопросам конфиденциальности Канады Дженнифер Стоддарт подтвердила, что канадские власти проведут расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privacy Commissioner of Canada Jennifer Stoddart confirmed that the Canadian authorities would investigate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частной и конфиденциальной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частной и конфиденциальной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частной, и, конфиденциальной . Также, к фразе «в частной и конфиденциальной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information